¡Pregúntale a un experto japonés! Pregunta pasiva!

En primer lugar, debemos entender el significado de expresión pasiva en japonés. La primera es la forma pasiva y la segunda es la honorífica.

Cambiar la primera frase a dinámica:

En mi Día del Padre personal, me levanté muy temprano. El punto de la primera oración es que estoy despierto, por lo que expresa verdadera pasividad.

La segunda frase se cambió a dinámica:

En privado, soy mi padre, mi padre, mi madre, mi padre, mi hijo, mi padre, mi hijo.

Lo anterior es la verdadera dinámica pasiva.

Nota: Si la oración dice: padre, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado.

En esta oración, aunque われました es un verbo pasivo, la oración completa no significa pasivo.

El "われました" en esta oración es el honorífico "ぃました", que es un honorífico para el padre.

Espero que lo anterior te sea útil.

Puedes preguntarme cualquier duda sobre aprender japonés.