Traducción en línea del Chino al Vietnamita

Jaja, solo estaba bromeando. No creo que haya gran error:

Em muon 1 ngay nao do anh m? Escuché gracias pho h? ¿mch? u cua anh. ¿Están juntos? ¿Templo U Thanh Ling? ¿No puedes? Zhong Guo. ¿Qué tienes en mente? ¿Soy Cai Caojia? ¿Soy Cai Cao n? Los puse sobre la mesa. OK

. . . Espero que algún día puedas invitarme a tu ciudad natal en China, llevarme a visitar los lugares pintorescos de China y visitar los magníficos templos de China, para poder quemar incienso. DE ACUERDO

Este es un buen ejemplo. hay Cui cung chula 1 con so 0 de ROI Anh em Minh Cu luyuen mai. em khong bie dan Anh. anh khong biet gi em. Dijo el Sr. Lai Changxing. ¿Anko Cantey? ¿gramo? ¿P&G? cua anh em minh la co duyên: sao

. . . ¿Algún buen resultado? ¿O al final no hay resultado y nos extrañamos todo el tiempo? No nos conocíamos antes, pero cada minuto de los pocos años que pasamos juntos, ¿crees que fue un encuentro fatídico?

Un niño lo recogió. OK

. . . A ver si te pueden ayudar a traducir y entender, ¿vale?

¿Lo sabes? No tengo ni idea. 1 ngay nao do Anh gap duoc nguoi Vietnam Anh du

Aunque no entiendes mucho de lo que dije, deberías conservar mi información personal como recuerdo. Ese día conociste a los vietnamitas. . .

¿Qué opinas? Yo 1 Rancho Biye. ¿Sabes lo que están haciendo? mquannh? ¿n? ¿Veo? ng canh r? departamento t. An Yankun

Espero que algún día puedan venir a mi casa y conocerse. Te llevaré a visitar muchos lugares de interés, ¿entiendes?

Taishao Anming. cu th? Hola. cu hanh dong nhu 1 nguoi v? ¿th? ¿centímetro? ¿Sabes qué es Confucio?

¿Por qué siempre pensamos el uno en el otro? ¿Siempre actuando como tal? Aunque no sé si estaremos juntos.