Fuentes de carteles de la República de China: ¿qué fuentes se utilizaban durante la República de China?

Durante la República de China, ¿qué fuentes se utilizaban menos que la negrita, el estilo Song y el estilo Song de imitación? Durante la República de China, la mayoría de las fuentes de impresión utilizaban diseños de fuentes Heilong, Song y Fake Song. El diseñador hará los ajustes apropiados a su estructura y trazos para satisfacer mejor las necesidades del tema. Aparte de estas tres fuentes, rara vez se utilizan otras fuentes.

¿Qué tipografía se utilizaba en la República de China? Durante la República de China, se utilizaron la mayoría de los caracteres chinos tradicionales y también se popularizó el chino vernáculo.

Caracteres chinos simplificados

En términos de literatura y arte, la República de China también se caracterizó por su ferviente búsqueda de la democracia y el espíritu científico. A partir del período del 4 de mayo, la literatura vernácula comenzó a reemplazar al chino clásico, y exponer y atacar el oscurantismo feudal se convirtió en uno de los temas más importantes de la literatura y el arte chinos.

Lu Xun

"El grito", "La verdadera historia de Ah Q" y

La esposa de Xiang Lin

, Ba Jin "Three Torrents", "Qu"——

Página de inicio

, "Primavera" y "Otoño" son obras clásicas que combinan a la perfección este tema con la forma vernácula. Estas obras se denominan "literatura de temática ilustrada" en la historia de la literatura.

Además, el movimiento del lenguaje popular en la década de 1930 y la "literatura y arte de trabajadores, campesinos y soldados" en el período Yan'an también fueron productos directos de la defensa del espíritu de democracia. En el campo del periodismo y las publicaciones, la búsqueda de la democratización y la cientificización es igualmente fuerte y persistente.

Datos ampliados:

“Después de los caracteres chinos simplificados, no puedo ver a mis familiares, el amor no es intencional, no puedo producir nada, estoy vacío, no hay trigo en mi cara, no tengo auto, no sé guiar, no tengo cabeza, no tengo alas, no tengo nubes ni lluvia, no tengo puerta para abrir V, No hay Alang en mi pueblo, no puedo oír ni hablar”. También es una palabra para "amor".

Otra explicación es

Caracteres chinos simplificados

.

"Whitewash", un juego de palabras fermentado en Internet, refleja la comprensión que la gente tiene de la palabra "amor". Los caracteres chinos tradicionales y los caracteres chinos simplificados tienen dos actitudes completamente diferentes.

Zhao Yuyang, el autor de la refutación anterior de los nombres de caracteres simplificados, publicó un artículo titulado "¿Por qué oponerse al renacimiento de los caracteres chinos tradicionales" en "

Casi lo sé

" y "Douban"

Representa una de las voces - "¿Hemos entendido mal los personajes simplificados? ¿Estás sobreinterpretando los caracteres chinos tradicionales? Guo Yongbing, profesor asociado del Centro de Investigación de Escritos Antiguos y Documentos Desenterrados de la Universidad de Fudan, dijo en una entrevista que el llamado carácter simplificado "爱" se remonta a la dinastía Wei del Norte (386-534) y a la dinastía Sui. En las inscripciones, existe un método de escritura similar al "Wuxin" actual, que se ha utilizado ampliamente en la educación desde la República de China.

Desde la antigüedad hasta el presente, la dirección básica del cambio de los chinos. De lo tradicional a lo simple está determinado por las características instrumentales de los caracteres chinos, y también es un ajuste para adaptarse al desarrollo de las fuerzas productivas sociales.

Fuente de referencia:

People's Daily Online - El carácter chino simplificado "爱" se ha utilizado ampliamente en la educación de la República de China. La inscripción apareció en la dinastía Wei del Norte.

Cómo escribir la palabra ". ¿Jingyuan" en la República de China? El carácter chino tradicional para "Jingyuan" es - "Jingyuan". La escritura del sello de los dos caracteres es——

La escritura oficial de los cuatro caracteres "Jingyuan"— —