¿Qué recursos retóricos existen en inglés? Chino e inglés, con ejemplos, gracias.

1. Metáfora (figura retórica)

La metáfora es la sublimación del arte del lenguaje.

Hay tres metáforas comunes en inglés: símil, metáfora y metonimia.

1. Símil

Formato: ontología, vehículo de palabra metafórica significativa (como/como/me gusta).

Las preposiciones comúnmente utilizadas como, conjunciones como, si, asso, el verbo parecer y los patrones de oraciones Ato B asCtoD son todas metáforas de "como si".

Por ejemplo:

(1) Maestro, eres como el sol, pero más magnífico y brillante. Maestro, eres como el sol, eres más brillante que el sol.

(2) ¡Tu alma es tan pura como la nieve y tu personalidad es como un noble pino! Todos orando a ti, somos amados maestros. ¡Tu corazón es tan puro como la nieve y tu personalidad es tan noble como el pino! Te alabo, querido maestro.

En inglés, además de las expresiones símil como preposiciones, conjunciones o patrones de oraciones mencionadas anteriormente, existen muchos modismos símil. Por ejemplo:

(1) Claro como el cristal.

(2) Tan débil como el agua.

Este idioma utiliza rimas y sonidos superpuestos similares al chino, lo que aumenta la belleza del idioma. Al mismo tiempo, puede hacer que el lenguaje sea breve y conciso y expresar imágenes vívidas.

2. Metáfora (metáfora)

Formato: la ontología es/es el portador

Por ejemplo:

El tiempo es un río, la memoria es agua en ella. Oh, amigo mío, lo que pesqué en el río fue todo tu año. El tiempo es un río y la memoria es como el agua. Amigo mío, todo lo que levanto del río es mi anhelo por ti.

(2) El tiempo es oro. El tiempo es dinero.

Nota: Hay muchos modismos numéricos y jerga en inglés que se usan como metáforas (y algunos se usan como símiles). Por ejemplo:

(1) Eliges uno entre diez mil. Eres realmente amado por todos.

2) Tiene un octavo. Estaba muy borracho.

Esta estrella de cine es una maravilla de nueve días; me pregunto cuándo pensarás en ella dentro de un año. La estrella de cine es popular ahora, pero no creo que la gente la recuerde dentro de un año.

Nota: Hay muchos modismos metafóricos en inglés. Por ejemplo:

(1) La clase enseña a los peces a nadar con un hacha.

Arar arena es en vano.

(3) Es difícil trepar a un árbol y montar un tigre, es difícil descender; un pato cojo es la punta de una ballesta fuerte, está erguido y erguido;

3. Metonimia (metáfora)

Formato: sustituir directamente lo ontológico por algo concreto.

Por ejemplo:

Los autobuses en Estados Unidos están en huelga. Los conductores de autobuses estadounidenses están en huelga.

(2) La pluma es más poderosa que la espada. Los eruditos son mejores que los guerreros (la pluma y la espada se refieren a la persona que usa esta cosa). En inglés, los nombres de algunas aves, animales, peces e insectos, además de sus significados originales, a menudo pueden traducirse a metáforas, que son vívidas y significativas. Por ejemplo:

(1) Ella es una mariposa social. Ella es una mariposa social. (Continúa en la página siguiente)

En segundo lugar, metonimia (sinonimia)

Usa un nombre para reemplazar otra cosa. La sustitución puede ser sustitución de personas y cosas, sustitución de parte y todo, singular en lugar de plural, descripción en lugar de concreto o concreto en lugar de abstracto, etc. Por ejemplo:

El tío Sam no nos ayudará. Los estadounidenses no nos ayudarán. (Sustituye al Tío Sam por los propios barqueros americanos)

Puedes contar con su ayuda. Cuando estés en problemas, acude a Él en busca de ayuda. Es un amigo confiable y leal. (azul verdadero en lugar de oro y fuego reales, leal y confiable)

Al usar metonimia, debes elegir las características más destacadas y obvias para reemplazar el nombre de la cosa. Hacer un buen uso de la metonimia puede hacer que la expresión del lenguaje sea concisa, específica y vívida, evitar repeticiones y redundancias y dar a las personas una sensación de frescura.

En tercer lugar, la exageración (la hipérbole)

Exagerar o minimizar deliberadamente las características de algo se llama exageración.

Por ejemplo:

(1)Muchas gracias.

En inglés se suelen utilizar figuras retóricas exageradas. La función de la exageración es resaltar las características esenciales de las cosas, dando así a las personas una fuerte impresión, advertencia e inspiración.

Cuarto, personificación (personificación)

Es personificar cosas inanimadas.

Por ejemplo:

Los libros son guías para los jóvenes y entretenimiento para los mayores. Nos apoyan cuando estamos solos y evitan que nos convirtamos en una carga para nosotros mismos. Los libros son una guía para los jóvenes y un entretenimiento para los mayores. Cuando nos sentimos solos, los libros nos dan fuerzas y nos liberan de cargas mentales.

(2) El amor es la llave maestra que abre la puerta a la felicidad. El amor es la llave maestra que abre la puerta a la felicidad.

El uso de la personificación en la escritura en inglés no sólo hace que el idioma sea vívido y poderoso, sino que también brinda a las personas una sensación amigable, práctica y refrescante.

Quinto, paralelismo

Organizar oraciones o componentes de oraciones con la misma o similar estructura, tono consistente y significado estrechamente relacionado puede mejorar el patrón de la oración y profundizar los sentimientos. Este tipo de retórica se llama paralelismo.

Por ejemplo:

(1) Te estás volviendo jade, tan blanco como la nieve, tan suave y húmedo como la grasa, tan brillante como una vela y tan duro como una roca. Eres tan blanca como la nieve, tan húmeda como la grasa, tan brillante como una vela y tan dura como una piedra. Eres una encantadora pieza de jade.

(2) Estás en mi mente y en mi corazón. Estás en el aire. Eres parte de mí. para siempre. Ocupas toda mi mente y mi alma; estás en el aire que respiro; siempre serás parte de mí.

Sólo conozco esta pequeña parte, estoy buscando el resto.