La pronunciación del texto completo de "El Libro de las Canciones·Cai Wei"

La notación fonética del Pinyin chino moderno;

Pre-Qin Caiwei: Anónimo

No lo sé, no lo sé. Hola, hola, hola. Jange. Bangang·Kuri, Xien·yǔn·Zuge.

Se recogieron las plántulas de guisantes y los guisantes silvestres apenas emergieron del suelo. Dije que me iría a casa, pero al final del año todavía no había sucedido. Sin esposa, sin familia, para luchar contra Xian Yun. No hubo tiempo para descansar y luchar contra Xian Yun.

Esta es la primera vez que te veo. Tienes razón. Tienes razón. Esta es la primera vez que te veo.

Los brotes de guisantes fueron recogidos de nuevo. los guisantes silvestres están muy tiernos. Dijo que se fue a casa y que estaba deprimido. La ansiedad arde, el hambre y la sed son abrumadoras. No se pudo determinar la ubicación de la guarnición y no se pudo llevar la carta a casa.

Esta es la primera vez que te veo. Hola, hola, hola Wang·Ximi·gǔ.yüu xn kǒng Jiù, wǒxíng büláI.

Se han vuelto a recoger los brotes de soja y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido. Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre. Pero los asuntos del rey aún no estaban terminados y yo no tenía tiempo para disfrutar de este momento de tranquilidad. Me duele tanto el corazón que no puedo volver a casa ahora.

bǐr Wei hé? Wei Changzhehua.bǐlùs hé? ¿En realidad? Lo sabes.

¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿Qué tipo de coche es? Por supuesto que es el mejor general entre los generales. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha!

西安·mǔ, sai·mǔ·kuikuyi No sé de qué estás hablando sai·mǔ·伊伊伊.qǐbürìJiè. yǔn rey!

Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburones están decorados con Gu Xiang. ¿Cómo no estar alerta todos los días? La dificultad de Xianyun es muy urgente.

Yang·liǔ·Yang. Tienes razón, ¡no sé de qué estás hablando!

Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento; ahora de nuevo en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes. Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de transitar, y la gente tenía sed y hambre. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed. Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza!

Explicación:

Los brotes de frijol fueron recogidos una y otra vez, y las malas hierbas apenas emergieron del suelo. Dije que me iba a casa, pero al final del año no había sucedido. Sin esposa, sin hogar, todo se trata de pelear contigo. No hay tiempo para vivir y descansar, todo para luchar contra ti.

Los brotes de soja se recogen una y otra vez y las malas hierbas quedan tiernas. Qué deprimido me sentí cuando dije que estaba en casa. La preocupación, el hambre y la sed eran insoportables. La ubicación de la guarnición no se pudo fijar, por lo que la gente no podía llevarse cartas a casa.

Los brotes de soja se recogen una y otra vez, y los tallos y hojas del weicai van envejeciendo. Di, vete a casa, vete a casa, octubre ya es primavera. El servicio militar obligatorio no tiene fin y no puede calmarse ni por un momento. Me duele mucho el corazón y no puedo volver a casa ahora.

¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿De quién es ese coche que pasa? Por supuesto que es la Caballería General. Se ha conducido el carro, con cuatro caballos altos y grandes. ¿Quién se atreve a vivir seguro? ¡Porque ya son muchas batallas en un mes!

Conduciendo cuatro sementales, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales se sentaron en el coche y los soldados se escondieron detrás de él. Se han entrenado cuatro caballos, junto con un arco decorado con huesos de elefante y un carcaj de piel de tiburón. ¿Cómo no estar en guardia todos los días? Muy urgente y difícil.

Si recordamos la expedición original, los sauces todavía se mueven con el viento. Ahora, en el camino de regreso, cae mucha nieve en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y yo estaba muy cansado de tener hambre y sed. Llena de tristeza, llena de tristeza, ¡quién conoce mi tristeza!

Datos ampliados:

"Plucking Wei" es un artículo del "Libro de los Cantares", qué es. Los anotadores de las dinastías pasadas tienen opiniones diferentes sobre el año en que se escribió. Sin embargo, según su contenido y otros registros históricos, es más probable que se revise el trabajo de la época del rey Xuan de Zhou. A juzgar por el contenido de "Caiwei", es una época en la que los soldados defienden sus hogares y su país y trabajan duro. Este poema elogia la dura vida y la nostalgia de los soldados que se alistan en el ejército.

El tema emotivo a lo largo del artículo es la tristeza de la nostalgia. Quizás los repentinos copos de nieve despertaron al guardia, quien volvió a la realidad a partir de sus recuerdos, y luego cayó en una tristeza más profunda.

Recordar el pasado y el presente no puede evitar entristecer “mi corazón (definición: lleno de tristeza)”. "Me fui ayer, Willow Yiyi. Hoy creo que lloverá. (Interpretación: Cuando partimos por primera vez para la expedición, los sauces ondeaban con el viento. Ahora, en el camino de regreso, hay mucha nieve volando por todo el cielo. ). Este es un registro de la escena, más bien es un registro lírico.

La vida individual existe en el tiempo, en el "hoy" y el "pasado", el "venir" y el "ir", "lluvia nevando". " y "sauce Yiyi". "En el contexto cambiante de ", los guardias experimentaron profundamente el desperdicio de vidas, el fallecimiento de vidas y la negación del valor de la vida por la guerra. Los sentimientos literarios incomparables son nuevos a lo largo de los siglos.

Enciclopedia Baidu-Xiao Yacaiwei