Soy un estudiante de posgrado con especialización en inglés y estudié en Wuhan como estudiante universitario. Todavía sé mucho sobre estas dos escuelas. Desde el punto de vista del cartel, el examen de ingreso de posgrado es para estudiar, no para trabajar, por lo que le recomiendo que tome el examen de ingreso de posgrado en la Universidad de Hunan, porque la especialización en inglés en la Universidad de Hunan sigue siendo muy buena en la provincia de Hubei. Aunque la universidad figura como universidad 211, es una universidad centrada en ciencias e ingeniería. Estudiar humanidades allí será muy confuso. Ahora estoy en una universidad de ingeniería 211, lo cual es muy vergonzoso.
En cuanto a carreras, te recomiendo que elijas lingüística. Personalmente, creo que la lingüística doméstica es mejor que la investigación literaria, y tanto la lingüística cognitiva como la lingüística funcional implican la investigación de la traducción. En pocas palabras, la traducción literaria estudia cómo hacer que las palabras y oraciones sean más fluidas y coherentes con el texto original, mientras que la traducción lingüística estudia cómo hacer que dos idiomas se correspondan semánticamente lo más posible.
¡Espero que esto ayude!