1. Utilizada en oraciones hipotéticas, la función es admitir primero una suposición y luego convertirla en un significado positivo, que puede traducirse como "par". Por ejemplo:
Aunque esto es muerte, es posterior a la muerte de mi prójimo... ("Atrapa Serpientes")
Aunque viajo contra el viento, estoy no enfermo. (Tres Gargantas)
2. Usado en oraciones con una relación transicional, la función es reconocer primero un hecho y luego buscar el significado correcto. Puede traducirse como "aunque". Por ejemplo:
Aunque el ejército de Yuzhou fue derrotado por Nagano, todavía quedaban 10.000 soldados y la armada de Guan Yu... ("Batalla de Red Cliff")
2. palabra función sílaba "Aunque".
Dondequiera que se utilice "aunque" en chino, el chino clásico sólo utiliza una palabra "aunque". En chino clásico, "aunque" y "aunque" son conjunciones de transición y "ran" es un pronombre demostrativo. Juntos tienen la función de conectar lo anterior y lo siguiente, equivalente a “aún así” o “aunque tú lo digas”. Por ejemplo:
Aunque el ex rey está dispuesto a defenderlo, ¡atrévete a cambiarlo! ("Tang Opera vive a la altura de su misión") Lo que sucedió se usa como si y lo que no ha sucedido se usa como si. Según el contexto, en chino clásico, "aunque" siempre debería significar "incluso si", indicando una suposición. En chino moderno, "aunque" significa "aunque", pero "pero" significa girar. Esto tiene diferentes significados desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. Por supuesto, también hay algunas cosas especiales que deben acumularse y recordarse.