El texto original de "Bajo el sol abrasador y la tormenta" es el siguiente:
El 15 de junio, hacía muchísimo calor. Tan pronto como salió el sol, el suelo pareció arder. Un aire gris que parece nubes pero no nubes, como niebla pero no niebla, flota bajo en el aire, haciendo que la gente se sienta asfixiada. No había nada de viento. Xiangzi miró el cielo rojo grisáceo en el patio, bebió un cucharón de agua fría y salió.
Los sauces de la calle parecían estar enfermos, con las hojas colgadas de una capa de polvo y acurrucadas en las ramas; las ramas eran demasiado perezosas para moverse, colgando con indiferencia. No había ni una sola gota de agua en el camino, y estaba seco y de un blanco brillante. El polvo de la acera voló alto y se conectó con el aire gris del cielo, formando una feroz formación de arena gris que quemaba los rostros de los transeúntes. Está seco en todas partes, hace calor en todas partes y hace mucho calor en todas partes. Toda la ciudad vieja es como ladrillos quemados, lo que deja a la gente sin aliento. Los perros yacían en el suelo y sacaban sus lenguas rojas, las fosas nasales de las mulas y de los caballos se dilataban, los vendedores no se atrevían a gritar, los caminos asfaltados se derretían y hasta las placas de bronce frente a las tiendas parecían estar derretido por el sol.
La calle estaba inusualmente silenciosa, con sólo los monótonos tintineos provenientes de las tiendas de cobre y hierro. Las personas que tiraban de los carros sabían que no tendrían nada que comer si no estaban activos, y eran demasiado perezosos para hacer negocios: algunos pusieron los carros en un lugar con sombra, instalaron el cobertizo y tomaron una siesta sentados en el carro; algunos entraron a una pequeña casa de té para tomar té; otros no sacaron el auto en absoluto, sino que solo salieron a la calle para ver si había alguna posibilidad de salir.
Los encargados de los negocios, incluso los jóvenes más bellos, estaban dispuestos a pasar vergüenza y no se atrevían a correr más, solo bajaban la cabeza y caminaban lentamente. Cada pozo se convirtió en su salvador. No importaba cuántos pasos dieran, corrían hacia el pozo, si no podían alcanzar el agua recién extraída, llenaban el abrevadero con mulas y caballos. Otros, a causa de un golpe de calor o de fiebre, caían al suelo mientras caminaban y no se levantaban nunca.
Xiangzi era un poco tímido. Después de tirar del carro vacío unos pasos, sintió que estaba rodeado de calor desde la cara hasta los pies, e incluso el dorso de sus manos sudaba. Sin embargo, cuando vio a Zuer, todavía quiso tirar de él, pensando que tal vez haría un poco de viento mientras corría. Hizo un trato y detuvo el auto, solo para darse cuenta de que el clima era tan severo que a nadie se le permitía trabajar. Tan pronto como corrió, se quedó sin aliento y le quemaron los labios. Aunque no tengo sed, todavía quiero beber agua cuando la veo. Si no corres, el sol agrietará los mangos y el dorso de la flor venenosa.
Al menos lo colocó en el lugar correcto, y sus pantalones y abrigo quedaron completamente envueltos a su alrededor. Cogí el ventilador de plátano y lo abanicé, pero no sirvió de nada, el viento era demasiado caliente. Ya había bebido mucha agua fría, pero volvió corriendo a la casa de té. Después de beber dos tazas de té caliente, se sintió más tranquilo. Cuando el té entra en la boca, el sudor sale inmediatamente del cuerpo, como si el cuerpo ya estuviera vacío y no pudiera almacenar más agua. Ya no se atrevía a moverse.
Después de estar mucho tiempo sentado, se sintió cansado. Sin atreverse a salir y sin nada que hacer, sintió como si el clima intentara deliberadamente interponerse en su camino. Quería salir, pero me daba pereza mover las piernas. Mi cuerpo estaba muy blando, como si no me hubiera dado una buena ducha. Aunque estaba sudando mucho, todavía me sentía incómodo. Después de estar sentado por un rato, ya no podía quedarse quieto. Sentarse lo haría sudar de todos modos, así que bien podría salir e intentarlo.
En cuanto salí, me di cuenta de que estaba equivocado. La capa gris del cielo se ha disipado y ya no es deprimente, pero la luz del sol también es mucho más fuerte: nadie se atreve a mirar hacia arriba para ver dónde está el sol, sólo sienten que brilla por todas partes, en el cielo. En el techo, en las paredes y en el suelo, todo es blanco. Es brillante, blanco con un toque de rojo y parece un enorme espejo de fuego de arriba a abajo. Cada rayo de luz es como el foco del. espejo de fuego, haciendo que las cosas se quemen al sol.
En esta luz blanca, cada color es deslumbrante, cada sonido es desagradable y cada olor se mezcla con el hedor a pescado que se evapora del suelo. Parecía que no había gente en la calle, y el camino parecía haberse ensanchado mucho de repente. Estaba vacío y nada fresco, y las flores blancas daban miedo. Xiangzi no sabía cómo se recuperó. Bajó la cabeza, tiró del carrito y caminó hacia adelante lentamente, sin ninguna idea ni propósito. Estaba atontado, con una capa de sudor pegajoso en el cuerpo y un olor rancio.
Después de caminar un rato, las plantas de mis pies y mis zapatos y calcetines se pegaban, como si estuviera pisando un pedazo de barro mojado, me sentí muy triste. Al principio no quería beber más agua, pero cuando vi el pozo no pude evitar acercarme y tomar un sorbo, no para saciar mi sed, sino para disfrutar del frescor del agua del pozo. Con la boca en el estómago, de repente sentí frío y los poros de mi cuerpo se encogieron de repente. Tengo una guerra fría, muy cómoda. Después de beber, eructó repetidamente y el agua siguió subiendo.
Caminando un rato y sentado un rato, todavía le daba pereza iniciar un negocio. Hasta el mediodía todavía no podía sentir hambre. Quiero comer algo como siempre, pero la vista de la comida me da náuseas.
El estómago está casi lleno de todo tipo de agua y, a veces, se oye un ligero sonido en el estómago, como el sonido de una mula y un caballo bebiendo agua.
A la una de la tarde, hizo otro trato. Esta es la hora más calurosa del día y coincide con el día más caluroso del verano. Después de dar algunos pasos, sintió un poco de brisa fresca, como un poco de aire fresco entrando por la rendija de la puerta en una habitación extremadamente calurosa. No podía creerlo; al mirar las ramas de sauce junto al camino, se movían levemente. De repente había más gente en la calle. La gente en las tiendas salió corriendo y todos se cubrieron la cabeza con abanicos de hojas de espadaña y miraron a su alrededor: ¡Hay una brisa fresca! ¡Hay una brisa fresca! ¡La brisa fresca está bajando! Todos gritaron, casi poniéndose de pie. El sauce junto al camino de repente adoptó una forma angelical, transmitiendo un mensaje del cielo. ¡El mimbre se movió! ¡Dios, por favor disfruta de más brisa fresca!
Todavía hace calor, pero me siento mucho más tranquilo. La brisa fresca, aunque sea un poco, da mucha esperanza a la gente. Después de que pasaron algunas ráfagas de brisa fresca, la luz del sol ya no era tan fuerte. Era más brillante y oscura, como si hubiera un trozo de arena flotando sobre ella. El viento se levantó repentinamente y las ramas de sauce que no se habían movido durante mucho tiempo parecieron repentinamente adquirir algo de alegría, se balancearon libremente y las ramas parecieron crecer. Pasó una ráfaga de viento, el cielo se oscureció y todo el polvo voló por el aire. Cayó algo de polvo y aparecieron nubes oscuras como tinta en el horizonte norte. Xiangzi dejó de sudar. Miró hacia el norte, detuvo el auto y se puso la impermeable. Sabía que la lluvia de verano llegaría en cualquier momento y no tardaría.
Tan pronto como se puso la lona para la lluvia, hubo otra ráfaga de viento y las nubes de tinta cubrieron la mitad del cielo. El calor del suelo mezclado con la brisa fresca, mezclado con el maloliente suelo seco, parecía fresco y caluroso al mismo tiempo, la mitad del cielo en el sur estaba soleado y soleado, y la mitad del cielo en el norte; Cubierto de nubes oscuras, como si se avecinase algún desastre, y todo estaba arruinado. El conductor tenía prisa por ponerse la lona para la lluvia, la tienda estaba ocupada recogiendo las mantas, los vendedores estaban empacando apresuradamente sus puestos y ellos se apresuraban hacia adelante. Otra ráfaga de viento. Cuando pasó el viento, las pancartas, los puestos y los peatones de la calle parecían haber sido arrastrados por el viento y todos desaparecieron, dejando solo las ramas de los sauces bailando salvajemente con el viento.
Las nubes aún no habían cubierto el cielo, y ya estaba muy oscuro en el suelo. Era como si la brillante y calurosa tarde soleada de repente se hubiera convertido en noche. El viento arrastraba las estrellas de lluvia, como si buscaran algo en el suelo, chocando aleatoriamente de este a oeste. Hubo un destello rojo en la distancia hacia el norte, como si se hubiera levantado una nube negra, revelando una gran área de sangre. El viento ha amainado, pero sopla con fuerza y hace temblar a la gente.
Después de una ráfaga de viento así, todo parece ser diferente de alguna manera. Incluso los sauces esperan algo confundidos. Otro destello, justo encima de la cabeza, gotas de lluvia blancas brillantes cayeron inmediatamente, extremadamente fuertes, levantando mucho polvo, y el suelo se llenó ligeramente de lluvia. Varias gotas de lluvia intensas golpearon la espalda de Xiangzi y se estremeció dos veces. Las gotas de lluvia cesaron y nubes oscuras se extendieron por el cielo. Llegó otra ráfaga de viento, más fuerte que la anterior. Las ramas de sauce volaron de lado, el polvo se movió en todas direcciones y cayeron gotas de lluvia; el viento, la tierra y la lluvia se mezclaron y unieron Horizontal y verticalmente, todo estaba gris y frío. Todos están envueltos en él, y es difícil decir cuál es el árbol, cuál es el suelo, cuál es la nube, todas las direcciones son caóticas, ruidosas y confusas;
El viento pasó, dejando solo canales de lluvia rectos, cayendo salvajemente. No podía ver las líneas individuales con claridad, pero solo una pieza y una explosión innumerables flechas se dispararon desde el suelo y gotas de lluvia cayeron. casas. Miles de cascadas. En unos minutos, el cielo y la tierra eran inseparables. El río en el cielo cayó y el río en el suelo fluyó a través de él, convirtiéndose en un mundo acuoso que era gris y amarillo, a veces brillante y blanco.
La ropa de Xiangzi ya estaba empapada, y no había ni una sola mancha seca en su cuerpo; a través de su sombrero de paja, su cabello estaba completamente mojado. El agua del suelo pasó sobre sus pies y la lluvia de arriba golpeó su cabeza y espalda, barrió su rostro y sus pantalones mojados se envolvieron alrededor de sus piernas. No podía levantar la cabeza, abrir los ojos, respirar ni dar un paso. Parecía estar quieto en el agua. No sabía dónde estaba el camino y no sabía qué había a su alrededor. Solo podía sentir el agua helada que se derramaba en cada parte de su cuerpo.
Ya no sabía nada. Solo sentía un vago calor en su corazón y había un sonido de lluvia en sus oídos. Quería dejar el coche, pero no sabía dónde dejarlo. Quería correr, pero el agua le enredó las piernas. Estaba medio muerto, medio vivo, bajando la cabeza y avanzando paso a paso. El conductor parecía haber muerto en el coche, dejando al conductor luchando por su vida en el agua sin decir una palabra.
La lluvia amainó un poco. Xiangzi enderezó ligeramente la espalda y exhaló: ¡Señor, por favor manténgase alejado antes de irse!
¡Vamos! ¿Qué hay de malo en que me dejes aquí? El hombre en el auto pateó y gritó.
Xiangzi tenía muchas ganas de dejar el coche y buscar un lugar donde refugiarse. Sin embargo, al mirar el agua por todo su cuerpo, supo que temblaría hasta convertirse en una bola si se quedaba quieto.
Apretó los dientes, se metió en el agua y comenzó a correr sin importar cuán alto o bajo fuera. No muy lejos, se oscureció por un momento, luego se iluminó y la lluvia una vez más fascinó sus ojos.
Lo conseguí y ni siquiera me dieron una placa de cobre extra. Xiangzi no dijo nada. No podría importarle menos su vida.
La lluvia se quedó un rato y luego volvió a caer, mucho más ligera que antes. Xiangzi corrió a casa enojado. Sostuvo el fuego y lo asó por un rato, y se estremeció como una hoja bajo el viento y la lluvia.
Biografía del autor:
Lao She, cuyo nombre original era Shu Qingchun, también llamado Sheyu, era manchú. Nació en una familia pobre en Beijing. Después de la escuela primaria, estudió. Fue admitido en la Escuela Normal de Beijing debido a la pobreza de su familia y se graduó. Posteriormente trabajó como profesor de escuela secundaria. En 1924, fue a Inglaterra para dar conferencias y comenzó a escribir novelas. En 1930, regresó a China y se desempeñó como profesor. Profesor universitario Durante este período, escribió numerosos cuentos. Sus obras también incluyeron guiones, letras de batería, ópera de Pekín, etc. Su lenguaje está cerca de la vida de las personas y se le llama "artista del pueblo". El Sr. Lao amaba la patria y participó activamente en la dirección de organizaciones literarias y artísticas y de la creación literaria. Fue brutalmente perseguido después del comienzo de la "Revolución Cultural" en 1966 y lamentablemente falleció el 24 de agosto.
Información ampliada
Apreciación de "Bajo el sol abrasador y la tormenta":
Este artículo es un extracto de la obra maestra "Camel Xiangzi" del escritor Lao She. , escrito por "In Consta de dos partes: "Bajo el sol abrasador" y "Bajo la fuerte lluvia". El capítulo inicial describe en detalle el calor abrasador del 15 de junio, el sufrimiento y las actividades psicológicas de Xiangzi mientras tiraba de un carro bajo el sol abrasador. El artículo utiliza el cielo "loco" como pista para describir el calor abrasador del clima y los diversos comportamientos de las personas en ese clima desde muchos aspectos, mostrando una pintura de estilo de las calles de Beijing en verano. El texto se centra en el conductor del rickshaw, especialmente en la mentalidad cambiante y contradictoria del protagonista Xiangzi, que hace que la gente sienta concretamente su dolor físico y su amargura mental.
El autor también describe el cambio del clima desde el sol abrasador hasta la repentina lluvia intensa de una manera muy estratificada, y describe en detalle la escena de Xiangzi luchando bajo la intensa lluvia, mostrando además la posición del conductor del rickshaw. El dolor que sufrió bajo las burlas y su posición pasiva e impotente en la relación entre el hombre y la naturaleza reflejan el trágico destino de Xiangzi desde otra perspectiva.
Lao Nació en una familia pobre. Cuando tenía un año, su padre fue asesinado por el fuego de artillería de las Fuerzas Aliadas de los Ocho Poderes. Dependía de su madre y su hermana para lavar la ropa. mantenerse a sí mismo. Era el único niño alfabetizado de la familia. Pero a menudo voy a las conferencias con hambre. De esta manera, ha tratado con gente pobre desde que era niño y comprende la vida de la gente de clase baja. Este tipo de experiencia de vida y experiencia sin duda proporcionaron una base de vida rica y sólida para la creación posterior de "Camel Xiangzi" de Lao She.
Sin embargo, Lao She no quedó satisfecho. También pasó mucho tiempo recopilando una gran cantidad de información al escribir "Camel Xiangzi". Una vez pidió a muchos amigos que le describieran Beijing de forma regular o irregular. para recoger toda clase de costumbres y hábitos, ya sean usados o no. En los escritos de Lao She, Xiangzi es una figura trágica. Llamó a miles de Xiangzi a unirse y convertirse en una sola fuerza. A través de la vida de Xiangzi, un conductor de rickshaw en el viejo Beijing, la novela refleja verdadera y profundamente la trágica experiencia de los trabajadores bajo el dominio del imperialismo y los señores de la guerra. Expresa la profunda simpatía del autor por los trabajadores que luchan en la base del mundo. vieja sociedad, y Una fuerte protesta contra el sistema de canibalismo.
En este extracto, el propósito de describir el paisaje es describir a las personas, y el propósito de describir el paisaje es expresar el tema. Esta es una característica importante de su escritura. El artículo utiliza una gran cantidad de espacio para describir el sol "violento", el viento "loco" y la lluvia "violenta". Esta serie de descripciones de paisajes naturales y fenómenos meteorológicos tienen como objetivo expresar a las personas, sus sentimientos y su destino. . Porque cuanto peor sea la naturaleza, cuanto más y más severos serán los sufrimientos y las dificultades sufridas mientras luchan por sobrevivir en ella, más podrá expresar el bajo estatus y el destino miserable de los trabajadores en esta sociedad, y más podrá resaltar. el significado del tema del texto completo. Por lo tanto, una gran cantidad de descripciones de fenómenos naturales en el artículo siempre están relacionadas con personajes y temas; de lo contrario, la descripción del paisaje (fenómenos naturales) perderá su significado de existencia.
El artículo también utiliza una gran cantidad de técnicas retóricas, como metáforas, paralelismo, personificación, exageración, etc., para realzar la viveza del artículo, haciendo vívidos los sentimientos de las personas bajo el sol abrasador y la fuerte lluvia. Aparece en la página y despierta el ** *Ming de los lectores, es como estar allí. Por ejemplo, cuando se escribe sobre el paisaje bajo el sol abrasador, se compara "toda la ciudad vieja" con "como un horno de ladrillos completamente quemado", que es extremadamente vívido y muestra el grado de calor.
Luego, exagerando, escribió sobre el calor venenoso del sol: "La carretera asfaltada se ha derretido al sol, e incluso las medallas de bronce frente a las tiendas parecen derretirse".
Al escribir sobre la escena bajo la fuerte lluvia, el artículo también utiliza la frase personificada "El viento lleva las estrellas de la lluvia, como si buscara algo en el suelo, dando golpes aquí y allá", describiendo vívidamente cómo el viento toma prestada la fuerza del La lluvia y la lluvia tomando prestado el poder del viento describen la imagen.
La descripción del entorno natural en el artículo no solo captura las características principales de la escena, sino que también es buena para capturar detalles y describir la escena de manera delicada y vívida. Según el proceso cambiante del clima, el texto escribe sobre los sauces siete veces, cuatro veces bajo el sol abrasador y tres veces antes y después de la llegada de fuertes lluvias. Especialmente por primera vez, dije: "Los sauces en la calle parecen estar enfermos, con hojas colgando de las ramas cubiertas con una capa de polvo y enrolladas; las ramas son demasiado perezosas para moverse, colgando con indiferencia". "Enfermizo" significa que al sauce le falta vitalidad y humedad, lo que demuestra el grado de sequedad del clima.
“Las hojas están cubiertas por una capa de polvo”, indicando que hace mucho tiempo que no llueve. "Las ramas son demasiado perezosas para moverse" significa que no hay viento. En este ambiente abrasador, Xiangzi todavía salió del auto, lo que demuestra que es trabajador y no teme a las dificultades ni a la trágica experiencia de tener que trabajar duro para ganarse la vida. Descripciones detalladas como ésta en el futuro pretenden exagerar el duro entorno en el que vive Xiangzi.
Referencia: Enciclopedia Baidu - Bajo el sol abrasador y la fuerte lluvia