¿Es lo mismo lo que es de la nación que lo que es del mundo?

El Sr. Lu Xun dijo en "On Jie Ao Pavilion": "Sólo lo que es nacional puede ser global". Las diferencias en los factores económicos, políticos, históricos y geográficos de los diferentes países y naciones determinan las diferencias, personalidades y características de las culturas. La esencia del mundo es la diversidad y la cultura de cada país y nación es única. Sólo respetando la cultura y manteniendo su singularidad podrá convertirse en una riqueza cultural compartida por toda la humanidad. "Qiejieting Essays" se pronuncia "Concesión" porque el Sr. Lu Xun vivió durante un período de tiempo en el área donde los imperialistas cruzaron la frontera y construyeron carreteras en Zhabei, Shanghai, y se llamó una "semi-concesión". El Sr. Lu Xun tenía una fuerte autoestima nacional y odiaba mucho al imperialismo, por lo que tomó la mitad de la palabra "concesión" y la convirtió en "jiejie" para mostrar su odio. "Jie Jie Pavilion" muestra que estos ensayos fueron escritos en un pabellón en el área de semi-concesión de Shanghai, y se eliminaron los "granos" y "campos" en "alquiler" y "comunidad", lo que indica que el Sr. Wang No quería regalar el imperialismo de "cereales" y "campos" del país. El término satirizaba vívidamente la oscura realidad semicolonial y semifeudal bajo el gobierno del Kuomintang en ese momento. ) En 1935, Lu Xun vivía en la zona de construcción de carreteras transfronterizas imperialistas en Sichuan Road, Zhabei, Shanghai, es decir, la "semi-concesión". Los ensayos que escribió en 1934 fueron recopilados y denominados "Ensayos de Qiejieting". "Kiejie" significa que la palabra "concesión" es la mitad, lo que significa que la soberanía de China es sólo la mitad. Posteriormente, hubo la "Segunda edición de Qiejieting" y la "Última edición de Qiejieting". En julio de 1937 se publicaron simultáneamente tres volúmenes de "Ensayos sobre Chejieting". Los dos primeros episodios fueron compilados por Lu Xun, el último episodio también recopiló parte del manuscrito y el resto fue compilado por su esposa Xu Guangping. Estos sentimientos diversos no solo son hábiles y ricos en habilidades de argumentación, sino que también la aplicación de la teoría marxista por parte del autor es en su mayoría integral. Según las características de los sentimientos diversos y el contenido específico, están en línea con los llamados "en profundidad". "Transformación" de los modismos chinos, y muestra una sencillez y sencillez excepcionales en el arte. Riguroso y profundamente terrenal. Información ampliada:

El Sr. Lu Xun dijo en "On Jie Jie Pavilion": "Sólo lo que pertenece a la nación puede pertenecer al mundo". ¿Cómo entiendes esta frase? Mucha gente lo interpreta fácilmente como "mientras pertenezca a la nación, pertenece al mundo". También hay quienes, intencionadamente o no, consideran esta afirmación como una prueba contundente del rechazo a las culturas extranjeras. "Sólo la nación es el mundo" es una necesidad lógica. En otras palabras, sin nación no hay mundo. "Mientras sea nacional, es mundial" es lógicamente una relación condicional suficiente, es decir, mientras sea nacional, es mundial. Aquí, "nacional" puede entenderse como "cultura nacional" y "mundo" puede entenderse como "cultura mundial". La "cultura mundial" es un concepto colectivo compuesto por las culturas de todas las naciones del mundo, lo que da este colectivo. concepto una característica única. Según la definición y la naturaleza del concepto de conjunto, las características de este concepto de conjunto no significan que cada individuo deba poseerlo, y ciertas características de un solo individuo no siempre son características del concepto de conjunto. Por ejemplo, el concepto colectivo de "nación china" en la frase "La nación china es una nación trabajadora" no necesariamente lo poseen todos los miembros individuales de la nación china. Ciertas características de los miembros individuales, como la pereza, no lo son necesariamente. no se convertirá en una característica de la nación china. Por lo tanto, decir "Sólo lo nacional es global" no significa "Mientras sea nacional, es global", ni debe utilizarse como prueba de rechazo a las culturas extranjeras. Las palabras del Sr. Lu Xun pueden entenderse como: Debemos respetar la singularidad de la "cultura nacional" y prestar atención a la presentación del contenido y la apariencia o expresión de la "cultura nacional" en la metodología, pero independientemente de su presentación del contenido, apariencia o expresión. la aplicación debe ajustarse a las características de la "cultura mundial". Si la "cultura mundial" está dotada de las cualidades de "verdad, bondad y belleza", la presentación del contenido y el uso de la representación o expresión de la "cultura nacional" no pueden desviarse de ello. Con respecto a la relación entre "país" y "mundo", consulte el discurso del profesor Huang Yushun en el primer "Foro de Diálogo sobre Civilizaciones Mundiales" celebrado por el Centro de Diálogo sobre Civilizaciones Mundiales de la Universidad de Shandong el 29 de septiembre de 2016. El profesor Huang Yushun cree que el mayor conocimiento del gobierno y del público chinos es la modernización. Aunque la modernización de China tiene sus propias características históricas y culturales nacionales, también debe ajustarse a la orientación de valores básicos de la modernidad. El profesor Huang Yushun señaló que "modernidad" y "modernización" no son los mismos conceptos. La modernidad es unitaria, lo cual es un requisito inevitable y natural del estilo de vida moderno de la sociedad humana. Los modelos de modernización son diversos. En otras palabras, es un hecho que la modernidad muestra muchas caras diferentes del modelo de modernización en diferentes Estados-nación y diferentes tradiciones históricas y culturales. Si se observa a los países occidentales pioneros y se comparan sus modelos de modernización, se observan ciertamente grandes diferencias.

El modelo de modernización de China debe tener sus propias características, que también es una manifestación diversificada del modelo de modernización, que está estrechamente relacionado con la tradición cultural confuciana de China, pero pase lo que pase, la modernidad siempre tiene su universalidad básica, es decir, el monismo. El profesor Huang Yushun propuso la visión de la "expresión nacional del atractivo de la modernidad": por un lado, el modelo futuro de China debe ser la "expresión nacional" del pueblo chino, que está relacionada con la tradición histórica y cultural de China, especialmente la cultura confuciana. tradición; por otro lado, el modelo futuro de China debe ser la "expresión nacional" del pueblo chino. Por otro lado, el futuro modelo de desarrollo de China es, después de todo, "la búsqueda de la modernidad" y debe ajustarse a los indicadores básicos de la democracia. civilización moderna. Por ejemplo, la justicia, la democracia, el Estado de derecho, etc., estos indicadores básicos se han incluido en los "valores fundamentales". El profesor Huang Yushun también señaló el surgimiento del concepto de modernidad, cuyo fundamento social es la prosperidad de las ciudades y la economía. el aumento del estilo de vida de los ciudadanos. (El contenido del discurso del profesor Huang Yushun está extraído de "Huang Yushun: El confucianismo debería tratar bien al cristianismo: la situación actual y el futuro del confucianismo y el cristianismo en China") La informatización y la inteligencia artificial son las tendencias actuales y futuras de la modernización social. Esta tendencia de desarrollo promoverá el surgimiento de conceptos coincidentes de modernidad, promoverá el desarrollo de los pensamientos e ideas de las personas y conducirá a cambios en las ideologías y costumbres sociales. Sólo avanzando con los tiempos, actualizando conceptos y practicando constantemente la innovación podremos ponernos al día con el desarrollo de los tiempos. ¡Respetar y utilizar las tradiciones nacionales no es una resistencia a la tendencia de desarrollo de la civilización mundial, sino una fuerza impulsora! Sólo comunicándonos e interactuando con otras culturas étnicas y aprendiendo de las fortalezas de cada uno podremos evitar ser cerrados de mente, grandes y arrogantes, y podremos enriquecer, fortalecer y desarrollar nuestra propia cultura nacional. A menudo se dice que "cuanto más nacional es, más cosmopolita es". Esto es muy emotivo, pero no muy riguroso desde el punto de vista lógico. Esta frase generalmente habla de la singularidad de una nación y la universalidad del mundo. La lógica de esta frase es "cuanto más singular, más común es". Pero, de hecho, no todas las cosas únicas son universales. Sólo las cosas únicas que se ajustan a la universalidad son universales. Así que, por el contrario, tiene sentido decir "cuantos más mundos hay, más naciones hay". Sólo cuando la unicidad de una nación se ajuste a la universalidad del mundo será más evidente el valor de la unicidad. Referencias: