Muestra de apelación civil

He preparado un modelo de demanda civil para usted. Bienvenido a leer. En la columna de información práctica encontrará más ejemplos de denuncias civiles, ¡así que estad atentos!

Apelante (acusado en el juicio original): Ma, mujer, nacida en abril de 1976, nacionalidad Han, actualmente vive en una determinada carretera de Denver, Estados Unidos. Dirección nacional: No. 102, un edificio, distrito de Haidian, Beijing.

Apelado (demandante en el juicio original): Guo, hombre, nacido en agosto de 1972, nacionalidad Han, que vive en un edificio en el distrito de Haidian, Beijing.

El apelante no está satisfecho con la sentencia civil del Tribunal Popular del Distrito de Haidian (2012) Haimin Zichu No. 5952 sobre disputas de divorcio, y ahora apela.

Solicitud de Apelación 1. Revocar la sentencia civil núm. 5952 del Tribunal Popular del Distrito de Haidian de Beijing (2012), determinar los hechos, volver a examinar y determinar los bienes conyugales y dividirlos razonablemente de conformidad con la ley o enviar un nuevo juicio.

Todas las costas involucradas en primera y segunda instancia serán de cargo del apelado.

El caso de disputa de divorcio entre el apelado y el apelante será decidido en primera instancia por el Tribunal Popular del Distrito Haidian de Beijing. Si los hechos contenidos en la sentencia son incorrectos, los procedimientos son ilegales y la ley se aplica incorrectamente, la sentencia debe revocarse o enviarse a un nuevo juicio de conformidad con la ley.

En primer lugar, la sentencia de primera instancia encontró errores de hecho, violó los procedimientos y claramente favoreció deliberadamente al apelado. Las razones son tres:

1. ¿La sentencia de primera instancia? ¿Descubierto a través de la experimentación? Identificación de la pieza:? Después de regresar a China en agosto de 2003, las dos personas (apelante y apelado) vivieron en la habitación 306. ¿Guo fue a los Estados Unidos para estudiar un MBA nuevamente en 2006 y Ma fue a los Estados Unidos para estudiar nuevamente en 2008? . Se puede ver que Guo y Ma han vivido juntos en una casa en un edificio en el distrito de Haidian, Beijing, durante mucho tiempo. Esta casa no es su hogar temporal. ¿No son los muebles y electrodomésticos más básicos propiedad conjunta de marido y mujer? Ma se quejó de que los muebles y electrodomésticos de la habitación 306 eran propiedad común de la pareja, pero el juez de primera instancia sólo se basó en Guo para dictar sentencia. ¿No estás de acuerdo? ¿Reclamar una indemnización a Ma inmediatamente? ¿Este tribunal no lo aceptará? Todas las propiedades de Ma fueron aniquiladas en un instante, y sus derechos legales de propiedad fueron privados por la fuerza, lo que permitió que esta mujer débil que había dedicado desinteresadamente doce años de su vida a su matrimonio abandonara su hogar.

Incluso si el tribunal de primera instancia solo determinó que solo tenían una cama y un sofá después de vivir juntos durante más de diez años, también eran propiedad conjunta de la pareja, lo que podría calmar el alma herida de mamá. ! Durante el segundo juicio, el apelante enfatizó repetidamente que la propiedad conjunta de marido y mujer incluye bienes raíces, muebles, electrodomésticos y artículos de primera necesidad, y solicitó que se dividiera de acuerdo con la ley. ¿Un comentario tonto del juez de primera instancia del caso Guo? ¿Sin propiedad conjunta? Después de eso, ni siquiera me molesté en preguntarle a Guo sobre la división de propiedad conjunta en la habitación 306 solicitada por el apelante. Guo Can nunca estuvo ansioso por admitir que tenía camas, sofás, computadoras y otras propiedades comunes que quería apoderarse y dividir.

Ma y Guo han vivido juntos en la habitación 306 durante más de diez años. ¡Ni siquiera creen en fantasmas si no tienen bienes comunes! El recurrente consideró que el juez de primera instancia no emitió un juicio apresurado basado en los hechos y privó artificialmente al caballo de sus derechos legales de propiedad, ¡lo cual fue injusto! El tribunal de primera instancia decretó el divorcio sin identificar y pronunciarse sobre los bienes conyugales. ¡Esto es un error muy evidente y un error humano!

2. En la determinación de los hechos de derecho, la sentencia de primera instancia cometió errores importantes al negar pruebas y omitir el contrainterrogatorio de pruebas importantes. En la primera sesión judicial el 27 de marzo de 2013, el demandado Guo ya reconoció las cuestiones planteadas por el apelante Ma. La evidencia es la siguiente:

(1), el juez le preguntó a Guo: ¿Tienen una aventura y quieren vivir juntos? Después de que Guo quedó atónito por un momento, respondió en voz alta y con indiferencia: Jugando con amigos.

(2) El juez le preguntó a Guo: ¿Es todo un problema de fertilidad? Después de que Guo quedó atónito por un momento, respondió en voz baja: No tener hijos no significa incompetencia. (Tener la capacidad de dar a luz hace mucho tiempo)

(3) El juez le preguntó a Guo: ¿Hay algún problema de violencia doméstica? Guo admitió que era verdad. (Le gané a Ma varias veces, desde Beijing hasta Estados Unidos)

(4) El juez le preguntó a Guo: ¿Has financiado la matrícula y los gastos de manutención de Ma?

Guo respondió: No, ni siquiera una vez.

(5) El juez le preguntó a Guo: ¿Qué más compró después del matrimonio? Guo respondió: Después de regresar a China, le dejó un auto a Ma. (El automóvil es propiedad conjunta después del matrimonio y Guo ha usado el automóvil averiado durante casi cinco años).

(6) El juez le preguntó a Guo: ¿Existe una empresa de consultoría educativa en Beijing? Guo respondió: Reconozca la empresa.

(7) El juez preguntó sobre el lugar de trabajo y los ingresos mensuales de Guo. Guo respondió: La unidad de trabajo es una sociedad limitada y el ingreso mensual es de 20.000. El juez continuó preguntando: ¿De qué sirve? Guo no pudo responder. El juez dijo: ¿Se ha gastado todo? Guo respondió: Sí, ya está todo gastado. Favorecer deliberadamente a Guo y ayudarlo a evitar identificar bienes conyugales de hasta 6,543,806 millones de yuanes. Véase el párrafo central de la tercera página de la sentencia. Guo no está de acuerdo con la afirmación anterior. Con este fin, Guo presentó un certificado de renuncia emitido por una empresa en Shanghai (¿el certificado indicaba que Guo se unió a la empresa en agosto de 2011 y rescindió el contrato en abril de 201?). De agosto de 2011 a abril de 2012, el salario total fue de 8 meses, con un ingreso mensual de 20.000 yuanes, por un total de 160.000 yuanes.

Después de la conversación anterior, el padre de mamá le dijo al juez tres veces:? Admite, admite, admite. ? El juez guardó silencio. Durante la segunda audiencia (es decir, el 31 de mayo de 2065438), el apelante presentó por escrito la conversación antes mencionada al tribunal, pero el juez no habló después de leerla. ¿El apelante creía que las pruebas anteriores fueron admitidas por Guo en primera instancia, como se denomina en las "Reglas de Pruebas de Procedimiento Civil"? ¿Autoestudio, departamento? ¿El rey de la evidencia? Las disposiciones legales de esta prueba pueden servir directamente como base para finalizar el caso. Irónicamente, la sentencia de primera instancia fue ignorada y no quedó reflejada en las transcripciones del juicio, lo que dio lugar a la identificación de pruebas que no reflejaban la equidad y la justicia de la ley. Esto es definitivamente una especie de saqueo y desprecio por los derechos del recurrente, ¡y es gravemente injusto! ¡Las palabras y acciones del juez violaron su ética profesional!

3. El juez de primera instancia evidentemente estuvo parcializado a favor del apelado durante todo el juicio. Durante las dos sesiones del tribunal, el juez no siguió los procedimientos estipulados por la ley y no llevó a cabo una mediación ni un debate judicial. Cada vez que el recurrente se disponía a hablar, el juez le decía: ¡Tiene cinco minutos, hable rápido! ? O gritó:? ¿Te lo dije? El recurrente quedó tan asustado que olvidó todo lo que quería decir. También en el tribunal, después de que el apelante refutara las mentiras de Guo, el juez aún aceptó las mentiras de Guo y las escribió en la sentencia. Cada palabra de la verdad de Ma debe ser probada, de lo contrario no será aceptada. No existe un estándar unificado para tratar a ambas partes, lo que hace que el apelante se sienta muy enojado e insatisfecho. Como resultado, la justicia y la autoridad del fallo desaparecen de su mente. del apelante, y el apelante está insatisfecho.

2. La sentencia de primera instancia aplicó indebidamente la ley y lesionó gravemente los derechos e intereses legítimos del recurrente.

El artículo 46 de la "Ley de Matrimonio de la República Popular China" estipula que la parte no culpable tiene derecho a solicitar una indemnización por daños y perjuicios, entre ellos: ¿Vive el cónyuge con otras personas? Entonces qué. ¿Violencia doméstica? Condición. Durante el matrimonio, el demandado tuvo relaciones extramatrimoniales con múltiples mujeres y convivió ilegalmente con otras durante mucho tiempo. Él fue el culpable de la ruptura del matrimonio, mientras que el recurrente fue la víctima y la parte sin culpa. Durante la primera instancia el 27 de marzo de 2013, el juez preguntó a Guo: ¿Existe alguna relación de convivencia? Después de que Guo quedó atónito por un momento, respondió en voz alta y con indiferencia: Jugando con amigos. ¿No es esto admitir una relación extramatrimonial? Guo cometió repetidamente violencia doméstica contra Ma. 2065 438 03. 3. 27 El juez de primera instancia preguntó a Guo: ¿Existe un problema de violencia doméstica?

Guo admitió que era verdad. (Fue golpeado muchas veces, desde Beijing hasta Estados Unidos). ¿No es esto una confesión de violencia doméstica? (También hay testigos de violencia doméstica: padres de ambas partes, el señor y la señora Huang de una empresa estadounidense, el señor y la señora Zhou, el señor y la señora Tao, Xiao y otros). Después de cada incidente de violencia doméstica, Guo se arrodillaba y pedía perdón, y también pedía a sus amigos que mediaran entre la pareja. Ma tontamente lo perdonó una y otra vez, pensando que el amor y el afecto podrían influir en Guo. Sin embargo, el descarrilamiento de Guo y la violencia doméstica causaron un grave trauma psicológico y físico a Ma.

El tribunal de primera instancia hizo la vista gorda ante el hecho de que el cónyuge de Guo You vivía con otras personas y experimentaba violencia doméstica a largo plazo. Hizo la vista gorda y causó graves daños al corazón de este débil. mujer. El caballo sólo puede rezar al cielo para que esté ciego. Después de experimentar el insidioso marido de Guo, Ma siente un rechazo instintivo y un miedo psicológico a volver a casarse. Restablece sus tres puntos de vista y luego elige cónyuge y vuelve a tener hijos sin saber cuándo. Guo ocultó el hecho de que era infértil, lo que provocó directamente que Ma fuera infértil a la edad de 37 años, perdiendo la mejor edad fértil para las mujeres. Este arrepentimiento era algo que nunca podría compensar en su vida. Guo planeaba divorciarse y transferir activos y se negó a admitir que tuviera bienes conjuntos. En cuanto a la situación de Ma, Ma sólo puede tomar armas legales para protegerse. Ma se reservará el derecho de demandar a Guo dos veces de conformidad con la ley.

¿El artículo 47 de la Ley de Matrimonio? Durante el divorcio, si una de las partes oculta, transfiere, vende o destruye los bienes comunes del marido y la mujer, o falsifica deudas en un intento de apropiarse indebidamente de los bienes de la otra parte, al dividir los bienes comunes del marido y la mujer, La parte que oculte, enajene, venda o destruya los bienes comunes del marido y la mujer o falsifique deudas podrá ser castigada con una cantidad menor. Después del divorcio, si la otra parte descubre el comportamiento antes mencionado, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular para solicitar otra división de los bienes comunes del marido y la mujer. ¿El tribunal popular impondrá sanciones conforme a lo dispuesto en la Ley de Procedimiento Civil por los actos que obstaculicen el proceso civil previsto en el párrafo anterior? .

El artículo 31 de la “Interpretación II de la Ley de Matrimonio” estipula:? De conformidad con lo dispuesto en el artículo 47 de la Ley de Matrimonio, la parte presenta una demanda ante el Tribunal Popular para solicitar la nueva división de los bienes comunes del marido y la mujer. El plazo de prescripción es de dos años, contados a partir de la fecha. ¿El partido descubre? . El apelante Ma ahora está buscando activamente evidencia de la propiedad de Guo y está listo para presentar otra demanda para dividir la propiedad en cualquier momento. Después de doce años de matrimonio, la mujer hizo sacrificios desinteresados ​​durante su hermosa juventud, pero quedó profundamente herida por una conspiración despiadada y pidió el divorcio. Debido a que temporalmente no pudo proporcionar pruebas de propiedad reconocidas por el tribunal, fue sentenciada a ser expulsada de su casa. Los derechos e intereses de la parte inocente que sufrió mucho no han sido protegidos, y la parte defectuosa y de baja calidad ha quedado libre de justicia y no ha sido castigada por la ley. ¡Esto es injusto! ¡No se puede castigar al recurrente por los errores del tribunal de primera instancia!

En resumen, la sentencia de primera instancia determinó incorrectamente los hechos, el procedimiento fue ilegal y la ley se aplicó incorrectamente. Solicitamos al tribunal de segunda instancia que esclarezca los hechos conforme a derecho, garantice la justicia para el recurrente, corrija la sentencia errónea y sumamente injusta de primera instancia conforme a derecho, salvaguarde la dignidad de la ley, proteja el derecho legítimo derechos e intereses del apelante, y brindar justicia a la ley y justicia al apelante!

Por la presente transmito

Tribunal Popular XXXX

Apelante: XXX

XX, XX, XX, XX

Apelante: Zhao XX, hombre, nacido el 2 de agosto de 19XX, nacionalidad Han, residente, residente en XX Village, calle Xing'an, ciudad de Anqiu.

Apelado: Yang XX, varón, nacido el 28 de agosto de 19XX, nacionalidad Han, residente del Comité Vecinal XX, calle Xing'an, ciudad de Anqiu, residente en este pueblo.

Acusado en el juicio original: Liu XX, hombre, nacido el 5 de junio de 19XX, nacionalidad Han, trabajador independiente, que vive en el número 161 de Jianjian Road, ciudad de Anqiu.

El recurrente apeló la sentencia civil núm. 996 del Tribunal Popular de la ciudad de Anqiu, provincia de Shandong (2011).

Solicitud de apelación:

1. Revocar la Sentencia Civil No. 996 del Tribunal Popular de Anqiu (2011) de conformidad con la ley y rechazar el reclamo del apelado contra el apelante.

2. Las costas del litigio en primera y segunda instancia serán de cargo del apelado. ¡Boutique Learning Network proporciona ensayos de quejas civiles seleccionados!

Hechos y motivos:

1. La sentencia original se equivocó al determinar los hechos.

La sentencia original determinó que Liu XX devolvió la casa involucrada en el caso a Yang XXbo, y Yang XX, como miembro del Comité Vecinal XXXX, obtuvo la propiedad de la casa. Esta es una verdadera inversión del bien y el mal, y obviamente es un gran error.

En primer lugar, ¡el acuerdo de transferencia entre Liu XX y Yang XX no es válido! (2008) Yi No. 315 Sentencia civil (página 4, ¿1 inferior? Línea 2) registra claramente que el demandante (Liu XX) no tiene propiedad de la casa y su reclamo de exigir que el demandado (Zhao XX) desaloje la casa. no es fáctico y legal de acuerdo con. Dado que Liu XX no es propietario de la casa, ¿es legal el acuerdo de transferencia de la casa que firmó? ¿Tiene autoridad para firmar un acuerdo de transferencia de propiedad de vivienda? Cualquiera con un poco de conocimiento jurídico tomaría la decisión correcta. Obviamente no tenía autoridad para firmar el acuerdo de transferencia de la casa.

Además, el apelado Yang XX participó en el litigio como testigo de Liu XX en el caso Yizi No. 315 (2008). Para ahorrar algo de dinero en la compra de una casa, nombró a Liu XX. familia. No es parte en la relación de venta ni constructor, y no tiene nada que ver con la casa en cuestión. El comprador original de la casa era nominalmente Liu XX. 2010 65438 10 16 Yang XX y Liu XX firmaron un acuerdo que estipula que la propiedad de la casa involucrada en el caso pertenece a Yang XX de principio a fin, lo cual es completamente inconsistente con los hechos y no tiene ningún efecto. Sin embargo, el tribunal de primera instancia ignoró pruebas legales como la sentencia efectiva, determinó erróneamente que el acuerdo era válido y consideró válido el regreso a Yang XX.

Evidentemente, esto es un gran error. Yang XX no tenía derechos sobre la casa desde el principio. ¿Cómo podemos concluir que la casa pertenece a Yang XX?

En segundo lugar, el juzgado de primera instancia no averiguó en qué relación jurídica fundamentaba el apelado al exigir al recurrente el desalojo de la vivienda. El recurrente renovó la casa desde junio 5438 065438 hasta octubre de 2006, hace casi seis años. Durante el juicio, el tribunal de primera instancia no supo cómo el recurrente tomó efectivamente posesión de la casa, si fue mediante compra, arrendamiento o embargo, y si fue por medios legales o ilegales. Si el recurrente compró una casa, naturalmente debería desestimarse la pretensión del apelado. Si es un arrendamiento, ¿es durante el plazo del arrendamiento o después del plazo del arrendamiento? El tribunal de primera instancia dictó directamente una sentencia sin examinar una relación jurídica tan importante y fundamental, obviamente sin considerar los hechos objetivos.

En segundo lugar, la sentencia original fue adaptada a errores jurídicos.

Hay dos formas principales de obtener la propiedad de la vivienda: una es la adquisición original, en cuyo caso no es necesario registrar la propiedad de la vivienda. En segundo lugar, en la adquisición de derivados, la propiedad de la vivienda se obtiene principalmente a través de acciones legales como transacciones de vivienda. En este momento se debe registrar la adquisición de la propiedad de la vivienda; de lo contrario, la propiedad de la vivienda no se transferirá incluso si la casa realmente se entrega para posesión. (2008) Sentencia Civil No. 315 (folios 4, 22? Línea 23): La casa en disputa es una casa comercial con derechos de pequeña propiedad desarrollada por el Comité Vecinal XXXX. Es decir, la propiedad no ha sido registrada y el título no ha sido confirmado. La persona que transfiere la casa no tiene propiedad, ¡pero el cesionario obtiene la propiedad de la casa! El tribunal de primera instancia confirmó que la adaptación de la ley era claramente errónea.

En tercer lugar, el procedimiento judicial en primera instancia fue ilegal.

1. Aunque la sentencia del juicio original fue nominalmente un juicio bajo procedimiento ordinario, en realidad hubo un solo juez de principio a fin.

2. La sentencia fue dictada gravemente fuera del plazo legal. Si bien la sentencia indicó que fue dictada el 20 de abril de 2011, fue notificada al recurrente el 20 de junio de 2012, un año después de dictada la sentencia. No sé por qué.

En cuarto lugar, este caso es obviamente un truco tonto de Liu XX y Yang XX, quienes maliciosamente se confabularon y utilizaron los llamados medios legales para obtener beneficios ilegales.

El recurrente compró esta casa a su madre Zhang XX en 2006 por un precio de 654.386 millones de yuanes y ha vivido allí desde que fue renovada. Liu XX tenía sólo 16 años en ese momento. Es estudiante de colegio y no tiene plena capacidad de conducta civil. Por supuesto, la compradora de la vivienda es su madre. Aunque el apelante no firmó un acuerdo escrito con Zhang XX al comprar la casa, Zhang XX y Zhang XX recibieron 6,5438 millones de yuanes en efectivo del apelante, y el apelante de hecho tomó posesión de la casa y la decoró por completo. Por sentido común, es obvio que la relación entre el apelante y Zhang Yuhuan es una compra y venta de casa. Aunque Zhang XX y Zhang XX afirmaron que el dinero era un préstamo, el recurrente y Zhang XX tenían el mismo negocio, eran competidores y no tenían liquidez suficiente. ¿Por qué le prestaron a Zhang XX 80.000 yuanes y luego le prestaron a su hermana Zhang XXX2 20.000 yuanes?

Más importante aún, la nota también indicaba que se recibió efectivo, no un pagaré. Debido al aumento vertiginoso de los precios de la vivienda en la segunda mitad de 2007, la familia de Liu XX quería regresar a su casa, pero el apelante no firmó un acuerdo escrito de compra de vivienda con ellos. Por interés propio, pagaron 47.850 yuanes al Comité de la Aldea XXX, cambiaron el comprador de la vivienda a Liu XX y demandaron al apelante en nombre de Liu XX. En 2008, después de que Yi perdiera el caso número 315, para lograr su objetivo, inventó el caso junto con Yang Jianbo. ¡Boutique Learning Network proporciona ensayos de quejas civiles seleccionados!

En resumen, la sentencia original confundió el bien y el mal, violó los procedimientos legales, fue perversa y violó gravemente los derechos e intereses legítimos del recurrente. El recurrente no podía adivinar la relación entre ambos, pero estaba sumamente enojado. Se solicita al tribunal de segunda instancia que esclarezca minuciosamente los hechos, administre justicia conforme a derecho y apoye el recurso de apelación del recurrente.

Por la presente transmito

Tribunal Popular XXXX

Apelante: XXX

XX, XX, XX, XX

Recurrente Civil: Dirección Comercial de la Empresa Municipal de Semillas. Dirección: Wuyi Road, ¿en el centro? Número.

Representante legal: Luo, hombre, 52 años, gerente del departamento comercial de la Empresa Municipal de Semillas.

Agente: Wang, mujer, abogada de la Oficina de Asesoría Legal del Distrito de Shizhong.

Apelado (acusado en el juicio original): County Seed Company.

El recurrente no está satisfecho con la sentencia del Tribunal Popular del Condado (6)19 65438 del 24 de febrero de 2009 y ahora está apelando de conformidad con la ley.

Solicitud de litigio:

1. La empresa de semillas del condado nos pagará inmediatamente el precio de compra, la tarifa de embalaje y la tarifa de transporte, por un total de 13.358 yuanes.

2. La empresa de semillas del condado paga una compensación por pago diferido a razón de 3 diarios (desde el 20 de agosto de 1997 hasta la fecha de pago).

3. Las multas de la estación correrán a cargo de la empresa de semillas del condado.

4. La compañía de semillas del condado correrá con los costos del litigio de primera y segunda instancia en los que incurramos debido a la demanda.

Hechos y motivos:

1. Los hechos encontrados en la sentencia original eran parcialmente falsos.

La sentencia original decía:? El 10 de septiembre de 2008, después de recibir la notificación para recoger las mercancías en la estación de tren, el demandado envió a Yang a la estación para recoger las mercancías. Sin embargo, no pudo recoger las mercancías debido al certificado fitosanitario y al certificado de semillas. no estaban embargados y telegrafió la mercancía al demandante. ? Este párrafo confirma dos hechos: en primer lugar, el demandado no recogió las mercancías porque el demandante no proporcionó un certificado fitosanitario y un certificado de semillas; en segundo lugar, el demandado informó al demandante de las razones antes mencionadas para no recoger las mercancías en ese momento; tiempo. Sin embargo, este no es el caso. Para aclarar los hechos, tuvimos que repetir el proceso de disputa.

La County Seed Company (acusada en el juicio original) telegrafió el 7 de julio de 1997, invitando a nuestra empresa a firmar un contrato de compra y venta de 5.000 kilogramos de semillas de cebolla verde. El acusado envió a Yang a firmar formalmente. contrato de compra y venta de semillas de cebolla de verdeo con nuestra empresa el 0 de agosto del mismo año. El contrato es por 1.000 kilogramos. Consulte el archivo adjunto para conocer los términos específicos del contrato. El 15 de agosto de 1997, entregamos 4.055 kg de semillas de cebollino según lo prometido. Llegaron a la estación el 5 de septiembre. La estación envió un aviso al demandado para que recogiera la mercancía al día siguiente. El 16 de septiembre de 2006, cobramos al demandado a través del banco honorarios por préstamo, embalaje y transporte de 13.258,98 yuanes. Medio mes después, ¿el Banco Agrícola de China del condado envió al acusado? ¿Solicitar una devolución y esperar que ambas partes puedan negociar una solución? motivos, negarse a cobrar el pago y devolver el comprobante de pago.

El 17 de septiembre, volvimos a pedir al Banco Agrícola de China que cobrara la deuda, pero como la empresa fusionada aún se negaba a pagar, el Banco Agrícola de China devolvió el recibo de cobro de la deuda. Al mismo tiempo, Yang llamó y escribió tres veces los días 3, 8 y 10 de septiembre, solicitando rescindir el contrato y devolver la mercancía. ¿Yang dijo? Debido a las pesadas tareas de contratación encargadas este año, compramos demasiados productos. Mi jefe me pidió que dejara de ejecutar el contrato y dejara de comprar bienes. ¿Puedes perdonarme? . En toda su correspondencia de ese momento, Young nunca mencionó la cuarentena ni los certificados de semillas. Dado que los productos ya han sido enviados, no aceptamos devolverlos y exigimos la continuación del cumplimiento del contrato. En este caso, el día 39 después de que emitimos el certificado de recibo, es decir, el 25 de septiembre, el Banco Agrícola del Condado de China emitió un aviso informándonos que el demandado se negó a pagar. No existe certificado de cuarentena ni certificado de semilla. ? Pero lo sorprendente es que el demandado sólo presentó la solicitud de denegación el día después de que el Banco Agrícola de China emitiera el aviso de los motivos de la denegación (como lo demuestra el recibo enviado por el Banco Agrícola de China).

Se puede observar que el primer hecho determinado por la sentencia original era erróneo. ¿El acusado no es porque? ¿Sin certificado fitosanitario y certificado de semillas? El agente del demandado, Yang, se negó a recibir la mercancía, celebró el contrato a ciegas, suscribió en exceso y tuvo que rescindir el contrato y cancelar el pedido. Cuando no aceptamos sus demandas irrazonables, Yang pasó 39 días para encontrar una manera de evadir la ley, eludir la responsabilidad y transmitir pérdidas económicas. El segundo punto contenido en la sentencia original tampoco es cierto. El 10 de septiembre, ¿Yang no lo soltó? ¿Sin certificado de cuarentena ni certificado de semillas? Telegrafíanos, pero llámanos para rescindir el contrato, ¿consultanos? ¿entender? Su culpa.

2. El contrato de compra de semillas de cebolla verde firmado por ambas partes es legal y válido.

La sentencia original consideró que según el artículo 7 de la Ley de Contrato Económico, el contrato de compraventa celebrado entre el demandante y el demandado era inválido. Con base en el artículo 7 de la Ley de Contrato Económico, creemos que no hemos violado ninguna de estas cuatro disposiciones. ¿Lo único de lo que se podría sospechar es? ¿Violar los intereses nacionales y los intereses públicos sociales? un proyecto. Porque las semillas de cebolla verde que proporcionamos no han sido puestas en cuarentena. Pero visitamos el departamento de cuarentena de semillas y revisamos los documentos relevantes. Según la "Lista Nacional de Objetos de Cuarentena de Plantas Agrícolas" formulada por el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca de China, las semillas de cebolla verde no son objetos de cuarentena necesarios, pero están exentos de inspección.

Por lo tanto, es inapropiado negar el contrato original alegando que las semillas que proporcionamos no fueron puestas en cuarentena. El contrato original es legal, válido y jurídicamente vinculante para ambas partes. Precisamente porque las semillas de cebolla verde están exentas de inspección, el ferrocarril transporta estas semillas. Para obtener más información sobre este tema, consulte el archivo adjunto y la declaración de poder que proporcionamos en la prueba original.

3. La sentencia original fue injusta para ambas partes.

Las semillas de cebolla estuvieron almacenadas en el almacén de la estación durante más de tres meses, provocando que las semillas de cebolla se deterioraran. Debido a que el apelado no recogió la mercancía durante mucho tiempo, el almacén de la estación impuso una multa tres veces superior a la multa normal de conformidad con las normas pertinentes. Huelga decir que estas dos pérdidas económicas fueron causadas por el incumplimiento del contrato por parte del apelado. Pero ¿qué decía la sentencia original? El demandante le ha entregado 4.050 kilogramos de semillas de cebolla verde para su eliminación. ¿Y soportar el 50% de la multa total del almacén de la estación? ,?Otras pérdidas se soportarán por separado? . El recurrente consideró que tal sentencia era extremadamente injusta.

La sentencia original no logró esclarecer la verdad, no pudo distinguir el bien del mal y las responsabilidades de ambas partes. La incorrecta aplicación de la ley invalidó un contrato legal y válido, por lo que la conducta ilegal del demandado no pudo. ser castigados y nuestros intereses legítimos no podrían ser protegidos. En cambio, estamos obligados a soportar las pérdidas económicas causadas por la conducta ilegal del acusado. No podemos aceptar un veredicto tan injusto.

En resumen, solicitamos amablemente al tribunal popular intermedio regional que cumpla con el artículo 6, el artículo 32, el artículo 35 y el artículo 38, párrafo 2, de la Ley de Contratos Económicos de la República Popular China. , los artículos 4, 9 y 10 del "Reglamento de Cuarentena Vegetal", el "Cuadro Nacional de Asignación de Objetos Fitosanitarios Agrícolas" formulado por el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca, el artículo 6, párrafo 2, de las "Medidas de Solución" del Banco Popular de China,

Por la presente transmito

Tribunal Popular Intermedio Regional

Apelante: Departamento de Negocios de la Compañía Municipal de Semillas.

¿Año? Mes y día

Apelante civil (Demandante en primera instancia): Wang, hombre, nacido el 8 de febrero de 1960 65438, nacionalidad Han, gerente de Jinan Runheng Technology Development Co., Ltd. Apelado (Demandado en la primera instancia): Una empresa de bienes raíces en la empresa Shandong.

Residencia: No. 33, Qijia Village, Distrito de Lixia, Ciudad de Jinan

Representante legal: Deng Moumou. Título: Presidente de la Junta

Apelante Wang Bubu (2008) Sentencia Civil No. 1 de Licheng Minshang Chuzi. El Tribunal Popular del Distrito de Licheng de la ciudad de Jinan emitió una decisión 1150 el 65438 de junio el 21 de octubre de 2008. Ahora estamos apelando.

Solicitud de apelación:

1. Solicitar al Tribunal Popular que revoque la sentencia de primera instancia y modifique la sentencia de conformidad con la ley.

2. Las costas del litigio en este caso serán a cargo del apelado.

Hechos y motivos:

1. El tribunal de primera instancia sostuvo que el recurrente incurrió en error en la aplicación de la ley porque el demandante y el demandado sólo acordaron en el contrato devolver la tasa de registro vencida. pero no aceptó pagar la indemnización, no hay fundamento para exigir al demandado que pague la indemnización y aumente la indemnización por presunto error judicial.

El hecho indiscutible en este caso es que el demandado violó gravemente el contrato de venta de vivienda comercial con el demandado y no proporcionó al vendedor la información requerida para registrar la propiedad de la vivienda comercial dentro de los 360 días hábiles siguientes. la entrega de la vivienda comercial informar a la autoridad de registro de derechos de propiedad para su presentación, lo que resulta en que el apelado no obtenga el certificado de derechos de propiedad dentro del plazo acordado, y el demandado asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato por solicitud tardía. del certificado de derechos de propiedad.

El artículo 15 del "Contrato de Compraventa de Casa Comercial" firmado por el recurrente y el apelado el 26 de mayo de 2005 estipula que el vendedor deberá transferir la casa comercial al vendedor dentro de los 360 días hábiles siguientes a la adquisición de la casa comercial. entregada para su uso. La información requerida se presentará a la autoridad de registro de derechos de propiedad para su archivo. Si el comprador no puede obtener el certificado de propiedad de la casa dentro del período especificado debido a la responsabilidad del vendedor, ambas partes acuerdan manejarlo de acuerdo con el punto 1 a continuación:

1. voluntariamente El precio pagado por el comprador será reembolsado al comprador dentro de los 30 días a partir de la fecha en que el comprador solicite realizar el pago, y el comprador será compensado por la pérdida a razón del 0,5 del precio pagado.

2. Si el comprador no realiza el pago, el vendedor deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 0,5 del precio pagado al comprador.

Según esta cláusula del contrato, si se viola el plazo del apelado para obtener el certificado, el apelante tiene derecho a optar por pagar, pero no se puede considerar que esta cláusula le dé el derecho a la parte incumplidora. recuperar la casa tras incumplimiento de contrato.

Es decir, cuando el apelado incumplió el contrato y el recurrente no quiso ejercer el derecho de pago, el contrato no estipulaba cómo la parte infractora debía asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato. Sólo pueden hacerse disposiciones legales si no hay acuerdo entre las partes del contrato. El artículo 18 de la "Interpretación Judicial del Tribunal Supremo Popular sobre el Juicio de Controversias sobre Contratos de Venta de Viviendas Comerciales" no prevé daños y perjuicios o el monto de la pérdida es difícil de determinar. Puede calcularse basándose en la cantidad total de dinero pagado para la compra de la vivienda y con referencia a las normas para que las instituciones financieras calculen y cobren intereses de préstamos vencidos estipuladas por el Banco Popular de China.

De acuerdo con las disposiciones legales antes mencionadas, cuando el recurrente opta por no realizar el pago, pretende referirse al estándar de cálculo de la indemnización por falta de pago del artículo 15, párrafo 2 del contrato, y Solicitudes de aumento de la indemnización por daños y perjuicios. Existe una base jurídica clara. El tribunal de primera instancia desestimó la demanda porque en el contrato se estipulaba que la indemnización por daños y perjuicios no se pagaría al momento del check-out, lo que obviamente era incorrecto y violaba claramente las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China y del Poder Judicial. Interpretación del Tribunal Supremo Popular en el Juicio de Controversias sobre Contratos de Compraventa de Vivienda Comercial.

2. El tribunal de primera instancia no logró determinar algunos de los hechos principales de este caso.

1. Aún no se ha determinado el plazo de entrega de la casa en disputa.

2. Aún no se ha determinado el plazo de pago del fondo público de mantenimiento de la vivienda en disputa.

3. No se ha determinado el tiempo para procesar el certificado de propiedad de Jinan Donghuan International Plaza desarrollado y construido por el demandado en disputa.

3. ¿Qué dijo el tribunal de primera instancia en la línea 4 de la página 5 de la sentencia? Por la presente se certifica que la demandada pagó el monto el 196 de julio de 2007. ? La expresión es incomprensible. Si se trata de un error administrativo, debe corregirse rápidamente para mantener la seriedad del documento legal.

Cuatro. La solicitud del apelante era solicitar al tribunal que ordenara al apelado que se dirigiera a las habitaciones 2201 ~ 2204, Edificio D, No. 3966 Second Ring Road, ciudad de Jinan, para manejar los procedimientos de transferencia de propiedad dentro de los 30 días. resolvió que el apelado estaba restringido de asistir en el proceso dentro de los 90 días siguientes a la entrada en vigor de la sentencia. Dado que el apelado cumple las condiciones para solicitar un certificado, ¿por qué no condenarlo a colaborar en la solicitud en un plazo de 30 días?

En resumen, el demandado claramente violó el contrato, lo que perjudicó enormemente los derechos e intereses contractuales del recurrente. En este caso, el tribunal de primera instancia dictaminó que el demandado no tenía ninguna responsabilidad por incumplimiento de contrato, condonó a la parte infractora, ignoró los derechos e intereses civiles legítimos de los débiles, violó claramente los principios legales de equidad y buena fe, y lesionó los derechos e intereses legítimos de las partes. Para aplicar correctamente la ley, mantener la dignidad de la ley y proteger los derechos e intereses legítimos del recurrente, solicitamos al tribunal de segunda instancia que modifique la sentencia de este caso de conformidad con la ley.

Por la presente transmito

Tribunal Popular XXXX

Apelante: XXX

XX, XX, XX, XX