Traducción original de Yonghele

Cansado de los turistas de todo el mundo, regresé a mi casa en las montañas y miré mi ciudad natal. ——Su Shi de la dinastía Song, "Oda a la música de pesca, Cheng Peng se queda en la torre de las golondrinas por la noche" Dondequiera que no haya viajeros cansados ​​en el mundo, regreso a mi ciudad natal en las montañas y miro hacia atrás. De "Oda a la música de pesca: Cheng Peng se queda en la Casa de las Golondrinas por la noche" de Su Shi

Pengcheng pasó la noche en la Casa de las Golondrinas y soñó con ella, debido a esta palabra.

Hay 300 letras de canciones, incluidas traducciones de vidas atrevidas, pintorescas, líricas y melancólicas y traducciones comentadas.

La luna brillante es tan blanca como la escarcha, el buen viento es tan fresco como el agua y la escena de la noche de otoño es infinitamente tranquila. En el sinuoso canal, los peces saltaban del agua y las gotas de rocío caían con el viento sobre las redondas hojas de loto. Sin embargo, en plena noche, no se podía ver una escena tan hermosa. El sonido de los tambores en medio de la noche resonó en el cielo nocturno y una hoja cayó silenciosamente al suelo. El suave sonido me sacó de mi sueño. La noche es inmensa y ya no se puede ver el paisaje del crepúsculo. Después de despertarme, busqué en cada rincón del pequeño jardín.

El vagabundo que lleva mucho tiempo lejos de su ciudad natal ya está exhausto, mirando el camino a casa en las montañas, pensando en su ciudad natal. Al ver que la sala de las golondrinas ahora está vacía, la belleza se ha ido y solo quedan las golondrinas murmurantes en la sala de pintura. Todo en los tiempos antiguos y modernos está vacío. ¿Cuántas personas pueden despertar de sus sueños? Algunos son sólo viejos amores y nuevos odios. Algunas personas de las generaciones futuras suspirarán profundamente por mí cuando se enfrenten a la noche oscura en la familia Huang.

Aprecia la primera parte sobre despertar de un sueño. La noche es silenciosa, la luna es como escarcha, en el estanque curvo, los peces saltan del agua y gotas de rocío de cristal caen del loto redondo. hojas. En mitad de la noche, en plena noche, una hoja cayó ruidosamente y me desperté de mi sueño. En la noche oscura, busqué mi viejo sueño en el pequeño jardín, pero no pude encontrarlo por ningún lado. Al escribir sobre escenas nocturnas, los leves sonidos de la noche se utilizan para desencadenar el silencio de la noche, y un sueño se escribe con un solo trazo de "mengyunjing". No hay ningún lugar donde buscar el sueño, y no puedo. No puedo evitar sentirme triste.

En el siguiente vídeo, escribí sobre cómo yo, un "invitado cansado en el fin del mundo", me despertó el sonido del otoño en la noche tranquila, sólo para ver "la Casa de las Golondrinas estaba vacío", y me sentí infinitamente decepcionado. Entonces, la historia de Zhang y Guan desencadenó un afecto infinito por toda la historia humana. Los acontecimientos pasados ​​de la Mansión Yanzi pasaron como un sueño, y las alegrías y tristezas de innumerables generaciones a lo largo de los siglos fueron como una serie de sueños continuos. Si el mundo no lo sabe, es como un gran sueño. El propio poeta, que ha despertado de su sueño, también siente el suspiro de la vida aquí y ahora. A los ojos de las generaciones futuras, ¿no es sólo un sueño? Esta profunda reflexión sobre la vida refleja las dudas internas y la confusión de Su Shi sobre toda la historia humana, y su ansiedad por el universo, la vida y todo el proceso social. Combinado con la situación real, expresó su tristeza por extrañar su hogar, sentirse conmovido por la escena y lastimar el presente. El lenguaje es muy conciso. Sólo tres frases de "La casa de la golondrina está vacía" pueden describir todas las obras de Zhang Jianfeng, que son pintorescas y llenas de emociones, con un fuerte * * *. La profunda emoción sentimental es el reflejo artístico del hastío del poeta con el funcionariado en sus obras. El amplio ámbito de la poesía y la inmensidad de su tema son también expresiones de la generosidad del poeta al introducir en la poesía el pensamiento social, histórico y filosófico sobre la vida.

En términos de apreciación del trasfondo creativo, escribe sobre sueños tranquilos y la sensación de pérdida después de despertar. A partir de las tres primeras frases, siempre escribo sobre los hermosos paisajes de las noches de otoño. En cada frase, utilizo la escarcha y la humedad para describir la luna y el viento, y los resumo como "paisajes infinitos". . La primera frase escribe que la luna es tan brillante como la escarcha; el viento otoñal es constante y fresco como el agua, llevando a la gente a un estado de tranquilidad infinita. "Infinite Scenery" no es sólo una descripción de la escena nocturna de finales de otoño, sino también una expresión emocional del alma del poeta tranquilizada por el paisaje. "

Xia Tan expresa los sentimientos de uno después de despertarse, lo que significa depresión y desapego. Las primeras tres frases describen el propio estado mental. Escribo sobre un vagabundo que está cansado de vagar por los confines de la tierra. y en las montañas. Me perdí el camino a casa y añoré mi ciudad natal hasta que la vi. Esta frase tiene un profundo sentido de experiencia de vida y expresa la infinita decepción y arrepentimiento del poeta que una vez dijo en un poema: "El cielo". Subiendo al edificio, entras en tu ciudad natal con la primavera. "Su Shi debería usar el poema de Du Fu aquí para escribir sobre su nostalgia después de subir las escaleras.

El poeta integró el paisaje, la emoción y la razón en un solo horno, y brotó alrededor del incidente de la Torre Yanzi. El paisaje es el En el paisaje de la Torre Yanzi, la emoción es la emoción persistente después del sueño de Yanzilou, y la razón es la eterna búsqueda de la filosofía de vida que surge del incidente de Yanzilou. Es armonioso y elegante pero claro, el tema es claro en alusiones. es mezclado pero no astringente, y el estado de ánimo y la tranquilidad se complementan, lo que demuestra plenamente la brillantez de la cuidadosa escritura de Su Shi (1037-1101) fue un escritor de la dinastía Song del Norte. , pintor, gourmet Ziyue Zhan, de nacionalidad Dongpo Jushi, sichuanés, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan).

Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy bueno en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado y suave, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y tienen un estilo único. Técnicas de expresión artística. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin. Su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu". Su Shi

Se cepilló las plumas, revoloteó y regresó a su ciudad natal de una sola vez. La ciudad natal del emperador está a cinco mil kilómetros de distancia, entre las nubes azules. Zhai pidió trescientos mil y miró a Yueming por un momento. Largo y espacioso, añorando el hogar. Al observar la luna brillante que venía del río Kongjiang, con nubes y agua ilimitadas, me sentí como si estuviera perdido. Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang. Con hojas y sonidos del otoño, un poco de plátano y un poco de tristeza, después de la tercera noche de sueños. Mi ciudad natal es realmente digna de amor y el tiempo puede desvanecerse. Fui a ese país aislado y extrañé mi hogar durante mucho tiempo. Es desolador volver a mi ciudad natal y hacerme amigo de los ancianos. Pero me temo que es mejor que en casa. Hay carruajes y caballos frente a la puerta, y los caballos provienen de mi ciudad natal. El vasto cielo blanco está rodeado de montañas y durante el Festival Qingming todos extrañan a su familia e invitados. Varias veces se amontonó el pincel de vino sobre la nube para desearle a la Princesa Ming. Al ver el sol ponerse gradualmente en la orilla del río, sentí como si mi corazón estuviera destrozado en pedazos de hojas de sauce. Donde el corazón del viejo jardín está roto, las ramas de los sauces son nuevas día y noche.