Pre-dinastía Qin: Anónimo
Para distinguir las babosas, utilice caracteres finos.
Para elegir una babosa, hay personajes finos.
Elige una babosa y deja un breve comentario.
Selecciona las babosas y alísalas con una escritura fina.
Elige babosas y habla sobre ellas.
Sé quisquilloso y breve.
Traducción
Apresurémonos a elegir esos coix exuberantes y coloridos. Todos rápidamente lo rodearon, era exuberante y colorido.
Recoge las coloridas hojas de coix una a una. Las ramas son exuberantes y caen una a una.
Levanta tu falda y guarda en tu bolsillo el brillante y luminoso arroz. Arroz bullicioso y colorido, arremángate la falda y vuelve.
Anotar...
Minería: minería y minería. Fúyǐ: El nombre de la planta del plátano. Sus hojas y semillas pueden usarse como medicina y tienen efectos diuréticos evidentes. Hay muchas semillas en sus mazorcas. Esto puede estar relacionado con las creencias de muchos niños en esa época.
Personajes delgados: Las palabras no tienen sentido. Desempeña principalmente el papel de sílabas suplementarias.
Sí: lo tengo.
dus: recógelo, extiende la mano y recógelo.
Desliza los tallos hacia abajo y recógelos uno a uno.
Jie: Sosteniendo la falda en una mano.
Xié: Ata tu falda alrededor de un cinturón y envuelve tus cosas dentro.
Haz un comentario de agradecimiento
"Grupo" es Basho, una canción que la gente cantaba antes de coger un coche en aquella época.
Hay muchas canciones populares en forma de estribillos en "El Libro de las Canciones", pero también es cierto que artículos como "Goose Dumplings" se superponen mucho. Tomemos como ejemplo el capítulo 1: la palabra "Caicai" puede interpretarse como "Caicai" o "varios" según las circunstancias de cada capítulo del Libro de los Cantares. Algunas personas sienten que la primera explicación es demasiado repetitiva, por lo que optan por la segunda. Pero no tiene sentido decir que los plátanos son "de todo tipo". Aún así, hay que "recoger y elegir". En la segunda oración, "Bo Yan" es una partícula sin sentido, y "caizhi" no tiene un gran cambio de significado con respecto a la oración anterior. La tercera oración repite la primera oración y la cuarta oración repite la segunda oración, cambiando solo una palabra. Entonces, en todo el primer capítulo, en realidad solo hay dos oraciones: recoge las babosas, recoge. nada mal. Los capítulos dos y tres siguen siendo una repetición del capítulo uno, excepto que se cambian los verbos en la segunda y cuarta oraciones de cada capítulo. En otras palabras, en los tres capítulos y doce líneas del poema, solo los seis verbos Cai, You, Duo, Le, Bian y Gui cambian constantemente, y el resto se superpone, lo cual es realmente especial.
Pero esta superposición aparentemente monótona tiene su propio efecto especial. En la constante superposición se produce un sentido musical simple, vivo y recíproco. Al mismo tiempo, los cambios en los seis verbos muestran el proceso de tomar cada vez más hasta regresar a casa con la carga completa. No hay grillos en el poema, pero la gente puede sentir claramente su estado de ánimo alegre al leerlo; este estado de ánimo se transmite en el ritmo musical del poema. Fang Yurun, nativo de Aqing, dijo en el "Libro de canciones original": "El lector memorizó este poema con calma y de repente escuchó a la niña de la familia Tian. La llanura salvaje, el viento y el sol eran hermosos, el grupo cantó En respuesta, y el sonido persistente persistió. Si está lejos, será intermitente y desconocido "¿Cómo puede Dios estar tan solo?". Aunque esta afirmación tiene más elementos ficticios, la experiencia sigue siendo muy precisa. Esta sencilla canción es realmente adecuada para que la canten muchas personas juntas; si la cantas solo, se sentirá mal. Yuan Mei se burló una vez y dijo: "Trescientos artículos son como 'escoger babosas y caracteres finos', que las generaciones futuras no pueden imitar. La gente de hoy adjunta Biblias y alaba la Biblia. La obra de Zhang Zhai es así: 'Enciende la velas y señala las palabras.' Corta las velas, corta la letra “El oyente definitivamente está deprimido. "("Suiyuan Shihua") Ciertamente es bueno decir que "El Libro de los Cantares" no se puede imitar ciegamente, pero los ejemplos que dio son realmente anodinos. Es natural que un grupo de personas recoja babosas en la naturaleza. y son muy felices. La poesía puede expresar esa alegría. Y hay un hombre que corta y corta la mecha de la vela y canta "Corta y corta la vela, corta con bellas palabras. Esto es completamente ridículo creado por literatos, no es eso". "Cricket" 》No es digno de elogio ni debe ser imitado.
En cuanto al uso de las babosas en aquella época, Mao decía que la hierba era "buena para el embarazo" y podía curar la infertilidad; otra teoría era que la hierba podía curar la lepra y otras enfermedades malignas. Ambas afirmaciones no tienen fundamento en la medicina tradicional china. La medicina tradicional china ahora usa esta hierba como medicamento porque tiene los efectos de eliminar el calor, mejorar la vista y aliviar la tos. Se dice que las semillas de pasto curan la presión arterial alta. No importa. También se puede decir que la gente del Libro de los Cantares creía que el plátano podía curar la infertilidad o la lepra. Aun así, hay algo incomprensible en este poema: la infertilidad o la lepra en la familia son cosas sumamente angustiosas, y es imposible que un grupo grande de personas tome el auto y cante alegremente al mismo tiempo. Al mirar esta explicación de la escena imaginaria de Fang Yurun, siento que algo anda mal.
De modo que habría que darle una explicación más razonable a la novela. El erudito de la dinastía Qing, Hao Yixing, dijo en "Erya Yishu": "Los salvajes también lo cocinan". Este "salvaje" se refiere a los pobres de las zonas rurales. Se puede ver que en la dinastía Qing todavía había gente pobre que lo usaba como alimento. Es una costumbre común entre los coreanos (incluidos los chinos y los habitantes de la península de Corea) comer plátanos. En primavera, arranca sus hojas tiernas, escaldalas en agua hirviendo y cocínalas para hacer una sopa, que queda muy deliciosa. El grupo étnico coreano es una nación muy influenciada por las antiguas costumbres del grupo étnico Han, y el idioma coreano aún conserva muchos sonidos chinos antiguos. Se puede inferir que los plátanos se usaban ampliamente como alimento en los antiguos chinos, pero luego esta costumbre disminuyó gradualmente y solo se vio ocasionalmente entre los "salvajes" mencionados por Hao Yixing, pero todavía es muy común entre los coreanos.
Con esta interpretación, creo que es fácil de entender. Según el registro de "Viaje al Oeste" de Tian Rucheng de la dinastía Ming: "El 3 de marzo, tanto hombres como mujeres usan flores en bolsos de pastor. Como dice el refrán, si usas flores en marzo, los melocotones y las ciruelas son tímido y próspero ". Las flores del bolso de pastor realmente no son bonitas, porque el bolso de pastor es el favorito de la gente de Jiangnan. La verdura silvestre favorita es una buena noticia para los pobres, por lo que la gente incluso tiene preferencia por sus flores. El plátano es más común y más fácil de conseguir que la bolsa de pastor, y debe haber sido amado por la gente hace muchos años. Como dijo Fang Yurun, cada primavera, habrá grupos de mujeres en las llanuras, cuando hace sol, recogiendo alegremente sus hojas tiernas y cantando la canción de "recoger babosas". Fue una vista tan refrescante. Aunque la vida es difícil, siempre hay mucha alegría en ella.
Lectura ampliada: Citas clásicas de "El Libro de los Cantares"
1. Dame la papaya y devuélvela a Qiong. ——"El Libro de las Canciones·Feng Wei Papaya"
La intención original era que ella me diera papaya y yo le pagara con jade. Es una metáfora de obtener beneficios de los demás y darles mejores recompensas.
2. El hijo de Yu Gui fue enviado lejos, al desierto. No se veía ninguna sombra y las lágrimas caían como lluvia. ——"El Libro de las Canciones·Fengfeng·Yan Yan"
Fu Ji: Significa invisible. Esta chica quiere casarse lejos y ser enviada hasta Yuanye. Mirando desde la distancia, la figura desapareció gradualmente y un hilo de lágrimas cayó como lluvia. Una vez que una mujer se casa lejos, su familia estará muy triste después de la separación.
3. Trabaja con diligencia y diligencia, como un trueno que atraviesa tus oídos. ——"El Libro de las Canciones·Fengya·Han Yun"
Precaución: miedo. Karma: Me siento en peligro. Ding: Tronó. Era como estar rodeado de truenos, sentirme peligroso y asustado. Ahora se refiere a “a conciencia” y “a conciencia”.
4. Hay bandidos y caballeros que son tan afilados como cortar y moler. ——"El libro de las canciones·Gaofeng·Drumming"
Había una vez un caballero elegante que estudiaba mucho, como cortar esquinas de hueso para hacer herramientas de hueso, moler marfil, tallar hermoso jade y moler herramientas de piedra. . Más adelante, las personas deberían discutir y estudiar las virtudes académicas de los demás para aprender de las fortalezas de los demás.
5, ropa verde, ropa verde y amarilla. Si te preocupas por tu corazón, te defenderás. ——"El Libro de los Cantares·Viento·Ropa Verde".
Abrigo verde, abrigo verde, abrigo verde con forro amarillo. ¿Cuándo cesará la tristeza en mi corazón? El protagonista del poema miraba la ropa que su amada esposa le cosía cuidadosamente, y no podía evitar pensar en cosas y personas, lo que despertaba su interminable anhelo por su difunta esposa. El poeta tomó prestados objetos para expresar sus emociones y cantó repetidamente "Ropa verde" para expresar su sincero anhelo por su difunta esposa. Aunque la frase es sencilla, resulta muy conmovedora.
6. El rostro está pálido y el rocío blanco es como escarcha. La llamada belleza está del lado del agua. ——"El Libro de las Canciones·Qin·Feng Jia Jian"
En la fresca temporada de otoño, al amanecer, el rocío es espeso y la escarcha es intensa, y los juncos están llenos de flores de escarcha blanca como el cristal. .
Un hombre llegó al río y se quedó buscando al hombre que estaba al otro lado del río. Expresa el estado de ánimo deprimido del poeta hacia la mujer que extraña.
7. La inmensidad de la vida y la muerte es lo que heredó Zi. Toma tu mano y envejecemos juntos. ——"El Libro de las Canciones·Gaofeng·Drumming"
Te he jurado que no importa la vida o la muerte, nunca cambiaré de opinión. Tomo tu mano con fuerza y quiero envejecer contigo. Se utiliza para describir la lealtad al amor o para expresar los votos de cada uno.
Lectura ampliada: Introducción a "El Libro de las Canciones" (la primera colección de poemas de China)
"El Libro de las Canciones" es la primera colección de poemas y el comienzo de Poesía china antigua. Recopila poemas desde principios de la dinastía Zhou occidental hasta mediados del período de primavera y otoño (siglo XI a. C. al siglo VI a. C.). Hay un total de 311 poemas, incluidos 6 grandes poemas, que solo tienen título pero no contenido, y son. llamados grandes poemas.
El autor de "El Libro de los Cantares" es anónimo y la mayor parte no puede ser verificada. Fueron recopilados por Yin Jifu y editados por Confucio. En el período anterior a Qin, el Libro de los Cantares se llamaba "Libro de los Cantares", o en números redondos, se llamaba "El Libro de los Cantares trescientos". Fue venerado como un clásico confuciano durante la dinastía Han Occidental. Su nombre original era El Libro de los Cantares, que todavía se utiliza en la actualidad. El Libro de los Cantares se divide en tres partes: Feng, Ya y Song. "Wind" es una balada de varios lugares de la dinastía Zhou. Yale es la música formal del pueblo Zhou, dividido en Heda Ya. "Oda" es una canción musical utilizada para el culto en los salones ancestrales de Zhou y los nobles, y se divide en "Oda", "Oda" y "Song Oda".
Confucio una vez resumió el propósito del Libro de los Cantares como "inocencia" y educó a sus discípulos para que leyeran el Libro de los Cantares como estándar para sus palabras y acciones. Entre los eruditos anteriores a Qin, muchos citaron el Libro de los Cantares, como Mencius, Xunzi, Mozi, Zhuangzi, Han Feizi, etc. , citando frases del Libro de los Cantares para mejorar su capacidad de persuasión. En la época del emperador Wu de la dinastía Han, el Libro de los Cantares era considerado un clásico por el confucianismo y se convirtió en uno de los Seis Clásicos y los Cinco Clásicos.
El Libro de los Cantares es rico en contenido, refleja el trabajo y el amor, la guerra y la servidumbre, la opresión y la resistencia, las costumbres y el matrimonio, el culto a los antepasados y los banquetes, e incluso los fenómenos celestiales, los accidentes geográficos, los animales y las plantas. Es un espejo de la vida social de la dinastía Zhou.