yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
Hu んでいる pecho のどこか奥で
Llamando a lo profundo del alma en algún lugar
i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta i
いつも心踊る梦を见たい
Piensa siempre Mantén el corazón -sueño conmovedor
ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do
Triste しみは数えきれないけれど
Aunque la tristeza es incontable
así que no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ru
その向こうできっとあなたに会える
En él definitivamente nos vemos en el otro lado
ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa
粲り回すあやまちのそのたびひとは p >
Cada vez la gente vuelve a cometer los mismos errores
ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ru
ただ青い空の青さを知る
Solo conoce el cielo azul
ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do
Fruta てしなく道は続いて见えるけれど
Aunque el camino sin fin siempre parece continuar
ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ru
この両手は光をEmbraceける
Estas manos definitivamente pueden abrazar la luz
sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu ne
さよならのときの静かな pecho
Jing かな pecho la mente tranquila al separarse
ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ru
ゼロになるからだがEARをすませる
Aunque estás empezando desde cero, todavía tienes que escuchar con atención
i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi
生きている不思思死んでいく无码
Es increíble vivir e increíble morir
hana mo kaze mo machi mo minnaonaji
花も风も街もみんなおなじ
Las flores, el viento y las calles son todos iguales
ららら……(ra ra ra……)
おおお……(o o o… …)
るるる……(ru ru ru…)
yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de
Hu んでいる chestのどこか奥で
Llamando a algún lugar profundo del corazón
i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko u
いつも与でも梦をdrawこう
Cuando sea, no importa cuántas veces, pinta tus sueños
ka na shi mi
no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri
Triste しみの número を语いくすより
En lugar de decir el número de tristeza
o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u
To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo
cerrado じていく思い出のそのなかにいつも
caminando hacia los recuerdos polvorientos, en ese siempre Sí
wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku
Olvídalo Susurro
ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo
こなごなに砕かれた Espejoの上にも
espejo のうえにもIncluso en el espejo roto
a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru
新しい paisaje が影される
También reflejará un escenario completamente nuevo
ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma do
はじまりの朝静かな窓 p>
La ventana tranquila al comienzo de la mañana
ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke
ゼロになるからだchargeたされてゆけ
Porque comenzará desde cero, se irá enriqueciendo gradualmente
u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i
海のEl otro lado にはもうtanさない
Ya no persigas el otro lado del mar
24. i tsu mo ko ko ni
火くものはいつもここに
Porque esa cosa brillante siempre ha estado aquí
wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke ra re ta ka ra
わたしのなかに见つけられたから
Se encontró en mi corazón
ららら……(ra ra ra ……)
” ”