Chu Zhi de Su Qin: llegada y salida.
Tan Zu: Se acabó, se acabó.
El Sr. Jin está a miles de kilómetros de distancia, pero estoy aquí para presentar mis respetos.
El señor Wang se rendirá: hotel, sofá.
Zeng se negó a quedarse en Zeng: ¿Por qué? ¿Por qué?
Es raro ver un público fantasmal: los reporteros (en referencia a las personas que presentan al Rey de Chu).
El arroz es tan valioso como las perlas y la leña es tan valiosa como la canela: el costo de vida es ridículamente alto
Explicación: El arroz es tan valioso como las perlas y la leña es tan valiosa como canela. Describe que los precios son altos y la vida de las personas es extremadamente difícil.
2. La traducción original del texto chino clásico de Cao Zhihui:
Cao Zhi tiene más de diez años. Ha leído cientos de miles de palabras en "Poesía" y "On" y es bueno escribiendo. Taizu probó el artículo y dijo: "¿Estás invitando a la gente a hacer el mal?" Zhi se arrodilló y dijo: "Dígalo, escríbalo y deje la entrevista. ¿Por qué invitar a la gente cuando se estableció Ye Tongquetai por primera vez?" Dijo que aprendí a poner a todos los literatos en el escenario y hacerlos destacar. La plantación ayuda a que el corral se mantenga erguido, lo cual es impresionante. Mao es completamente diferente.
Traducción:
Cuando Cao Zhi era un adolescente, podía recitar cientos de miles de palabras de artículos como "El Libro de las Canciones" y "Las Analectas de Confucio". y también era bueno escribiendo artículos. Una vez, Cao leyó su artículo y le dijo a Cao Zhi: "¿Le pediste a alguien que lo escribiera?" Cao Zhi se arrodilló y respondió: "Mi discurso es mi propia opinión. Si lo escribo, se convertirá en un artículo. ". Puedes ponerme a prueba cara a cara. ¿Por qué necesitas un maestro?" La Terraza Tongque en Yecheng acababa de ser construida. Cao Cao llamó a todos sus hijos al escenario y les pidió que escribieran un artículo con el título Torre Tongque. El estilo de escritura de Cao Zhi se terminó de inmediato y el artículo era muy literario. Cao Cao estaba muy sorprendido.
3. Traducción al chino clásico de Xin Gui ("Política de los Estados Combatientes" de Han Liuxiang Vol. 16 Chu 3) "Su Qin vino a Chu el tercer día ② para ver al rey. Habla sobre los soldados ③ y se fue. El rey de Chu dijo: 'Escuché de los antiguos ④: El Sr. Jin vino hasta el final, pero yo estaba solo y se negó a quedarse. Quiero escuchar esto: 'La comida en Chu es más valiosa que el jade. Y el salario es más valioso que Gui. Los que adoran (6) son pocos como fantasmas, y pocos son reyes como el Emperador del Cielo. Hoy quiero comer osmanthus hervido con jade (7), porque (8) los fantasmas ven al emperador. "El rey dijo: 'Tu marido se rindió (9), pero escuché que (10) está muerto'".
Nota:
(1) Gui: también conocido como colofonia , madera preciosa. (2) Tres días: uno dice tres meses, el otro dice tres años.
(3) Muerte: pasajera. (4) Pueblos antiguos: se refiere a personajes famosos de la antigüedad. (5)Zeng: Inesperado.
(6) Consultor: Antiguo nombre oficial encargado de transmitir el trabajo a los invitados.
(7) Comer jade y cocinar osmanthus: utilizar perlas y jade como alimento, y madera de osmanthus como leña. (8) Causa: confiar, pasar.
Justo ahora: Ve, llega. es: hotel. (10) Texto: Obedecer.
Traducción libre
Su Qin fue al estado de Chu y solo vio al rey de Chu tres días después. Tan pronto como terminó la entrevista, (Su Qin) pidió permiso y se fue. El rey de Chu dijo: "He oído hablar de nombres famosos durante mucho tiempo, al igual que he oído hablar de sabios y sabios antiguos durante mucho tiempo. Ahora su marido viene a verme desde un lugar lejano, pero se niega a quédate". Su Qin respondió: "La comida en Chu es más cara que el precioso jade, y la leña es más cara que las ramas de canela. Los guardias son tan pequeños como fantasmas. Ahora quieres que use jade como alimento y ramas de canela para encontrarme con los dioses ", dijo el rey de Chu: "Por favor, descansa en el hotel".
4. Hay un pequeño arroyo al norte de. el agua de riego, fluyendo hacia el este hacia Xiaoshui. Algunas personas dicen que un hombre llamado Ran vivió aquí una vez, por eso se llama este arroyo. Algunas personas dicen que el flujo se puede utilizar para teñir y se denomina flujo de teñido según su función. Me exiliaron a Xiaoshui por un crimen estúpido. Me gusta este arroyo. Después de caminar dos o tres millas por él, encontré un lugar con un paisaje excelente y me quedé aquí. En la antigüedad, existía el valle de Gongyu. Ahora tengo mi casa al lado de este arroyo, pero nadie puede decidir cómo se llamará. Los residentes locales todavía están discutiendo y parece que van a cambiar el nombre, así que lo llamaré Yuxi. Compré una montaña encima de Yuxi llamada Yuqiu.
Caminando sesenta pasos al noreste de la montaña Yugong, descubrí un manantial, lo compré con mis ahorros y lo llamé Manantial Yugong. Hay seis manantiales en Yuquan* * * Todos están en el terreno llano al pie de la montaña, y el agua del manantial brota hacia arriba. Después de que el agua del manantial se fusiona, serpentea hacia el sur y el lugar por el que pasa se llama Yugou. Entonces movió tierra y apiló rocas para bloquear el estrecho canal del manantial y construyó un estanque Yugong. Hay sopa de pescado en el lado este del estanque de peces y sopa de pescado en el lado sur. En el centro de la piscina está Folly Island. Hermosos árboles y rocas extrañas, altas y bajas. Son paisajes magníficos porque los he mancillado con palabras estúpidas. El agua es la favorita de las personas inteligentes. Pero ahora el arroyo ha sido humillado por tonterías. ¿Por qué? Debido a que sus cursos de agua son muy bajos, no se pueden utilizar para riego. Es empinado y rápido, con muchos bajíos y rocas, lo que dificulta la entrada de barcos grandes. Es solitario y estrecho, y el clan de los dragones lo desdeña; No puede soportar nubes ni lluvia y no es bueno para el mundo, como yo. En ese caso, está bien que te insulten y te llamen estúpido. Ning Wuzi dijo: "Un país en crisis será una tontería". Un hombre sabio deliberadamente finge estar confundido. Yan Zi "nunca menciona su desacuerdo con el maestro y le gusta actuar como un estúpido", y también es una persona inteligente que deliberadamente finge ser estúpida. Ninguno de ellos es realmente estúpido. Ahora que tengo claridad política y he hecho cosas que van en contra de la verdad, no hay nadie más estúpido que yo. Para que nadie en el mundo pueda competir conmigo en esta transmisión, tengo una patente para nombrarla. Aunque los arroyos no son útiles para el mundo, pueden reflejar todas las cosas, hacerlas brillantes y hermosas, hacer que sus voces suenen como piedras, hacer sonreír a los tontos y hacer que la gente se sienta angustiada. Aunque no soy secular, también puedo consolarme con artículos, utilizar la libertad de escribir para impulsar todo y crear un ámbito estético satisfactorio. Nada en el mundo puede escapar de mi descripción con pluma y tinta. Usé palabras tontas para cantar sobre Yue Sai y no pensé que hubiera nada contra la razón. Parecía tener el mismo destino, trascendiendo cielo y tierra, mezclándome con el silencio misterioso. Nadie podía entenderme en la soledad y el silencio. Entonces escribió "Ocho poemas para tontos" y los escribió sobre una piedra que fluía.
Hombre, ¿es esta la parte? Es más rápido consultar la enciclopedia directamente.
5. Zhang Qixian observó la traducción del chino clásico. Zhang Qixian, de la dinastía Song, sirvió una vez como enviado de transbordo al sur del río Yangtze.
Un día, en un banquete familiar, un criado robó unos cubiertos y los escondió entre sus brazos. Qi Xian lo vio detrás de la cortina, pero no preguntó. Más tarde, Qi Xian sirvió como primer ministro muchas veces y muchos de sus ministros se convirtieron en funcionarios. Sólo el sirviente no recibía un salario formal.
Cuando el sirviente estuvo libre, se arrodilló frente a Qi Xian y dijo: "Te he servido por más tiempo y todos tus demás sirvientes han sido prohibidos. ¿Por qué te has olvidado de mí solo?" "Así que lloré. Qi Xian dijo con simpatía:" No quería decirlo al principio, pero volverás a resentirte conmigo.
¿Aún recuerdas que robaste muchos cubiertos cuando estabas en Jiangnan? Lo mantuve en secreto durante casi treinta años y no se lo dije a nadie, así que deberías saberlo. Ahora soy el primer ministro, nombro y destituyo a funcionarios, animo a las personas sabias y rechazo a los funcionarios corruptos. ¿Cómo se puede recomendar a un ladrón para que sea funcionario? Escucha, me has estado esperando mucho tiempo. Ahora te daré 300.000 yuanes. Déjame y elige un lugar para establecerte. "
El sirviente se sorprendió y se fue llorando.
6. Lu Congyuan está dispuesto a traducir chino clásico; Lu Huaishen es nativo de Huazhou, probablemente de una famosa familia de Yang. Fan. Su abuelo Lu Zun fue nombrado magistrado del condado de Lingchang, por lo que se convirtió en nativo del condado de Lingchang. Lu Huaishen ya era extraordinario cuando era un niño. El amigo de su padre, Han Siyan, suspiró: "El talento de este niño no es **. *! "Cuando creció, se convirtió en un erudito y se desempeñó como consultor. Durante el período Shenlong, fue ascendido a consejero. Zhongzong fue al Palacio Shang Yang para ver a Wuhou, y Wuhou le escribió una carta. Lu Huaishen protestó: " En el pasado, el emperador Gaozu de la dinastía Han era el emperador. Iba al Palacio Liyang una vez cada cinco días para ver al escudero. Porque ascendió al trono desde Buyi, era dueño del mundo y atribuía el honor a su padre. hizo esto. "Es más, Yingtianmen está a sólo dos millas de Xiangmen. No se puede montar a caballo en fila y no se puede viajar en paralelo entre sí en un automóvil. A menudo sale de aquí. Si un tonto invade, Es demasiado tarde para culparlo. El tonto ministro piensa que la reina madre debería ser filial con el patio interior, para evitar la molestia de entrar y salir. "Zhongzong no escuchó. Fue ascendido a Zhongcheng en Youyushitai. El último capítulo expone la política de la época, diciendo: "He oído que gente buena sigue gobernando el país. "Se puede vencer la crueldad y evitar que te maten. Confucio dijo: "Presidiré los asuntos estatales en un año y será muy fructífero en tres años". Por eso el Ministro dijo: "El desempeño se evaluará cada tres años, y el ascenso, el elogio o la destitución se decidirán después de tres evaluaciones". "En el pasado, Zichan era el primer ministro del estado de Zheng. Cambió la ley y emitió una sentencia de castigo. En el primer año, todos estaban muy enojados y querían matarlo. Recientemente, el gobernador del estado, el primer ministro Sima y el magistrado del condado de Gyeonggi, en uno o dos años, o tres. Fue destituido de su cargo después de cinco meses, independientemente de su desempeño político.
De esta forma, la gente no oficial escuchó atentamente, se puso de puntillas y corrió hacia adelante sin vergüenza alguna. ¿Cómo pueden tener tiempo para declarar corrupción y pensiones para Su Majestad? La etiqueta no se puede implementar, los registros de hogares están más dispersos, los almacenes son cada vez más escasos y la gente está empeorando cada vez más. Ésta es la razón. La gente sabía que no sería funcionario por mucho tiempo, por lo que no escucharon sus enseñanzas. Los funcionarios saben que la fecha de transferencia no está muy lejos, por lo que no hacen todo lo posible. Las seguridades en títulos y robos se utilizan para desarrollar sus credenciales y reputación. Aunque Mingjun tiene la ambición de gobernar el mundo con diligencia, se ha abierto el camino a la suerte y los superiores e inferiores se engañan entre sí. ¿Cómo podemos ser lo más públicos posible? Esta es una enfermedad a nivel nacional. La pronación de las plantas de los pies mencionada por Jia Yi es un problema menor. Si la enfermedad no se cura, ni siquiera los médicos famosos podrán curarla. El emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, evaluó el estatus e hizo grandes esfuerzos para gestionarlo, lo que condujo a la tendencia de la costumbre. Bahuang era un excelente prefecto. El emperador Xuan le dio oro para aumentar su rango y lo elogió por sus logros en el acto, pero finalmente se negó a trasladarlo a un puesto oficial. Por tanto, era un funcionario en la antigüedad. De esta manera se podrá transmitir a las generaciones futuras. Solicito que el gobernador, el gobernador, el jefe Sima y el magistrado del condado de Jixian no asuman sus cargos si han trabajado durante menos de cuatro años. Si la gestión es particularmente buena, se puede agregar el rango de funcionario de estipendio a los carros y caballos, se pueden enviar enviados para expresar sus condolencias y se pueden enviar cartas de aliento. Solo se puede ascender cuando hay vacantes abiertas para alentar a quienes tienen talento y capacidad. Aquellos que son incompetentes o codiciosos y tiránicos, pueden evitar los puestos oficiales y regresar a casa. Sólo hay 100 funcionarios. El número de funcionarios en las dinastías Xia y Shang se duplicó, pero aún se podían nombrar personas con talento". Esto significó reducir el número de funcionarios. Por eso se dice que "no es necesario tener todos los funcionarios, sólo los talentos". "No descuides los deberes de un funcionario. La comida es lo más importante para el pueblo". Actualmente hay docenas de veces más funcionarios extranjeros involucrados en diversos procesos en la capital, lo que no tiene precedentes en los tiempos modernos. Si las personas pueden cumplir con sus responsabilidades en su nombre, la mayoría de ellas no están haciendo su trabajo adecuadamente. Sin embargo, cada año se gastan cientos de millones en salarios, agotando en vano el tesoro nacional. ¿Es esta la intención original de buscar tratamiento? En la actualidad, el poder popular es extremadamente débil y la expansión del transporte acuático en los ríos Amarillo y Weishui no es suficiente para abastecer a la capital. Las pérdidas privadas para los funcionarios públicos son innumerables y la frontera sigue siendo inestable. Si se producen inundaciones y sequías, disminuyen los ingresos fiscales, aparecen alertas enemigas en la frontera y las reservas de alimentos para socorro son inferiores a un año, ¿qué utilizará Su Majestad para resolver la crisis? "No uses el poder del pueblo fácilmente, ya que esto pondrá a la gente en peligro; no te duermas en los laureles, porque esto es muy peligroso". Esto significa ser cauteloso. Al observar a estos funcionarios extranjeros, todos son buenos y talentosos funcionarios del mundo. ¿Es cierto que desde la antigüedad los talentos se promocionan pero no juegan un papel, y son respetados por la fama pero no dan lo mejor de sí? Solicito que los funcionarios extranjeros talentosos que puedan servir como gobernadores locales o personal de alto nivel sean promovidos juntos, que se les permita contribuir al gobierno local y que la corte evalúe sus logros políticos. Si hay ancianos, débiles, enfermos y discapacitados que no pueden servir, todo se detendrá y los sabios y los desvergonzados quedarán completamente separados. Esta es una máxima prioridad en este momento. Luchar por el poder y las ganancias, aceptar sobornos, intimidar a los débiles y temer a los fuertes son la pesadilla de los asuntos políticos. Vi agentes dentro y fuera del juzgado. Y los funcionarios que mataron a civiles fueron exiliados y degradados, pero rápidamente fueron promovidos nuevamente y aún sirvieron como gobernadores locales. Fueron designados en las áreas de Jianghuai, Lingbiao y Desierto sólo para dar una expresión aproximada de castigo y condena. Se han rendido en sus corazones, hasta el punto de que son codiciosos de dinero, no se preocupan por su salud y no tienen intención de cambiar. Un monarca sabio debe compartir los beneficios por igual con todas las cosas, y utilizar funcionarios culpables para gobernar lugares distantes equivale a otorgar favores a los traidores y abandonar a la gente en lugares distantes. Las minorías étnicas y los chinos viven juntos en zonas fronterizas, dependiendo del peligro y la distancia. Se les molesta fácilmente y les resulta difícil establecerse. Si el jefe del ejecutivo no tiene la capacidad de gobernar, la gente común será exiliada y se convertirá en ladrones. Desde este punto de vista, no está disponible para la gente corriente, y mucho menos para los funcionarios astutos. Pido que aquellos que han sido suspendidos por aceptar sobornos sean destituidos de sus cargos dentro de unas pocas décadas, para que no se les dé empleo. Los libros de historia dicen: "Sepa claramente qué es el bien y qué es el mal". Esta es la verdad. Los niños no respondieron. Fue ascendido a Huangmen Shilang y se le concedió el título de condado del tío Yuyang. Wei Zhigu estaba a cargo de los asuntos electorales de Du Dong, respectivamente. En el primer año de Kaiyuan, fueron nombrados Wei Zihuangmen Pingzhang. Tres años después, fueron reemplazados. En ese momento, otro edicto imperial ordenó a las provincias de Zihui y Huangmen verificar los hechos. Lu Huaishen y Yao Chong dijeron: "El crimen de Wang Xiantong es muy claro. Si se pueden dudar de las sugerencias, ¿cómo pueden otros creerlo?". Entonces el caso se cerró. Lu Huaishen pensó que no tenía tanto talento como Yao Chong, así que se puso a trabajar.
7. Bian He, nativo de Chu, consiguió un hermoso jade en la montaña Chu y se lo regaló al rey Li.
El rey Li pidió a un tallador de jade que lo identificara. El tallador de jade dijo: "Esto es una piedra". El rey Li pensó que Bian estaba mintiendo, por lo que se cortó el pie izquierdo.
Después de que Li muriera y ascendiera al trono, Bian He le dedicó Pi.
El rey Wu le pidió a un tallador de jade que lo identificara y dijo: "Esto es una piedra". El rey Wu pensó que Bian estaba mintiendo, por lo que le cortó el pie derecho. El rey Wu murió y el rey Wen subió al trono. Bian He lo abrazó y lloró al pie de la montaña Chu. Durante tres días y tres noches, todas las lágrimas fueron derramadas y reemplazadas por sangre.
El rey Wen escuchó esto y envió a alguien a preguntarle por qué, diciendo: "Hay muchas personas que son castigadas en el mundo. ¿Por qué lloras tan tristemente?". Bian dijo: "No estoy triste". sobre ser cortado. Estoy siendo cortado. "Se consideraba una piedra porque era un jade precioso, y los ministros leales eran considerados mentirosos". , por eso lo llamó "Él es bi".
8. Aprenda la traducción de referencia de traducción al chino clásico.
Qiu Yi es el mejor ajedrecista del país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar ajedrez. Uno de ellos está completamente concentrado y solo escucha las enseñanzas de Qiu Yi; mientras que la otra persona escucha y siempre piensa que el cisne se acerca y quiere dispararle con un arco y una flecha. De esta forma, aunque aprendió del anterior, no aprendió tan bien como el anterior. ¿Puedes decir que esto se debe a que su inteligencia no es tan buena como la anterior? Dije, ese no es el caso.
Explicación de la palabra:
Qiu Yi (2), Guo Tong (3) y (4) son buenos jugando al ajedrez. Make (6) Wanqiujiao (7) Dos personas juegan, (8) una persona se concentra, pero Wanqiu solo escucha (9), aunque una persona (10) escuchó (11), pensando que era un cisne (12) Vino; , pero pensó en (13), bajó la cabeza (14) y le dio unas palmaditas. Aunque es lo mismo que (15) y (16), es lo mismo que Frodo (17). ¿Es (18) su (20) sabiduría y (20)? Yue (22): No es (23) sino (24).
(1) Yi: Juega al ajedrez.
(2): Una persona llamada Qiu se llamaba Qiu porque era bueno jugando al ajedrez.
(3) En todo el país: todo el país.
(4)Sí.
(5) Bondad: bueno en lo que haces, bueno en lo que haces.
(6) Hacer: dejar.
(7) Enseñar: enseñar.
(8) ello: en ello.
(9) Solo escucha a Qiu Yi: Solo escucha las enseñanzas de Qiu Yi.
(10)Aunque: Aunque.
(11) Uno: se refiere a Qiu Yijiao.
(12) Honghu: Cisne.
(13) Ayuda: tirar.
(14) Entregar: Esta lección se refiere a flechas hechas con cuerda de seda.
(15) 1: Se refiere a la persona anterior.
(16) Residencia: conjunta.
Frodo: ¿Cómo es?
(18)Sí.
(19) es: decir, decir.
Se refería a este último.
(21)También:?
(22) dijo.
(23) No: No.
(24)Por supuesto: así.
9. Traducción al chino clásico de Qian Liu:
Qian Liu era de Lin'an, Shi Jian. Cuando el emperador Xizong de la dinastía Tang estaba en el poder, pacificó al enemigo Wang Xianzhi en Zhejiang, excluyó a Huangchao y destruyó Changdong. Acumuló mucho crédito, que naturalmente apareció. Durante el período Kaiping de la dinastía Liang, el rey Liang nombró rey a Qian Liu. Alguien animó a Qian Liu a rechazar el nombramiento de Wang Xiliang. Qian Liu sonrió y dijo: "¡Cómo es que extraño a Sun Zhongmou!". Entonces aceptó el nombramiento. Este año, Qian Liu rindió homenaje a las tumbas de sus antepasados e invitó a viejos amigos. Varios instrumentos musicales tocaron al unísono y la gloria se extendió por todo el valle.
Una anciana de unos noventa años la saludó en el lado izquierdo de la carretera con una olla de agua de manantial y se alejó apresuradamente para presentarle sus respetos. La anciana le acarició la espalda, le puso su apodo y dijo: "Qian Liu, me alegro de que hayas crecido". Resultó que cuando nació Qian Liu, la habitación estaba llena de luces extrañas. Su padre tuvo miedo y quiso arrojarlo a un arroyo y ahogarlo. La anciana se quedó con él y lo llamó Bu Liu. Qian Liu sacó ganado y vino para que los aldeanos comieran y bebieran. Qian Liu se puso de pie para brindar y cantó "Returning Home Alone" para entretener a los invitados. En ese momento, el palacio estaba a punto de ser construido. La persona de adivinación de la nube dijo: "La expansión del palacio original solo tomará cien años; si el Lago del Oeste está medio lleno, durará miles de años". Liu sonrió y dijo: "¿Cómo puede haber mil años sin un rey sabio? ¿Qué? "¡Por qué debería sufrir mi pueblo! "Así que dejé de remodelar el palacio.