Zhao Gong murió. La gente extraña al gobierno, aprecia el árbol Tang, no se atreve a talarlo, pero lo alaba. Escribe un poema sobre Gantang.
"Gantang", todo el poema pasa de ver las cosas a pensar en las personas, de pensar en las personas a amar las cosas, las personas y las cosas se integran. Señorita Zhao Bo.
No hay forma de verificar el autor de todo el poema, sólo de Yan.
En segundo lugar, el texto original de Gantang
Cubre Gantang, no lo abras, no lo cortes, llama a Bo para que lo haga.
Gai Gantang no pierde ④, lo que se llama "interés ⑤".
Gai Gantang, si no quieres adorar, yo no lo haré, así que le pedí a Bo que viniera.
2. Anotaciones de frases y traducción del texto completo
1. Observaciones
(1) Refugio (fèi fee): pequeña fachada. Hablando de árboles altos y densos. Gantang: Li Tang, Li Du, árbol de hoja caduca, el fruto es redondo y pequeño, astringente y comestible. Fu: Shengwang; Gai: Significa poder bloquear el viento y el sol. [1]
②Ángulo: Igual que "cortar", "cortar" y "cortar".
③Tío Zhao (Shao): Es decir, el apellido es Ji y el nombre de pila es Ji. Baba: Cabaña con techo de paja se usa aquí como verbo vivir.
4 derrotas: derrotado.
⑤Descanso: Descanso.
⑥Bai: Sácalo y es hora de doblarse.
⑦Di (impuesto): Di "impuesto" y para.
2. Traducción
El exuberante peral, que no ha sido talado ni mantenido cuidadosamente, fue una vez la residencia de Zhao Bo.
El exuberante peral, que no ha sido talado ni dañado, fue una vez el lugar donde descansó Zhao Bo.
Los frondosos perales, que no se talan ni se rompen, alguna vez fueron una parada para Calling Bo.
3. Antecedentes de la creación
La dinastía Zhou estableció su país con literatura y fuerza militar y prosperó. Históricamente, se decía que no se utilizaron medidas penales durante cuarenta años, lo que puede considerarse la edad de oro de la dinastía Zhou. Después de Zhao y Mu, el país decayó gradualmente. Más tarde, Li fue expulsado, el rey You fue asesinado y el rey Ping se trasladó hacia el este, entrando en el período de primavera y otoño. Durante el período de primavera y otoño, la familia real decayó, los príncipes se fusionaron, los bárbaros invadieron y la sociedad estaba alborotada. Según la leyenda, hubo un funcionario de la dinastía Zhou de China que coleccionaba poemas. Cada primavera, tocaba el instrumento de madera y se adentraba en el folklore para coleccionar canciones populares. Después de seleccionar las obras que podían reflejar las alegrías, tristezas, tristezas y alegrías del pueblo, se las entregó al Taishi (funcionario a cargo de la música) para que las compusiera y se las cantara al emperador como referencia para gobernar.
El Libro de los Cantares, que refleja la vida social desde principios de la dinastía Zhou hasta mediados del período de primavera y otoño, es generalmente una imagen reflejo de la vida social china durante estos 500 años, incluida la oda al espíritu empresarial. de los antepasados y el movimiento de adoración de fantasmas y dioses; hay también banquetes e intercambios entre nobles, resentimiento por el trabajo y el descanso desiguales; y capítulos conmovedores sobre el trabajo, la caza y una gran cantidad de amor, matrimonio y costumbres sociales. "Gantang" es un poema que expresa el respeto de los funcionarios de la sociedad de esa época.
3. Apreciación de las obras
Compare las acciones de Gantang en la segunda oración de cada capítulo: el primer capítulo dice "no cortar" y "cortar" significa Qigenqie; el segundo capítulo dice " "No puede ser vencido", el fracaso dañará sus ramas y hojas; al final de este capítulo, dije: "No adores", sube, inclínate. Las oraciones repetidas en "El Libro de los Cantares" a menudo se expresan en la progresión de emociones de superficiales a profundas, de ligeras a pesadas, y en comportamientos de simples a complejos, de pequeños a grandes, lo que refleja la profundización del tema.
Esta canción "Gantang" es contraria a la práctica habitual, mostrando que las acciones y comportamientos se enfatizan primero y luego se aligeran. De romperse a romperse y doblarse, los movimientos se vuelven cada vez más ligeros. Muestra la actitud apreciada de la gente hacia Gantang. No se permite cortar, no se pueden romper ramas y hojas, y no se permite trepar ni agacharse. Por lo tanto, la belleza de este grupo de verbos y este grupo de oraciones superpuestas es que transmite una emoción sagrada de una manera que primero se enfatiza y luego se ignora, una emoción para Gantang que surge de la admiración y la memoria de Zhao Bo. Echemos un vistazo a las acciones de Zhao Bo al final de cada capítulo: el primer capítulo dice "para qué vivir", que significa vivir, y vivir es un estado que existe durante mucho tiempo; el segundo capítulo dice "descansar"; descanso significa descanso, descanso Es un estado en un corto período de tiempo; se llama "shuo" al final del capítulo, se pronuncia como impuesto, y impuesto significa impulso fiscal. El estacionamiento se denomina conductor fiscal y el tiempo de estacionamiento es más corto que el tiempo de descanso. Desde vivir hasta descansar y estacionar, las acciones son cada vez más sencillas. Un lugar donde una persona respetable vive durante mucho tiempo, ese lugar se convierte en su antigua residencia y la gente lo considera un lugar sagrado, donde la gente ve cosas, piensa en las personas y quiere tratarlas como seres humanos, con un sentido de historia y realidad.
Si el estatus de este hombre respetable en los corazones de las personas es sagrado y supremo, sin mencionar el lugar donde ha vivido durante mucho tiempo, incluso el lugar donde una vez estuvo y deambuló será sagrado. De manera similar, este grupo de verbos que expresan las acciones de Huber, como el último grupo de verbos, expresa el respeto supremo de la gente por Huber. Este es en realidad el beneficio de las oraciones continuas.
La expresión y profundización del tema de Gantang reflejan las características implícitas de la poesía china. Hay una frase en el tercer volumen de "Shangshu Da Zhuan" llamada "Los que aman también son negros en casa", que significa amar a los demás y promover a las personas y cosas relacionadas con los demás. La expresión "No escondas a Gantang, no lo cortes, llámalo a los sirvientes" en "Gantang" es una forma de amar la casa y el pájaro. En el poema "Gantang", el árbol es muy hermoso y el Zhao Gong asociado es aún más respetable y hermoso. Pero esta no es una casa de amor y un pájaro ordinarios, sino una expresión de ver lo grande desde lo pequeño. En el poema "Gantang", la gente ama Gantang donde una vez descansó Zhaogong, pero su amor por su amado Zhaogong es evidente, y las cualidades de Zhaogong también hacen que la gente sienta su verdadero amor por Gantang. Ensueño infinito, se puede decir que "un. El desacuerdo es un romance." Esto es escribir con la realidad.
El poema completo consta de tres capítulos, cada capítulo tiene tres frases. Todo el poema pasa de ver cosas a pensar en las personas, de pensar en las personas a amar las cosas, y las personas y las cosas se vuelven una. Amo cada hoja del árbol Gantang, desde cortarla hasta romper sus ramas. Este amor surge de mi sincero agradecimiento a Zhao Gong por su educación moral. Primero advierta a la gente que no dañe los árboles y luego explique por qué. El estilo de escritura es tortuoso y la dicción del poeta maravillosa. La repentina expresión de amor en Gantang y la llamada a un punto al final en realidad se llevan a cabo en el método virtual. Persistente y persistente, escondido y silencioso.