"Vista otoñal de Chang'an"
Finales de la dinastía Tang
Autor Zhao Gu
Poema rimado de siete caracteres
Las nubes están claras y el amanecer fluye, y el palacio de la dinastía Han se mueve en pleno otoño.
A qué hora es la estrella que queda, los gansos salvajes cruzan el río, suena la flauta y la gente se apoya en el edificio.
Los setos morados y hermosos entreabiertos y los crisantemos están en silencio, y las ropas rojas han desaparecido y todos los lotos están tristes.
La belleza del bajo no volverá, pero quedará vacía para lucir la corona sureña para imitar al prisionero de Chu.
Zhao Gu, poeta de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Chengyou, originario de Shanyang (ahora Huai'an, provincia de Jiangsu). Huichang Jinshi. Weinan Wei oficial. Domina el Qilu, su escritura es clara y redonda y, a menudo, tiene aforismos, incluida la "Colección Weinan". Este poema de siete rimas describe el paisaje de Chang'an al amanecer a finales de otoño y el estado de ánimo al pensar en regresar a casa a través de la visión del poeta. El poeta Du Mu quedó tan impresionado por esto que llamó a Zhao Gu "Zhao Yilou".