Descripción del problema:
Así es. Por ejemplo, ¿por qué llevaron a Lin Chong a Liangshan? Gracias
Análisis:
"Water Margin" es la primera novela de Zhang Hui escrita en lengua vernácula en la historia de China. Describe a los bandidos que vagaban por Water Margin. También conocido como "Margen de agua de lealtad" y "Biografía de las águilas Jianghu", generalmente conocido como "Margen de agua", fue escrito a finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming. El autor siempre ha sido controvertido[1]. En general, se cree que fue escrito por Shi Naian y que Luo Guanzhong hizo un trabajo de clasificación. La mayoría de los bandidos del libro fueron expulsados por el gobierno y se convirtieron en desesperados. Muchos de ellos eran originalmente funcionarios, pero en China continental fueron clasificados como novelas de levantamiento campesino.
Siempre ha habido opiniones diferentes sobre el autor de "Water Margin". Además del Shi Naian actualmente reconocido, hay varios otros puntos de vista en la historia [1], incluida la teoría de Luo Guanzhong, la teoría de Shi Hui, la teoría del otro nombre de Guo Xun y la teoría del pueblo Song.
[Editor] dijo Luo Guanzhong.
Este punto de vista cree que [1] fue escrito por Luo Guanzhong. Wang Daokun, ministro de Asuntos Exteriores durante el período Jiajing de la dinastía Ming, señaló por primera vez en "Water Margin" que "Luo Shi, un hombre Yue... lee este libro cien veces". Más tarde, muchas personas de las dinastías Ming y Qing señalaron que Luo Guanzhong era el autor de "Water Margin". Hasta la República de China, Lu Xun y Yu Pingbo todavía creían que "Water Margin" era un trabajo simple y se compiló una gran cantidad de libros. Incluso algunas personas que sostienen este punto de vista creen que Shi Naian es un personaje ficticio y no existe en la realidad.
Pero esta opinión hoy en día no es generalmente aceptada. Los oponentes creen [1] que "Romance of the Three Kingdoms" y "Water Margin" de Luo Guanzhong son obviamente diferentes y no fueron escritos por la misma persona en absoluto. Huikang Yecuo dijo en "Conocimiento": "¿Los dos libros son torpes y vastos, cada uno con sus propios principios?" Además, la mayor parte de la evidencia sobre el "Margen de agua" de Luo Guanzhong no puede resistir la investigación textual.
[Editor] Shi Hui dijo
Esta declaración se vio por primera vez en las "Conversaciones de los ancianos de las tres aldeas" de Xu Fuzhuo en la dinastía Ming: "Es decir, Junmei [2] difunde Water Margin, que está destinado a ser cantado por la gente. "Escuche a la gente sin querer hablar".
En la dinastía Qing, muchas personas que hablaban de Shi Hui comenzaron a confundir a Shi Hui con Shi. Naian. Por ejemplo, las "Preguntas del examen de leyendas" de Anonymous: "Shi Naian, Minghui, nombre de cortesía, es de Hangzhou. En los tiempos modernos, algunas personas todavía defienden esto". Por ejemplo, en la "Bibliografía de novelas populares chinas" de Sun Kai [3] "Nai'an dio el nombre". Posteriormente, una investigación textual encontró que "Water Margin" contiene los dialectos de Jiangsu y Zhejiang [4], y descubrió que algunas descripciones en la "Colección Youge" de Shi Hui eran similares a "Water Margin", y se infirió que los dos libros fueron escritos por la misma persona. Sin embargo, muchas personas encuentran esta evidencia poco convincente[1], y la mayoría asume que existe una relación entre Shi Naian y Shi Hui.
[Editor] Guo Xun lo dijo por su nombre
Shen Defu de la dinastía Ming dijo en "Wild Catching": "Water Margin es un libro raro tallado por el rey de Wuding. .." Más tarde, Shen Zai dijo en una carta: Guo Xun "imitó el Romance de los Tres Reinos y Water Margin como un héroe del país". Qian Xiyan dijo en "Play" que eliminó Water Margin.
Hu Shi creía que el grabado "Water Margin" de Guo Xun era una falsificación en el nuevo texto de "Water Margin". Dai Bufan cree [5] que "sospecha que Shi Naian es Guo Xun". Creía que Guo Xun contrató a Shi Naian después de escribir "Water Margin". Pero este argumento es insostenible, porque antes ya existían cien ejemplares de "Water Margin" firmados por Shi Naian [6].
[Editor] Gente de la dinastía Song
Escrito por Shi Naian y Luo Guanzhong.
La novela completa fue escrita únicamente por Shi Naian. Este punto de vista es el más familiar para todos.
Quienes sostienen el segundo punto de vista también tienen las dos opiniones siguientes:
Algunas personas piensan que los primeros setenta capítulos de "Water Margin" fueron escritos por Shi Naian, y los últimos treinta. Los capítulos fueron escritos por Shi Naian Escrito por Luo Guanzhong.
El erudito confuciano de la dinastía Ming "Baichuan Shuzhi" llamó "Margen de agua" "El libro de Shi Naian de Qiantang, editado por Luo Guanzhong". Es decir, fue escrito principalmente por Shi Naian y editado por Luo Guanzhong. Esta visión es bastante influyente en el mundo académico.
Otro punto de vista es que[7] el "margen de agua" es una creación masiva acumulativa.
No hay duda de que Shi Naian refirió, tomó prestado y absorbió una gran cantidad de materiales durante el proceso creativo, incluidos registros históricos, notas y algunas novelas completas, obras de ópera o algunos fragmentos de las mismas, pero no se puede negar la creación de Shi Naian.
[editar]Personajes
Objeto principal: Cien solteros y ocho generales
Cien solteros y ocho generales en Liangshan Bo
Treinta y seis La estrella solar más alta
1 Song Jiang | 2 Lu Junyi | 3 Wu Yong | 4 Gongsun Sheng | Yanzhuo | 9 Huarong | 10 Chai Jin | 11 Li Ying 18 Xu Ning
19 Suo Chao | 20 Sr. Dai | 21 Liu Tang | 22 Li Kuijy | 24 Mu Hong 25 Lei Heng | 27 Ruan Xiaoer | Zhang Shun
31 Ruan | 32 | 33 Shi Xiu | 34 35 Jiebao | 36 Yan Qing
Setenta y dos estrellas terrestres
37 Zhu Wu | Xin | 39 Sun Li | 40 Xuan Zan | 41 Hao Siwen | 42 Han Tao | 48 Ou Peng | >
49 Deng Fei | 50 Yan Shun | 51 Yang Lin | 52 Ling Zhen | 54 Lu Fang
55 Guo Sheng | Sanniang | 60 Bao Xu
61 Fan Rui | 62 Kong Liang 64 | Tong | 70 Meng Kang | 71 Hou Jian | 72 Chen Da
Ding Desun | Chun | 81 Cao Zheng | 82 Dinastía Song Wan | 83 Du Qian | 84 Xue Yong 85 Zou Yuan | /p>
91 Zou Run92 Zhu Gui 93 Zhu Fu 94 Cai Fu 95 Cai Qing 96 Li Li
97 Li Yun | -law Gu | 102 Zhang Qing
103 Sun Erniang | 104 Wang | 105 Yu Baosi | 106 Tocado |
[Editor] El proceso de escritura del libro
Ilustraciones de "Water Margin": la historia de "Water Margin" se originó originalmente durante el período Xuanhe de la dinastía Song del Norte, y se ha convertido en el tema principal de la literatura oral popular desde la dinastía Song del Sur. Los guiones compilados actualmente por los narradores incluyen "Green Faced Beast", "Flower Monk" y "Warrior". A principios de la dinastía Yuan, apareció el libro de cuentos "El legado de Xuanhe de la dinastía Song", que registraba las historias de 36 personas, entre ellas Chao Gai, Wu Jialiang (Wu Yong), e inicialmente formó el esquema de la historia de "Margen de agua". ". En la dinastía Yuan, algunos guiones de historias de Water Margin también aparecieron en los dramas de Yuan [fuente solicitada].
"Margen de agua" se creó a principios de la dinastía Ming basándose en los registros de Song Jiang y otras 36 personas que se rebelaron en la dinastía Song en libros históricos como "El legado de Xuanhe de la gran dinastía Song". " y "Una breve reseña de la capital oriental". La historia describe las diferentes historias de los 108 generales en Liangshan, desde ser conducidos a Liangshan uno por uno, hasta expandirse gradualmente, rebelarse y finalmente aceptar todo el proceso de reclutamiento. La leyenda del general Baidan en Water Margin es la reencarnación de 36 estrellas solares más altas y 72 estrellas terrestres. Prestan atención a la lealtad, les encanta luchar contra la injusticia, robar a los ricos y dar a los pobres, resentirse con los funcionarios corruptos y finalmente se reunieron en Liangshan para luchar contra la corte corrupta. La novela retrata con éxito las imágenes de Song Jiang, Lin Chong, Lu y otros, y muestra a los lectores las condiciones políticas y sociales de la dinastía Song.
"Margen de agua" significa literalmente orilla del agua, lo que significa que la historia tiene lugar en el parque Liangshan, Shandong. Además, hay una frase en el "Libro de las Canciones" que dice: "En la antigüedad, el duque Huan de Qi y su padre vinieron a la corte a buscar caballos y los llevaron hacia el oeste, al parque Liangshan y al desfiladero". Esto registra la migración de tribus lideradas por Zhou.
Algunas personas piensan que el título del libro "Margen de agua" es una analogía entre Song y Jiang Juyi y el ascenso de la dinastía Zhou, lo que demuestra que el autor original afirmó el espíritu de los héroes del levantamiento para resistir el gobierno. Song Jiang, el líder del Ejército Rebelde del Margen de Agua, era originalmente un funcionario menor, pero luego se vio obligado a ir a Liangshan. Junto con otros héroes de Liangshan, resistió la tiranía, "ejecutó justicia para el cielo" y gradualmente se hizo más fuerte. La historia de "Water Margin" es audaz y tosca. El libro expresa el contradictorio mundo interior de los personajes a través de sus palabras y hechos. Los personajes tienen sus propias características y los héroes que fueron conducidos a Liangshan tienen diferentes experiencias de crecimiento. La trama tiene giros y vueltas, el lenguaje es vívido y tiene un alto valor artístico.
Versión [editada]
La primera versión existente de "Water Margin" es "La leyenda de la lealtad de Kioto" conservada en la Biblioteca de Shanghai, con alrededor de 100 ediciones impresas durante el período Jiajing. de la dinastía Ming. Existen muchas versiones de "Water Margin" y en el proceso de difusión han aparecido diferentes versiones de la historia. En términos generales, se puede dividir en dos tipos de sistemas: versión simplificada y versión compleja.
[Editor] Versión abreviada
Las tiras de bambú contienen todas las tramas del reclutamiento de An, la captura de Liao, la captura de Wang Qing, el ataque a Fangla y la envenenamiento de Song Jiang. Se llama versión simplificada porque el texto es relativamente simple y hay pocos detalles. Los libros cortos que se han descubierto son:
Ciento quince ejemplares
Volver al libro cien veces
Ciento veinticuatro ejemplares
[editar] Numerosas copias
Muchos libros están escritos con gran detalle y son los de mayor circulación. Hay tres tipos principales: 100 copias, 120 copias y 70 copias. Sin embargo, las principales reescrituras y adiciones son la trama después de unirse al ejército.
Cien copias: después de que Song Jiang fuera reclutado, hubo tramas como "Conquista de Liao" y Fang La.
Ciento veinte volúmenes: Al final del período Wanli de la dinastía Ming, Yang añadió tramas como Wang Qing y Wang Qing a los cien volúmenes, y las combinó en ciento veinte volúmenes. .
Setenta volúmenes: Jin Shengtan de la dinastía Qing lo eliminó y editó, reduciendo el número de cien volúmenes a la mitad, terminando con Lu Junyi's Dream en el septuagésimo primer volumen del libro original, y usando el primer volumen como cuña. Este es el séptimo volumen.
En general, se cree que sólo cien versiones pueden ser la versión más antigua de la historia de "Water Margin" y la versión más cercana a la historia legendaria.
Traducción[editar]
"Water Margin" también se ha traducido a muchos idiomas.
La versión inglesa suele traducirse como “Water Margin” o “Margen de agua”. Entre las muchas traducciones, la primera fue "Water Margin" traducida por Pearl Buck a mediados y finales de la década de 1960. El título del libro proviene de “Las Analectas de Confucio” “Todos somos hermanos dentro de los cuatro mares”. Publicada en 1933, fue la primera traducción al inglés de "Water Margin" y fue bastante popular en los Estados Unidos en ese momento. Pero hay muchos errores en la traducción. Por ejemplo, la traducción del título del libro no se ajustaba al significado original y fue criticada por el Sr. Lu Xun [solicitud de fuente]. Los apodos de los 108 generales eran a menudo literales. Por ejemplo, Yuchi postrado en cama se tradujo como "Yuchi", el monje de las flores Lu se tradujo como "monje de las flores" y la mujer malvada Sun Erniang se tradujo como "diablo de la noche".
La versión en inglés de "Water Margin" todavía se considera mejor [8]. Debería ser la versión de 100 páginas de "Water Margin" (Heroes of the Water Margin) traducida por Sha Boli, un erudito judío chino-estadounidense durante la Revolución Cultural. Se considera que su traducción es más fiel al texto original, refleja bien el encanto del texto original y se ajusta a los principios de "fidelidad, expresividad y elegancia" en la traducción. Desafortunadamente, debido a que esta traducción se publicó durante la Revolución Cultural, tiene poca influencia.
La versión francesa se traduce literalmente como Aubold de l'eau.
Existen muchas versiones de la versión japonesa de "Water Margin", e incluso se ha adaptado e interpretado en muchos cómics, películas y obras de televisión.
[Editor] Influencia y valor artístico
Como la primera novela vernácula de la historia de China, "Water Margin" tiene una gran influencia en las generaciones posteriores.
En una era en la que el conocimiento es escaso y prevalecen las actividades de entretenimiento popular, otras novelas populares como Water Margin y Romance of the Three Kingdoms a menudo se convierten en las únicas actividades culturales para la gente común a través de artistas populares en forma de óperas y artes populares, en las que personajes de ficción o personajes de ficción La historia se ha convertido en un hecho histórico a los ojos de la gente corriente. Muchas de estas historias, como la de Lu arrancando un sauce llorón y golpeando a un tigre, siempre han sido mencionadas por hombres, mujeres y niños. Los diversos valores morales revelados entre líneas en el libro, así como las características de valorar a los amigos, ignorar la vida y la muerte y enfatizar la caballerosidad reflejadas en los personajes del libro, se han convertido en los estándares utilizados por el público para juzgar correctamente. y el mal, el bien y el mal.
En comparación con otra obra famosa "El romance de los tres reinos", la fuerza de "Water Margin" no radica en la descripción de escenas políticas y de guerra, sino en la descripción de los personajes principales y de los ciudadanos. vidas. Entre ellos se encuentran Song Jiang, Linchong, Lu, etc. , el personaje principal de Liangshan, tiene una personalidad distintiva y un lenguaje propio.
"Margen de agua" se ha adaptado a diversas artes populares. En "Un sueño de mansiones rojas", se menciona la "Canción popular Wutai" de Lu. Hay muchos programas clásicos en Pingshu, como Suzhou Pingtan y Shandong Kuaishu, todos ellos basados en Water Margin.
Hay un dicho en la antigüedad: "Los jóvenes no deberían leer Water Margin, y mucho menos los Tres Reinos". Esto significa que los jóvenes no deberían leer Water Margin, de lo contrario fácilmente querrán luchar contra todos. todo el día y se vuelven mentalmente inestables; los ancianos no deberían leer Three Kingdoms porque los personajes son buenos para las intrigas, las intrigas y las intrigas. Como anciano que debería "conocer el destino", debería pasar su vejez en paz en lugar de pensar todo el día en intrigar a los demás, lo cual no es bueno para el cuerpo ni para la mente.
Evaluación del [Editor]
"Water Margin" de Hong Taiwei, la obra de liberar monstruos, es también una de las cuatro novelas clásicas más importantes de la antigua China, y sus logros literarios han Ha sido elogiado por muchos críticos literarios de generaciones posteriores. Alabanza:
Jin Shengtan [solicitud de fuente] llama a Water Margin, Lisao, Zhuangzi, Shiji, Du Shi y The West Chamber "Libros de los seis talentos". Feng Menglong llamó colectivamente "Margen de agua", "Romance de los Tres Reinos", "Viaje al Oeste" y "La ciruela en el jarrón dorado" como las "Cuatro maravillas". Junto con "El romance de los tres reinos", "Viaje al Oeste" y "El sueño de las mansiones rojas", figura como una de las "cuatro principales novelas clásicas chinas".
En el siglo XX, además de comentar los logros literarios de "Water Margin", los críticos literarios también comenzaron a interesarse por las condiciones y valores sociales reflejados en "Water Margin" [Solicitud de fuente ].
A principios de 1930, Lu Xun comentó una vez sobre "Margen de agua" en "El cambio de los ladrones": "La palabra 'caballería' desapareció gradualmente y aparecieron los ladrones, pero también eran gente caballerosa. Su pancarta era "Por el cielo". Estaban contra los traidores, no contra el emperador, y estaban robando a civiles, no a generales. Durante la ceremonia de robo, Li Kuai tomó la iniciativa y cortó a los espectadores. Está muy claro: porque no lo son. luchando contra el emperador, tan pronto como llega el ejército, son reclutados para luchar contra otros bandidos por el país; los bandidos que no "hacen justicia por el cielo" finalmente se convierten en esclavos".
Para "Water Margin" 》Siempre ha habido opiniones diferentes sobre la tendencia ideológica [7]. Una opinión es que el "margen de agua" expresa la idea de lealtad. El principal representante es Li Zhi de la dinastía Ming. También existe la opinión de que este es un libro para ladrones, un libro que enseña a la gente a ser ladrones. Fue propuesto principalmente por Zuo en la dinastía Ming. Creía que Water Margin le había enseñado cosas malas a la gente y que los ladrones estaban imitando a Song Jiang. También cree que si no se prohibiera el "margen de agua", el impacto en el mundo sería inimaginable. En ese momento, la corte imperial aceptó su sugerencia y confiscó Water Margin en todo el país. Otra persona que sostiene esta opinión es Jin Shengtan [fuente solicitada]. Ésta es también una de las razones por las que aisló a la generación posterior a los 70.
En la década de 1950, la opinión sostenida en ese momento era [7] que "Water Margin" era una celebración de los levantamientos campesinos. Esta visión era una visión generalizada de varios libros de texto, historia literaria e historia de novelas en ese momento.
* * * En la década de 1970, al final de la Revolución Cultural, también comentó los valores de Water Margin [9]: "Water Margin solo apunta a funcionarios corruptos, no al emperador". , pero también figuras clásicas Song Jiang se rindió y se comprometió con el revisionismo. Cambiar el Salón Juyi de Chao por el Salón Zhongyi permitió a la gente encontrar la paz. La lucha entre Song Jiang y Gao Qiu fue una lucha entre una facción y otra dentro de la clase terrateniente. dijo: "Margen de agua". "Este libro es bueno para persuadir a la rendición. Sirve como material de enseñanza negativo para que la gente conozca a los capitulacionistas". La opinión oficial en este momento es [7] que "Water Margin" es un libro que promueve el capitulacionismo; Song Jiang implementó una línea capitulacionista y negó la línea revolucionaria de Chao Gai. Chao Gai y Song Jiang luchaban en dos líneas. Después de que Song Jiang subió a la montaña, rechazó a Chao Gai. Las 108 personas no tenían el nombre ni el estatus de Chao Gai.