La gente utiliza la sequedad para ocupar el chino clásico.

1. Traducción del texto clásico chino "Mourning and Mourning": Para siempre, autoayuda, bueno para viajar. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas que intentaban salvarse tomaron un barco hasta Hunan para inundarse.

Si es auspicioso y el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente.

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde". ¿Por qué no ir allí?" No, sacudiendo la cabeza.

Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado que estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a sacudir la cabeza y se ahogó.

Lo lamento. Y si es así, ¿tenemos que ahogar al grandullón para protegernos? Meng: ①Una persona en el exilio.

(2) Personas en estado salvaje. Vaya ② aquí.

Absolutamente: viajes en el tiempo. Ji: Pásalo.

Común: unidad de longitud. Dos búsquedas es una constante.

Pereza: fatiga, somnolencia. Cubierta: Ciega.

No puedo ver la simple verdad con claridad. La gente de Yongzhou (nombre del lugar) es buena nadando. Un día el agua del río estaba muy fuerte (pico de inundación). En ese momento, cinco o seis personas tomaron un pequeño ferry para cruzar el río Xianghe.

Al cruzar el medio del río, la barca se rompió y todos cruzaron nadando. Uno de ellos hizo lo mejor que pudo pero aún no podía nadar dos o tres metros.

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás hoy?" (Respuesta) dijo: "Tengo mil hilos de monedas de cobre enrollados en mi cintura. Es muy pesado, así que estoy atrás." "¿Por qué no lo tiras?" Él no respondió y sacudió la cabeza.

Después de un tiempo, me cansé aún más. Las personas que ya habían llegado a la orilla se pararon en la orilla y gritaron: "Eres realmente estúpido y ciego. ¿Cómo puedes gastar dinero cuando todos están muertos?" (El hombre) volvió a negar con la cabeza y se ahogó.

2. La gente es buena adivinando la traducción de textos chinos clásicos. "La gente es buena para adivinar" se traduce en el hecho de que los ciudadanos comunes y corrientes son buenos para inferir cuando no hay pruebas suficientes en algunos aspectos. Aquí la gente se refiere a ciudadanos comunes; aquí bueno se refiere a ser bueno en algo; la especulación se refiere a hacer inferencias basadas en evidencia insuficiente.

"La gente es buena adivinando" es un tema chino clásico en el examen final del séptimo grado en el año escolar 2017-2018 de la escuela secundaria Jinan No. 5. Se selecciona de "Lunheng·Knowing". Hechos" escrito por Wang Chong de la dinastía Han del Este. "La gente es buena adivinando" es el título añadido por el autor de la pregunta al resumen del párrafo.

Datos ampliados

Un ejemplo típico de "bueno adivinando": Yang Xiu

Incidente de Kuanmen: Cao Cao una vez le pidió a alguien que construyera un jardín. Después de leerlo, no tuvo comentarios. Simplemente escribió la palabra "vivir" en la puerta del jardín. Cuando Yang Xiu lo leyó, supo lo que significaba. Ni siquiera le pidió su opinión a Cao Cao antes de ordenar que se estrechara la puerta.

Incidente del pastel desechable: Cao Cao recibió un pastel desechable y escribió "pastel desechable" en la caja. Cuando Yang Xiu lo vio, ordenó a la gente que se comiera la caja entera. Cao Cao le preguntó por qué hacía esto y él respondió: En la caja decía "Come un pastel por persona". ¿Cómo se atreve a desobedecer las órdenes del Primer Ministro?

Matar en sueños: Cao Cao fingió en sus sueños que era bueno matando gente. Incluso mató a un lacayo y fingió llorar amargamente, y volvió a enterrar al hombre como advertencia a los demás. Yang Xiu sabía lo que Cao Cao estaba pensando y hábilmente expuso a Cao Cao.

El incidente de mal gusto: Cao Cao solo dijo que el eslogan de la noche era "insípido", pero Yang Xiu usó su sabiduría para descubrir el verdadero significado de "insípido" y les dijo a los soldados que hicieran las maletas y prepararse para la expedición, por supuesto, esto conducirá a un desastre fatal.

Podemos ver una verdad en este incidente: no especules sobre los pensamientos de otras personas. Incluso si tienes razón, no presumas. De lo contrario, solo atraerás el disgusto de los demás e incluso matarás. a ellos.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Sogou: la muerte de Yang Xiu

3. El chino clásico se está refinando y ora por la gente.

Zhuang Zong era bueno cazando. Cazaba en Zhongmou y practicaba en los campos de la gente. El condado de Zhongmu ordenó a Ma protestar y pedir órdenes para la gente. Zhuangzong estaba muy enojado y regañó al magistrado del condado para que lo matara.

El actor respeta la nueva rutina y sabe que esto es imposible, por lo que lleva a las otras actrices a perseguir al magistrado del condado. Cuando lo atraparon, dijo: "Tú eres el magistrado del condado, pero no sabes que a mi emperador le gusta". ¿Para cazar el mal? ¿Cómo puedes plantar cultivos para obtener ingresos fiscales? ¿Por qué no matas de hambre a tu gente y le das este lugar a mi emperador? ¡Maldita sea! Debido a que la ejecución era más urgente, los cantantes cantaron juntos. Zhuang Zong sonrió y el juez exhaló un suspiro de alivio.

Contraer y editar la traducción de este párrafo

A Zhuangzong le gustaba cazar. Mientras iba a cazar al condado de Zhongmou, los caballos de Zhuangzong pisotearon los campos cultivados de la gente. El magistrado del condado de Zhongmu estaba ansioso por bloquear la montaña de Zhuangzong y amonestó a Zhuangzong Jin, rogando a la gente que no pisoteara los cultivos. Zhuangzong estaba muy enojado, regañó al magistrado del condado por dejarlo ir y quiso matarlo de inmediato. El músico Jing Xinmo sabía que esto era inapropiado, por lo que llevó a los músicos a perseguir al magistrado, lo atrapó frente al caballo de Zhuangzong y lo regañó: "Tú eres el magistrado, ¿no sabes que a nuestro emperador le gusta cazar?". ¿Por qué la gente tiene que cultivar para pagar impuestos? ¿Por qué no dejas que tu gente muera de hambre y le das esta tierra a nuestro emperador para que se dedique a la caza? ¡Así que le pidió a Zhuangzong que lo ejecutara rápidamente! Zhuangzong se rió, por lo que el magistrado renunció y se fue.

4. Cuando llegaron los recién llegados, más de mil personas estaban amenazadas. Cuando llegaron los recién llegados, más de mil personas fueron amenazadas.

Traducción:

De repente, los bandidos de Niigata atacaron, la gente fue coaccionada y miles de personas se vieron obligadas a seguirlos.

De "La historia de la longevidad" de Hu Yanping

El nombre es Shouchang y suele utilizar el carácter "Hu". Se desempeñó como funcionario hasta la prefectura de Yanping. Durante su mandato, implementó muchos asuntos de buen gobierno. La gente lo respetaba mucho y no lo llamaban por su nombre, por eso lo llamaban Yanping. Él es de Jiji Shui. En el tercer año de Hongwu (Hongwu), fue ascendido a prefecto de Yanping. Su amabilidad y cuidado por la gente eran los mismos que cuando estaba en Pengzhou. Revisó el sistema original del estado y abolió todos los sistemas que traían miseria al pueblo. Hay un templo de zorros al lado de la oficina y lo he visitado muchas veces. El ex magistrado se recusó. Yanping ordenó que se derribara el templo y se construyera una casa en él para vivir. Los problemas del monstruo disminuyeron inmediatamente. También construimos y organizamos escuelas, animamos personalmente a los eruditos a estudiar, construimos templos para que el Sr. Dong Li lo adorara y tuvimos que influir en la gente con ética y moralidad. Durante el año pasado, todo tipo de desperdicios fueron la causa de todo el aumento, y la gente lo respetaba y confiaba en él. De repente me enfermé durante unos días, pero seguí insistiendo en ocuparme de los asuntos gubernamentales. La gente alrededor decía: "Deberías descansar". Yanping dijo: "Si no mueres por un día, ¿cómo puedes ignorar los arreglos del emperador? Su familia todavía vivía en Jishui y también encontraron una gran estrella cayendo". la casa invita. Este día era el duodécimo mes del cuadragésimo quinto año de Hong Wuding, y Yanping murió en cumplimiento del deber. La gente del estado dejó de comerciar en el mercado y vino a llorarlo, como si sus familiares estuvieran muertos.

5. Traducir un artículo chino clásico~~~~~Texto original urgente:

Cuando Wu estaba en Chen, el Dr. Chu tuvo miedo y dijo: "Solo podemos usar su gente Ven y derrotame en Bai Ju. ¿Qué noticias hay para su heredero hoy? "Confucio dijo:" El segundo hijo y el tercer hijo no son compatibles, por lo que no hace daño a Wu. No hay decoración, ni decoración. En el palacio, no hay adornos en los barcos ni en los coches, y la ropa es por dinero. Elijo no cobrar por ellos. En China, hay cosas impredecibles y la soledad da sueño a la gente en el ejército, la gente se atreve a comer comida cocinada. El que come y prueba se aprovecha. Empatizar diligentemente con su gente y dormir con ellos significa que la gente nunca deja de trabajar y nunca se agota. Para mí fue fácil ser médico antes que yo, así que me sentí derrotado. Sobre Fucha hoy, tenía una terraza y un estanque, y allí vivían una princesa y una concubina. Obtendrás lo que quieres en una excursión de un día, y si juegas bien, lo seguirás. La preciosa diferencia es estar de fiesta y mirar. La música son servicios. Trate a las personas como enemigos y aproveche de ellos todos los días. Mi marido me ha derrotado primero."

Traducción:

Wu Jun está destinado en Chen. Los funcionarios de El estado de Chu se sorprendió y dijo: "Helu es bueno para impulsar a la gente a luchar y nos derrotó en Baiju. Ahora escuché que su sucesor (Fucha) es aún más poderoso. ¿Qué debo hacer?" Preocúpate por tu propia discordia interna, no por Wu.

En aquel entonces, He Lu no comía dos platos cuando ella comía y sus asientos no ocupaban dos pisos. No es necesario construir la casa sobre un altar mayor y las vasijas no necesitan pintura roja ni tallas. No hay pabellones ni pabellones en el palacio, ni los coches y barcos necesitan decoración. La ropa y la vajilla son muy prácticas y no desperdician dinero. En casa, los desastres y las epidemias caían del cielo, y la gente los visitaba en persona para consolar a los pobres y solitarios. En el ejército todo debe compartirse con los soldados. Era diligente y considerado con la gente y compartía las alegrías y las tristezas con ellos, para que la gente no se cansara. Cuando mueren, saben que su muerte no fue en vano. Nuestro primer médico a menudo hacía lo contrario, por lo que perdimos la batalla. Ahora escuché que hay muchos lugares donde vivir en Foca y muchas concubinas donde dormir. Incluso si estamos fuera por un día, tenemos que conseguir lo que queremos.

6. Traducción al chino clásico de "Decadencia y ahogamiento"

Liu Zongyuan

Siempre autoayuda, bueno para viajar. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas que intentaban salvarse tomaron un barco hasta Hunan para inundarse. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado que estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a sacudir la cabeza y se ahogó. Lo lamento. Y si es así, ¿tenemos que ahogar al grandullón para protegernos?

Meng: ①Persona en el exilio. (2) Personas en estado salvaje. Vaya ② aquí. Absolutamente: viajes en el tiempo. Ji: Pásalo. Común: unidad de longitud. Dos búsquedas es una constante.

Pereza: fatiga, somnolencia. Cubierta: Ciega. No puedo ver la simple verdad.

Traducción:

La gente de Yongzhou (nombre del lugar) es buena nadando. Un día el agua del río estaba muy fuerte (pico de inundación). En ese momento, cinco o seis personas tomaron un pequeño ferry para cruzar el río Xianghe. Al cruzar el medio del río, la barca se rompió y todos cruzaron nadando. Uno de ellos hizo lo mejor que pudo pero aún no podía nadar dos o tres metros. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás hoy?" (Respuesta) dijo: "Tengo mil hilos de monedas de cobre enrollados alrededor de mi cintura. Es muy pesado, así que estoy detrás". : "¿Por qué no tirarlo?" Sin respuesta, sacudiendo la cabeza. Después de un tiempo, estaba aún más cansado. Las personas que ya habían llegado a la orilla se pararon en la orilla y gritaron: "Eres realmente estúpido y ciego. ¿Cómo puedes gastar dinero cuando todos están muertos?" (El hombre) volvió a negar con la cabeza y se ahogó.