Significado: El camino que recorriste se extendía más allá del cielo. Cuando regresé, vi nieve caer en el cielo. De "Li Duangong" de Lu Lun, un poeta de la dinastía Tang: El antiguo paso está lleno de decadencia y hierba, y es triste estar separados. El camino sale de las frías nubes, cuando la gente vuelve a la nieve del anochecer. Es temprano para que un joven sea un invitado, pero le resulta difícil encontrarse con usted tarde. Cubriendo las lágrimas y mirándonos en el cielo, ¿dónde terminará el viento y el polvo?
Interpretación: Mi ciudad natal está llena de hierba marchita y en descomposición, y nuestra despedida es intrínsecamente triste. El largo camino se extiende más allá del cielo y regreso por la tarde, cuando caen los copos de nieve. Es demasiado pronto para arrepentirse de ser un joven solitario que deambula por un país extranjero y es demasiado tarde para conocerte en tiempos de problemas. Derramo lágrimas en vano mientras voy en dirección a ti. Con todas las cosas del mundo, ¿cómo podemos tener tiempo todavía para encontrarnos?
Información ampliada:
Fondo creativo:
"Li Duangong" es un poema de despedida escrito por el poeta de la dinastía Tang Lu Lun (primer autor Yan Wei) para su amigo Li Duan. Este poema expresa el sentimiento de despedirse de los amigos en una separación caótica, y expresa el sentimentalismo de la vida perdida y la turbulenta situación actual. Los dos primeros versos están escritos por el autor despidiéndose de su amigo en el duro invierno cuando la hierba está por todas partes en su ciudad natal. El amigo parte por el camino de las nubes frías en las montañas y regresa al anochecer cuando la nieve vuela;
Los dos últimos versos describen los sentimientos del autor después de separarse de su amigo. En la soledad, lamenté la soledad de mi juventud, sentí profundamente que era demasiado tarde para encontrarme con mis amigos y me preocupaba que nunca lo haría. poder encontrarme con mis amigos en la agitación del mundo. Todo el poema está lleno de emoción, elocuente y conmovedor.
Agradecimiento:
El pareado del mentón escribe sobre la escena de despedida, centrándose todavía de cerca en la palabra "tristeza". "El camino sale más allá de las frías nubes." El viejo amigo se alejó gradualmente por este camino. Debido a las densas nubes y el cielo bajo, parecía que el camino se extendía más allá de las frías nubes. Lo que aquí está escrito es una escena de despedida, pero se mezcla con un fuerte sentimiento de desgana a decir adiós. Este golpe de amor se esconde en el paisaje.
La palabra "Nube Fría" está escrita con fuerza, dando a las personas una sensación de frialdad y presión infinitas, lo que juega un papel importante al resaltar el estado de ánimo triste del sujeto y el invitado cuando se separan. El amigo finalmente se fue, y el propio poeta fue el único que quedó en el desierto, por lo que el sentimiento de soledad naturalmente aumentó.
En ese momento empezó a nevar de nuevo. Los suburbios eran enormes y la nieve caía al anochecer. El poeta ya no pudo quedarse por mucho tiempo, por lo que tuvo que darse la vuelta y mover su pesado. pasos, y caminar silenciosamente sobre el viento y la nieve Regreso.
Esta oración sigue de cerca la oración anterior y se hace eco de la oración anterior en todas partes. Por ejemplo, "la gente regresa" hace eco de "camino de salida" y "nieve crepuscular" se hace eco de "nubes frías". y el tono es armonioso, y concuerda con la frase anterior. Las frases juntas forman un cuadro completo de despedida en el severo invierno, mostrando melancolía en la elegancia.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Li Duangong