Casa (や) se refiere a un lugar donde se hacen negocios, una tienda o una persona que se dedica a esta industria. Este es el caso de esta casa, la casa de tarjetas electrónicas y la casa, pero generalmente se agrega "さん", especialmente cuando las acciones y comportamientos del lugar o tienda están relacionados con el hablante.
Sin embargo, la narración objetiva generalmente no requiere さん, y agregar さん incluirá los sentimientos del hablante.
このぁたりにはがぁりません.
Es mejor utilizar 様(さまま) para mostrar respeto por instituciones, empresas, etc. さん es más un sentido del lenguaje.