Obra original de Wu_Traducción y apreciación

Wu (758-815) fue un poeta y político de la dinastía Tang. Nació Gou (ahora al sureste de Yanshi, Henan). Tataranieto de Wu Zetian. En el cuarto año del reinado de Jianzhong, fue ascendido a erudito y designado para la oficina gubernamental hasta que fue superintendente y amonestador, y luego cambió a magistrado del condado de Huayuan. Dezong conocía su talento y fue a ver a Wai Lang, miembro de otro departamento. Durante este año, Sam se mudó a Yousilangzhong y buscó el consejo de Zhong Shizhongcheng. Pronto Lee Jong será el bastardo indicado. Xianzong ascendió al trono, restableció su puesto oficial en la dinastía anterior y entró en el Ministerio de Vivienda como ministro. En el segundo año de Yuanhe, visité a mi sirviente para hacer las paces con él y descubrí que era nuestro enviado de Jiannan. En el octavo año de Yuanhe, todavía estaba a cargo del gobierno. Temprano en la mañana, fue asesinado por un asesino enviado por Pinglu Jiedushi Li Shidao. Por Stewart, por su lealtad. La "Colección Linhuai" tiene diez volúmenes y ahora hay dos volúmenes de poemas. Anécdotas de Wu y alusiones a los sentimientos de sus amigos.

Wu y Bai Juyi tienen desde hace mucho tiempo la experiencia de cantar a través de la poesía. El antiguo jardín de la casa que Wu visitó cuando estuvo en Xichuan. Hay un hermoso pavo real junto a la piscina del jardín. Wu improvisó un poema llamado "Pavo real", en el que escribió: Xun Ling vivió una vez aquí y los pájaros abandonaron sus nidos. Moviendo su cola dorada, voló bajo la sombra azul. Cuando seas un invitado, la belleza te herirá. Porque el embajador Southern quiere que Haiyun profundice. Entre líneas, el poema expresa la simpatía del poeta, está lleno de pensamientos ocultos y lamenta los cambios en la vida. Wu estaba muy orgulloso de sus Cinco Rimas. Después de regresar a Chang'an, se las mostró a los ministros de la corte, lo que atrajo a muchos poetas a cantar en coro. Bai Juyi leyó este poema y pensó que la descripción del pavo real en este poema no era satisfactoria, que la imagen no era lo suficientemente vívida y flexible y que la emoción no era lo suficientemente profunda. Por lo tanto, el título del poema de Bai Juyi es "Amor con Wu Xianggong y Wei Linggong en el antiguo estanque del pavo real (Ci Shen)". El poema dice: "No hay pájaros en el estanque. Es difícil cerrar las alas de barro". Y el corazón es fácil de anudar. Destruido, la flor de la cola está en el dinero oscuro. No puede volar hacia atrás y el mar de nubes es profundo "Han Yu y Wang Jian también hicieron las paces con la poesía. Han Yu escribió "El Wei Taiwei cría pavos reales, la residencia oficial del embajador está en Shuzhen, Fenghe y los Cinco Primeros Ministros": "Somos una pareja, ¿cuándo nos detendremos aquí?". Se quedaron a la deriva con la multitud y perdieron su estado original. pensando de forma aislada durante mucho tiempo. Cui Jiao es muy alto y único, pero Jin Huahuan es diferente. Siéntate, cuídate y obedece tus órdenes. "Wang Jian escribió" El pavo real de Ling Wei fue herido por la familia de Wu He ": "El número solitario estaba en Qiuting, y Ling Wei era un pájaro en ese momento. La búsqueda de mares y montañas es oscura, y la nostalgia por las naranjas y los pomelos es profunda. Mira hacia arriba y escucha las viejas canciones, aprecia el oro restante. No te vayas volando, sólo concéntrate en tu corazón. "En comparación con los tres poemas, el poema de Han es ligeramente inferior, mientras que los poemas de Bai y Wang son superiores, especialmente el poema coral de Bai Juyi, que se hace eco de la obra original de Wu en ritmo, pero también tiene una emoción más profunda que el poema de Wu. La tristeza muestra que el El pavo real ha estado varado en Shu durante mucho tiempo y se siente como si estuviera en una tierra extranjera. Sus plumas están dañadas y será difícil regresar a su nido original incluso si lo liberan. El tono emocional es extremadamente triste y ambiguo.

Aunque Wu y Bai Juyi eran colegas y amigos, seguían siendo rivales amorosos. Wu, conocido como el hombre más bello de la dinastía Tang, tenía una relación muy ambigua con Xue Tao, un bello poeta por cierto. tiempo, lo que puso celoso a Wu Zeng Youshi. "Regalo": la ropa de lino es como flores de ciruelo en la nieve, y ella se queda dormida con un maquillaje ligero y una sonrisa. El estanque de lotos rojos florece con lotos blancos. esta hermosa mujer vestida de blanco, y está fascinada por su belleza. Esta encantadora y talentosa mujer fascinó al poeta. Era tan pura como la elegante y pura rosa blanca en el corazón del poeta. cariñoso. El poeta parecía haber entrado en un dulce sueño. Parece que vi a esta mujer vestida de blanco llegando a un arroyo en el estado de Yue y caminando hacia un grupo de mujeres vestidas de rojo. Ella es encantadora y deslumbrante, como un elegante loto blanco entre. Lotos rojos Su elegancia y belleza son naturales y maravillosas. Wu Yuanheng, que nació en una familia burocrática, también era bisnieto de Wu Zetian. No solo era inteligente y estudioso, sino también bueno en poesía. ¿Un hombre guapo no se deja tentar por mujeres hermosas? "Friends" es aún más sensacional: "El país del agua está helado por la noche, la luna está fría y las montañas son * * * grises". ¿Quién dijo que empezar a recorrer mil millas hoy es sólo un sueño? "Las palabras del poema son reales, y los giros y vueltas empujan paso a paso el persistente mal de amor. "El rocío blanco es como la escarcha". La llamada belleza está del lado del agua. "Al regresar, el camino es largo y está bloqueado; síganlo y naden en medio del agua". Xue Tao extraña a sus amigos por mucho tiempo. La gente está a miles de kilómetros de distancia, la gente no puede ayudar. pero piense en "Miles de kilómetros de rituales y música se cortan en una noche" (Li Yi), el afecto y el arrepentimiento infinitos del poeta se plasmaron en "Dream Walk", una bella poeta de Sichuan que una vez le dio. El poema "Dos poemas de Wu de Shangchuan" en un banquete decía: "La puesta de sol es intensa en la ciudad, la niebla de la tarde se ha acumulado y los príncipes recomiendan a los príncipes sus tallas y banquetes. Debido a que la luna arde en el patio, no hay ganchos de jade debajo de la cortina de cuentas. "El Pabellón Este se trasladó para honrar a Chen, y el Festival Diaolong es aún más auspicioso".

Hay tres cuadros en una esquina de la ciudad militar, la cortina de nubes es roja y las velas son nuevas. "Wu escribió" Jialing River Tie Ti "en Shu: Un largo viento rodea las montañas y los ríos, las colinas están vacías y la lluvia es como humo y nubes. La cabecera de Jialing Road es blanca y el oeste de Shumen es más verde. Xue Tao también escribió "Continuación de los poemas de Jialing Tie en el Reino de Wu": "La puerta oeste de Shu es incluso más alta que el cielo y todos cantan las cuerdas de Shu. Zhuo Changqing llama a las mujeres, Jinjiang Leiyu ofrece montañas y ríos. "Se puede ver en sus poemas que eran persistentes y patetosos en Shu, lo que puso celosos a Bai Juyi y otros literatos que amaban a Xue Tao. En el tercer año de Yuanhe, Wu interpretó a Xue Tao como la secretaria de la escuela, como la secretaria personal de Wu. .

El gentil y elegante sirviente de Huangmen, Wu, fue a Xichuan y los funcionarios locales celebraron un banquete para entretenerlo. Inesperadamente, se emborrachó y obligó a Wu a beber de un vaso grande. Y afirma que usaré el vino para bañarte. Wu Shizhong se quedó quieto y le pidió que terminara el vino, luego se levantó lentamente, se cambió de ropa y asistió a la recepción. Poeta de la dinastía Tang, también fue un poeta-primer ministro poco común en la historia de nuestro país. El "Libro Antiguo de Tang" registra que Wu compuso poemas de cinco caracteres, y muchas personas copiaron sus poemas y los cantaron con música. Escribió muchos poemas en la "Colección de poemas de Wu" original, también conocida como "Colección de poesía Linhuai"), la "Colección completa de poemas Tang" está compilada en dos volúmenes de la "Colección de poesía Wu" con 191, y uno de los suyos. Los poemas se incluyen en "La colección completa de poemas Tang" y "La colección completa de poemas Tang" "Veinte poemas", "Cincuenta poemas Tang" y "Cien poemas de Tang Wu son famosos por sus hermosas flores y". nombres exquisitos. Wu Zi Bo Cang, de la familia Gou en Henan. Su bisabuelo Wu Zaide era primo de Wu Zetian y se desempeñó como gobernador de Huzhou. Cuando murió, su funcionario era Yuan Wailang, miembro de Kao Gongyuan. y sus hazañas quedaron registradas en cualquier libro.

Wu tenía talento cuando era joven. Tomó el examen imperial en el cuarto año de Jianzhong (784 d.C.) y ocupó el primer lugar en los exámenes imperiales. Wenjia" y "Yao Zhuangyuan". Más tarde fue nombrado magistrado del condado de Huayuan. Shi Li convocó a Yuan Heng, apreció su talento y le dio un puesto importante: Beibu Yuanwailang. Debido a su destacado trabajo, fue ascendido a tres niveles en un año Era médico en Zuosi y podía participar en los asuntos gubernamentales y emitir órdenes. En el año 20 de Zhenyuan (804 d. C.), Wu fue ascendido a enviado imperial, responsable de supervisar la aplicación de la ley. Dezong lo elogió y dijo: "¡Este hombre realmente tiene el talento para ser primer ministro!". ”

Primer Ministro de sangre férrea

En el primer año de Yongzhen Yuan (805 d.C.), Shunzong ascendió al trono, los conflictos sociales se agudizaron y surgieron crisis políticas. (dos reyes, Liu Cuando fue enterrado Dezong, Yuanheng sirvió como embajador ceremonial de Shanling. Liu Yuxi, la figura principal de los reformistas, pidió ser el oficial ceremonial, pero fue rechazado. Debido a su discordia con el tío Wen, Wang y otros lo calumniaron y lo degradaron como hijo ilegítimo del emperador.

Shunzong sólo sirvió como emperador durante un año. En el segundo año, el emperador Xianzong ascendió al trono. Profundamente impresionado por el servicio de Yuan Hengzhong a Dios, se mudó. a Yuanheng nuevamente y se desempeñó como asistente del Ministro de Finanzas de Zhongchenghe. En el tercer año de Yuanhe (808 d.C.), se convirtió en ministro y trabajó con Zhongshu, y también se desempeñó como Ministro de Asuntos Domésticos. que Yuan Heng era honesto y confiaba en él. En ese momento, el régimen separatista feudal amenazaba al gobierno central, y Li Kun, nuestro ministro en Zhejiang, pidió consejo a Yuan Heng y al primer ministro Zuo Zheng, y Yuan Heng abogó por instar a Li Yong a ir a Beijing para rebelarse.

En el segundo año de Yuanhe (807), el comandante del batallón Gao Chongwen estaba en Sichuan después de la rebelión. en el tesoro, cortinas, geishas, ​​artesanos expertos, etc. Cuando llegó Wu, la gente se quejó. Tres años después de que Wu promulgara el decreto, la gente se enriqueció y las minorías de Sichuan se rindieron gradualmente. Durante este período, Wu descubrió los talentos de Pei Du y. lo transfirió a Zhang Jiedu. Wu Yuanheng sucedió a Gao Chongwen en hacerse cargo de Xichuan.

En el octavo año de Yuanhe (814 d.C.), Wu gobernó Shu durante siete años. Al regresar a Corea del Norte, todavía adoraba. En ese momento, los dos primeros ministros Li Jifu y Jiang Li estaban en desacuerdo y a menudo se peleaban. Yuan Heng los trató con imparcialidad, y Xianzong los elogió como ancianos leales que Xi nombró a Wu Yuanji para rebelarse. Wu para liderar el ejército para aniquilar a Caizhou en Huaixi Wang Chengzong, Li Shidao y otras fuerzas separatistas se confabularon con Huaixi y decidieron asesinar a Wu y otros ministros a cargo para salvar a Caizhou y Li Shidao. El emperador estaba tan decidido a denunciar a Caizhou porque Wu lo ayudó. Por favor déjame asesinarlo en secreto. Si Wu muriera, otros primeros ministros no se atreverían a presidir el plan para conquistar Caizhou e intentarían persuadir al emperador para que dejara de utilizar tropas.

"

"Jialing Tie" de Wu tiene un fuerte atractivo artístico. El accidentado camino de montaña y el paisaje cambian sin cesar, son frescos y etéreos, lo que hace que la gente se sienta relajada y feliz. La dificultad del camino hacia Shu y el El sufrimiento de las montañas hace que el poema sea más interesante. La concepción artística cae en picado y el fuerte contraste del paisaje es muy impactante. Su atractivo artístico es profundo, tal como dice "Un comentario sobre las diez mil frases de la poesía Tang": "Yo soy". dispuesto a mejorar mis estándares y nunca cansarme de leerlo. "Los poemas de Wu son "magníficos" en redacción, innovación y artesanía. "El nido de la grulla es más profundo y silencioso, y las cigarras siguen cantando" ("Noche de otoño en la temporada de Chang'an y Chen Jingkun"), el nido de la grulla es más profundas y silenciosas; las cigarras hacen ruido, aunque siguen haciendo ruido. "Mira el humo y enciende la vela, escucha las hojas que caen de los árboles de tung" ("¿Cuántos años tiene Wu Jia, un mensaje de Li Gongyou en Beiyuan?). "), mira el humo y enciende las velas, y escucha la caída de los árboles de tung. Se puede decir que el sonido de las hojas cayendo al suelo, ese tipo de estado tranquilo y pausado, está sumergido en la médula ósea. "El El viento hizo que las hojas se convirtieran en un caos y las gotas de lluvia penetraron en la cámara nupcial". "Sopla", buscando la novedad de la vulgaridad, y la palabra "girar" hace que las hojas caídas cobren vida y el paisaje dinámico del viento cobra vida. "( "La estrella de la mañana te despide"), "El humo es azul oscuro, la fragancia es roja húmeda" ("La visita de Tai Guogong a Qiao Qilin en Jiuhua"), "La vela roja se sacude con el viento y se convierte en nieve" ( "Jugando con flores en un banquete nocturno con los príncipes"), "Las hojas rojas son lúgubres. Los poemas "Bai Lusheng" son: "Las flores entran en la casa y la humedecen, y el agua del manantial invade los escalones" ("Early Spring Embrace de Nanxu"), "La montaña está cerca de Emei, la lluvia de la tarde continúa y el resplandor de la mañana se eleva" ("Adiós al calor, viaje a Shu") y "La hierba y los árboles se dispersan, y el estanque canta temprano" ("Adiós al Doctor Xiong en el Pabellón Li Nan"), los sauces están nublados, las flores restantes están cayendo y se ven los oropéndolas. Anoche, la brisa primaveral se llevó mi dulce sueño de nostalgia. En el sueño, I Persiguiendo la brisa primaveral, regresé a mi ciudad natal a: Xiangxiang - "Spring Xing" de Wu en la dinastía Tang

Las sombras de los sauces se balancean y las flores caídas pueden ver los oropéndolas.

p>

Anoche sopló la brisa primaveral. Mi dulce sueño de nostalgia se fue. En mi sueño, seguí la brisa primaveral de regreso a mi ciudad natal. La hierba está creciendo tarde y los oropéndolas están cantando. no tienes los medios, deberías apreciar tu tiempo. ——"Chang'an" de Wu en la dinastía Tang

La lluvia es clara y las flores florecen con la brisa primaveral. En el camino prohibido, la casa de Zhu Ji Wuhou.

La hierba llega tarde y los oropéndolas cantan. Si no tienes los medios, debes apreciar tu tiempo como flores de ciruelo en la nieve. con una sonrisa Si conoces a una chica Yue en Yuexi, el loto blanco florece en el estanque de lotos rojos - "The Giver" de Tang Wu Yuanheng

Duerme con ropa de lino como flores de ciruelo en la nieve, con luz. maquillaje y una sonrisa

Si conoces a una chica Yue en Yuexi, el loto blanco florece en el estanque de lotos rojos. Para obtener más información, lee "Poesía" de Wu > & gt

.