El patrón de oración preposición-objeto significa que el pronombre sirve como objeto en la oración interrogativa. ¿Qué es esto? Aquí "él" es un pronombre y un objeto, lo que equivale a "¿qué es?".
Él: se refiere a la voz de Xiao.
Evitar: Por qué.
Es: Así.
Ran: ¿De qué tipo?
Oda Chibi:
Su Shi, un gran escritor de la dinastía Song del Norte, escribió dos poemas sobre Red Cliff, que más tarde se llamaron "Oda Chibi anterior" y "Oda Chibi posterior". ". Todos los poemas son piezas famosas de la historia de la literatura china antigua.
Texto original de "Red Cliff Ode":
En el otoño de Ren Xu (xū), en julio, Zisu y sus invitados fueron a navegar bajo Red Cliff. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Ofrezca vino a los invitados (zhǔ), recite poemas sobre la luna brillante y cante capítulos elegantes (y m: o ti m: o). Xiao Yan, la luna sale de Dongshan, deambulando entre el ganado. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Como una caña, puede abrumarte. Es tan vasto como el viento y no sé dónde termina; flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.
Así que bebí felizmente, sostuve mi bote y canté. La canción dice: "Guigui (zhào) y Lanxi reman (ji ǐ ng) golpean el cielo y regresan al tiempo. Estoy embarazada (yú), esperando que la belleza esté del lado del cielo, la invitada que juega". la flauta, Yi Ge And (hè). Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco perdura en tus oídos. Baila en el valle (hè) y llora en la barca solitaria (lí).
Su Zikai (Qiɣo) se sentó en una posición peligrosa y le preguntó al invitado: "¿Qué (wèi) es?" El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur. "Este no es un poema de Cao Mengde. ? Mira a Xiakou al oeste y a Wuchang al este. Miaoshanchuan (liáo), melancólico y polvoriento, ¿no es este el atrapado Meng Dezhi? Qi Fang atravesó Jingzhou, bajó a Jiangling y se dirigió hacia el este a lo largo del río. Tenía miles de millas de largo y la bandera Jing estaba en el cielo. Bebió vino cerca del río y escribió poemas sobre los héroes del mundo. . Hoy es seguro. Mi hijo Yuqiao y yo estábamos en el río Zhujiang. Éramos amigos del ciervo alce (mí). Manejamos un bote de hoja plana (piān) y criamos una botella (páo). te dará una efímera (fú) que va del cielo a la tierra, una gota en el océano. Lloro por un momento mi vida (yú) y envidio la infinidad del río Yangtze. Viaja con Feixian, sostiene la luna brillante y termina. No pude entenderlo por un tiempo y me enteré en Hengtai. "
Zisu dijo: "El invitado conoce al marido (fú). ¿Qué son el agua y la luna? El muerto es así, pero nunca ha estado allí; el hombre vacío y lleno es así, muerto y no sube ni baja (zh m: ng). Si lo miramos desde la perspectiva de sus propios cambios, entonces el cielo y la tierra no pueden existir en un momento; si lo miramos desde su perspectiva inmutable, entonces las cosas y yo somos infinitos, entonces, ¿por qué tener envidia? Además, todo en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Aunque un perro (gǒu) es una moneda de diez centavos, no es mío. Sin embargo, la brisa fresca en el río y la luna brillante en las montañas son solo palabras vacías, pero son hermosas cuando se encuentran. Son inagotables e inagotables, el tesoro inagotable del Creador, y mi hijo y yo somos aptos. ”
Los invitados sonreían felices, lavando las lámparas (zh myao (yáo) agotado [42], y las tazas y platos estaban desordenados. Estaban sentados en las almohadas (jiè) del otro en el barco, sin saber si el este era blanco.
Traducción:
El 16 de julio, en el otoño de Ren Xu, mi amigo y yo fuimos a navegar bajo el Acantilado Rojo. Había una brisa suave y las olas estaban en calma. Brindamos por mi pareja y recitamos poemas sobre la luna brillante y el Libro de Canciones. El capítulo "elegante" del poema "Martin Moonrise" Después de un rato, la luna brillante salió. Detrás de Dongshan, moviéndose de un lado a otro entre Dou Su y Niu Su, y las olas estaban conectadas al cielo estrellado. El barco flota libremente en el río sin límites, parece volar en el aire con el viento, sin saber a dónde ir. quédate; parece como si se hubiera convertido en un hada, volando lejos del mundo y aterrizando en el país de las hadas.
En ese momento, bebí felizmente, golpeé el costado del bote con mis manos. Y cantó en voz alta: "El bote de madera de osmanthus perfumado rema con remos de vainilla, encuentra las olas en el cielo y el agua que fluye brilla. Mis sentimientos están en la distancia y te extraño en mi corazón". muy lejos." Había un invitado que podía tocar la flauta y cantaba al ritmo. El sonido de la flauta sonaba como resentimiento, esperanza, llanto y conversación, y el sonido persistente era melodioso, como seda suave.
Puede hacer que el dragón en el valle profundo baile para él y hacer llorar a la viuda en el barco solitario.
Me veo triste y triste. Me arreglé la falda, me enderecé y le pregunté al invitado: "¿Por qué (la canción) es tan triste?". Mi compañero respondió: "La luna y las estrellas son escasas y los mirlos vuelan hacia el sur". poema de Cao Mengde? Puedes ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. Las montañas y los ríos están conectados y llenos de vegetación. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Al principio, capturó Jingzhou, capturó Jiangling y avanzó río abajo por el río Yangtze. Sus buques de guerra se extienden a lo largo de miles de kilómetros, con banderas cubriendo el cielo. Bebe vino junto al río y canta poemas con su lanza. De hecho, es un héroe contemporáneo, pero ¿dónde se encuentra hoy? Además, pesqué y corté leña contigo junto al río, estuve en compañía de peces y camarones y me hice amigo de los alces. (Nosotros) navegamos en este pequeño barco y levantamos nuestras copas para brindar unos por otros. (Nosotros) somos tan pequeños como el mijo en el mar en un mundo tan vasto como una efímera. Lamentablemente, lamentamos que la vida sea sólo un breve momento y nuestra envidia por el río Yangtze sea infinita. (Quiero) viajar alrededor del mundo de la mano de los dioses, abrazar la luna brillante y vivir para siempre en el mundo. (Yo) sé que es imposible conseguirlo de inmediato, así que sólo puedo colocar el sonido persistente de la flauta en este triste viento otoñal. "
Dije: "¿Conoces esta agua y la luna? Como el río, en realidad no desaparece; el tiempo redondo es como el mes, pero al final ni aumenta ni disminuye. Si miramos el lado siempre cambiante de las cosas, no hay momento de cambio en el cielo ni en la tierra; desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como nuestra propia vida. ¿Qué hay que envidiar? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio lugar. Si no es lo que mereces, no deberías recibir ni un centavo. Sólo cuando la brisa del río y la luna brillante de la montaña llegan a tus oídos podrás oír el sonido y tus ojos podrán dibujar varios colores. Nadie te prohíbe conseguir estas cosas y nunca tienes que esforzarte para disfrutarlas. Este es el tesoro infinito de la naturaleza que puedo apreciar contigo.
Entonces el compañero sonrió feliz, lavó la copa y la llenó de vino. Se comieron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas y platos en la mesa en un desastre. (Mis compañeros y yo) dormimos sobre las almohadas del otro en el barco, y antes de darnos cuenta, ya era de día.
Ya sea lírico o argumentativo, el texto completo nunca abandona el paisaje del río y la historia de Red Cliff. Esto forma un ámbito artístico lleno de emoción, escenografía, teoría, poesía y filosofía.