Buscando el texto original en inglés de las siguientes frases en "Lo que el viento se llevó"

"Por Dios, por Dios, los yanquis no pueden conquistarme. Si salgo de esto, no volveré a pasar hambre. No, nadie en mi familia morirá de hambre. Incluso si Me veo obligado a robar o matar gente; Dios es mi testigo, nunca volveré a morir de hambre "

Tal

Dios<. /p>

es

mi

testigo,

como

Dios

es

mi

testigo

no

no

van

a

p>

lamer

yo.

Me voy

a

a

en vivo

por

esto

y

cuando

todo

acabe

,

Nunca

volveré

a tener

hambre

.

No,

ni

ninguno

de

mi

gente.

Si

Tengo

tengo

que

mentir,

robar,

hacer trampa

o

matar.

Como

Dios

es

p>

mi

testigo,

yo

nunca

tendré

hambre

¡Otra vez!

Sí, porque eres una niña, Scarlett. Un niño llora por la luna, pero si realmente tiene la luna, ¿para qué la usará? Asimismo, ¿para qué usas Ashley? Sí, lo siento por ti, verte desperdiciar la felicidad con ambas manos mientras buscas algo que nunca te hará feliz.

Sí,

lo siento

porque

eres

tal

un

niño

Scarlett.

Un

niño

llorando

para

la

luna.

¿Qué

sería

un

niño?

hacer

con

la

luna

si

ella p>

¿Entendido

?

Y

¿qué

dirías

¿Qué

con

Ashley?

Sí,

Soy

lo siento

por

lo siento

por

ver

desperdiciando

la

felicidad

con

ambos

manos

y

extendiendo

algo

algo

eso

nunca

nunca

te

te

feliz.

Después de todo, mañana es otro día

Después

de todo...

mañana

es

otro

día.

Querido

Esto no es de mi incumbencia

No conozco el texto original de esta frase. . . Probablemente ninguno

de

mi

negocio

o no

mi

inquietud. . .