El poema de Su Dongpo "Dian Lips - Lounging on the Hu Bed" no es muy conocido. Él mismo no hubiera pensado que algún día este poema compararía Hangzhou y Suzhou, dos ciudades comparables al cielo. Las ciudades están conectadas. Para entender el motivo, leamos primero el texto completo de este poema.
Apoyándose en la cama Hu, hay miles de flores en la cima fuera de la Torre Yugong. Con quién sentarse. La luna brillante me refresca.
No aproveches. Si hay un canto, debes ser armonioso. ¿Aún lo sabes? Desde que agregó uno. Feng Yue se dividió en partes iguales.
El último capítulo habla de Su Dongpo apoyado en su cama en su tiempo libre y mirando por la ventana los continuos picos de las montañas. En ese momento, las únicas personas sentadas con Su Dongpo eran la brisa y la luna brillante. Hay una sensación de nobleza en el ambiente tranquilo. Este sentimiento es similar al poema de Li Bai "Levanta un vaso hacia la luna brillante y forma tres personas en la sombra". Houque está hablando de la llegada de su adjunto Yuan Gongji, y los dos cantaron y armonizaron. Debido a que había una persona más, Fengyue se dividió en partes iguales entre los dos.
Hay dos alusiones en este poema. La Torre Yu Gong no es un edificio junto al Lago del Oeste, sino una alusión a Yu Liang de la Dinastía Jin del Este, quien montó en la luna y subió a la Torre Sur en Wuchang. . Bie Cheng: La dinastía Han llamaba al diputado del gobernador del condado Bie Jia, en referencia a Yuan Hub (Gongji), el diputado de Su Dongpo en Hangzhou.
La escena de este poema es una noche con una brisa clara y una luna brillante. Su Dongpo está disfrutando tranquilamente del paisaje lejano a través de la ventana de la casa, sintiendo un consuelo infinito en compañía de la brisa clara y. luna brillante. Esta fue la segunda visita de Su Dongpo a Hangzhou. Después de experimentar el caso de la poesía Wutai, Su Dongpo tuvo una visión más abierta de la vida. Además, cuando Su Dongpo regresó a Hangzhou esta vez para servir como gobierno municipal de Hangzhou, también era soltero de Longtuge y había sido ascendido. Su estado de ánimo es naturalmente más cómodo.
Dicho todo esto, quizás quieras preguntar ¿qué tiene que ver este poema con Suzhou? No solo está relacionado, sino que también está relacionado con el famoso Jardín del Administrador Humilde en Suzhou. Hay una atracción en el Jardín del Administrador Humilde en Suzhou llamada "¿Con quién estás sentado?" Este pabellón "Quién está sentado juntos" tiene forma de abanico y está construido a lo largo del agua. Hay dos ventanas en la pared desde el interior de este pabellón, se puede ver un hermoso paisaje desde cualquier ángulo. El título de este pabellón es "con quién sentarse en el pabellón". Sentado en este pabellón, mirando el hermoso paisaje fuera de la ventana, me vino a la mente tranquilamente la última frase del poema de Su Dongpo "Soy la luna brillante y la brisa clara".
Ahora ya lo entiendes, la próxima vez que vayas al Jardín del Administrador Humilde, no olvides ir al “Pabellón con Cuyo Sentarse” para sentir los sentimientos del poeta.