Esta es mi actitud ante este artículo, ¿cuál es la tuya?
De hecho, no existe una respuesta fija para la traducción al inglés.
Cualquier traducción servirá, siempre que el significado sea correcto,
Y a veces no se puede traducir la traducción, no la frase completa.
Solo una de las palabras no se puede traducir o el patrón de oración coincidente fijo no se puede traducir.
En este momento, puedes utilizar sinónimos o sinónimos o una frase para traducir la palabra desconocida (la traducción no tiene por qué utilizar esa palabra). En cuanto a los patrones de oraciones, no es necesario utilizarlos si no está seguro. Puedes cambiar la estructura de la oración, o expresarla en dos oraciones;
Lo más importante es nunca cometer errores gramaticales, que es lo más tabú.
A veces la traducción no es la mejor, pero mientras el significado sea correcto, estará bien.
Definitivamente mucho mejor que no poder traducir o traducir mal;
Las palabras anteriores se usan cuando no hay forma de traducir de la mejor manera;
Por supuesto, la traducción lo primero es que sea lo más perfecta posible.
Intenta utilizar el mejor vocabulario y patrones de oraciones;
Como amante del inglés, ¡deseo sinceramente que aprendas bien inglés! ¡vamos!