¿Cuál es más adecuado para traducir el apellido Zhao a Zhao o Zhao ahora?

Chao es una pronunciación extranjera. Muchos expatriados que viajaron al extranjero en los primeros años, especialmente durante la era Nanyang, fueron principalmente a Fujian, Guangdong, Hong Kong, la provincia de Taiwán, Macao y otros lugares. Debido al dialecto, su pronunciación es diferente a la del mandarín actual, y la transliteración de sus apellidos es similar a la diferencia entre Zhao y Chao.

Sin embargo, los métodos actuales de traducción de nombres, topónimos, etc. en China continental todavía se basan en el pinyin chino moderno.