Buscando la notación fonética del hiragana japonés en "Memory of the Wind" de Anri Kumaki. . .

Letra de Feng Kee (Hiragana japonés, Romaji chino) 2011 Viernes 4 de marzo 065438 0:59 PM Feng Kee.

Cantante: Anri Kumaki

Compositor: Anri Kumaki

Letra: Anri Kumaki

Letra y arreglo: Iced Brown Sugar Water

Letra original/(Hiragana, chino y Romaji) Letras de comentarios

Letra original

Tierra verde, mundo privado.

Por la noche, flota, la luna flota, la luna flota.

El suelo estaba cubierto de flores y pechos privados.

Dios, el sol, el sol.

Si la gente no sale de las reuniones, la gente no saldrá de las reuniones.

El viento, el mar, el mar van pasando.

になる·junbaodao

ひとかけらのは

Qunれをほびてるのよぅに

よこぎってゆくtemporada

El milagro de las hojas.

Mañana volaré.

Por la noche, no hay combinación de ambos.

Silbato de barco.

Vea la impresión de la flecha flotando.

Tienes mala memoria.

ぃつかくびてぇにくる

El viento, los ojos y los ojos están cerrados.

になる·junbaodao

Sueño, decoración, decoración.

Coral のよぅににゆられて

がつぃてゆくtemporada

ひときのこの游

-

Traducción al chino hiragana y comparación de letras en romaji

Green (ぁぉ) Earth (ちきゅぅ).

Chiaki Aoi

Sabes lo que estás haciendo

La tierra azul cuelga la luna llena que se avecina en mi corazón

La tierra (だぃちの), flores (はな) y. pechos privados

No existe Hanagadu no Mune ni

Shen (,), etc.)

Shizumana Taiyuwo

El. flores de la tierra cuelgan el sol que nunca se pone en mi corazón.

人(ひととととでぁぅよこには)

¿Eres Yoko Niwa?

いつもある

Itamaru

ぃつか(わか)れにㇹ(か)わる𝢊 (ゆぅなな)

itsuka wakareni kawa ru yuu nagi ga

Con gente La reunión es siempre acompañado de una despedida que no sabemos cuándo, como el mar en calma al atardecer (no sé cuándo desaparecerá)

von()をくぐって

Kazi Wo Kugut

Océano(ぅみをこぇたら)

umi wo koe tara

jun(きみが)になる(たからじま)

kimi ga takarajima ninaru

Cuando cruzo el mar, te transformas en una (misteriosa) isla del tesoro.

ひとかけらの(ゆめ) は

hitokakerano yume wa

びてる集团(むれをほ)

Te amo

Pescado(さかな)のよぅに

Sakana Noyuni

よこぎってゆくtemporada(きせつ)

Yokosuka

かなぇるmiracleきせき叶君

kimi to kanae ru ki seki

(Tengo un pequeño sueño (esperanza) de ser como un pez pequeño en un banco de peces, crearé milagros contigo durante la temporada de migración

Mañana (ぁしたの) (ぅぇ).

ashita no ue wo

p >

Bird (とり) たちがとぶ

tori tachiga to bu

よぁけまでに叶明

¿Lo haces en Uni What?

No sé qué hacer, pero no sé qué hacer

Los pájaros volarán en el cielo mañana, como si estuvieran tratando de alcanzar el amanecer.

Barco (ふね) silbato (きてき) は

fune no kiteki wa

はじまりの(ぉと)

Haji Marino O Por favor

Mira (みぇなぃやじるし) をぅかべて.

Mi amor, Ajirusi

Escucha el sonido del El silbato del barco parece que está guiando la dirección de manera invisible.

Tienes mala memoria (とすごした) (かみじか).

kimi to sugoshita mijikai kioku ga

ぃつかながくのびてむかにくるびむかにくる

Esta es la primera vez que te veo

No sé cuando, los cortos recuerdos que pasé contigo dispersos Ven a saludarme

风(をよよりに)

Kazevo Tayolini

めをとじたとき

我我jitatoki

になる·junbaodao

kimi ga takarajima ninaru

Cuando cierro los ojos con el viento, eres el tesoro que busco Isla.

Mengshi (かざ) りがら

yume wo kaza rinagara

Coral (サンゴ), のよぅに(なみ), ゆらて

sango noyouni nami niyurarete

Meciéndose en las olas como coral salpicado de sueños

㇙きがつぃてゆくtemporada (きせつ)

kiga tsuiteyuku ki setsu

ひと⽺つづきのこのたび)

hito tsuduki no kono tabi

(1) En esta temporada de experiencia lenta continúa este viaje.

Letra y arreglo: agua helada de azúcar moreno