En primer lugar, cómo pedir comida en inglés
Antes de realizar el pedido, normalmente necesitas un menú:
¿Puedo darme un menú, por favor? ¿Me trae la carta? )
Si no estás familiarizado con los platos locales, puedes preguntar:
¿Cuáles son las especialidades de este restaurante? ¿Cuál es la especialidad de esta tienda? )
¿Tienes alguna comida especial hoy? ¿Hay alguna oferta especial hoy? )
2. Menú inglés de comida occidental común
1 Embutidos
Ensalada de jamón Ensalada de jamón Ensalada de huevo Ensalada de huevo
Verduras ensalada Ensalada de verduras
Sopa 2.
Sopa ligera; sopa clara
Sopa espesa, sopa de verduras rojas, borscht
Crema de jamón sopa
3. Pescado y gambas
Pescado frito ruso
Pescado a la plancha en salsa de cremaPescado a la plancha
Camarones a la plancha
4. Plato de verduras
Verduras mezcladas con mantequilla
Tortitas de patata fritas
Verduras al curry
Pollo y pato
p >
Pollo Asado Pollo Asado Pollo Frito
Pollo Guisado Belga Pollo Guisado Belga
Carne
Filete Confluence Filete Francés Filete Francés
Pierna de cordero asada Pierna de cordero asada
Chuleta de cerdo a la francesa Chuleta de cerdo a la francesa
Postre (postre)
Soufflé con gelatina de chocolate
Gofres, gofres, bollería, macedonia de fruta fresca, macedonia de fruta fresca
-
Oraciones clave (oraciones clave)
244. te gusta beber?
¿Qué te gustaría beber?
245. Me gustaría un martini.
Me gustaría un martini.
246.¿Estás listo para realizar el pedido?
¿Has decidido qué pedir?
247. Quiero pierna de cordero.
Me gustaría una pierna de cordero.
248.Vale, las verduras son guisantes y zanahorias, brócoli, maíz o frijoles.
Las verduras a elegir incluyen guisantes y zanahorias, brócoli, maíz o frijoles.
249. Quiero filete a la brasa.
Me gustaría un filete a la brasa.
250. Oh, por favor ponle aderezo francés a la ensalada.
Aderezo francés sobre ensalada.
251. Sr. y Sra. Green, ¿qué sopa les gustaría tomar?
Señor y señora Green, ¿qué sopa les gustaría?
252. Creo que esta noche comeremos sopa campestre.
Esta noche tomemos sopa campestre.
253. ¿Qué tal una cazuela de pescado por persona?
¿Qué tal si les damos a todos una pecera?
254. Quiero fletán frito.
Quiero fletán frito.
255. ¿Te gusta el filete más añejo o más tierno?
¿Quieres que tu filete quede bien cocido o tierno?
256.¿Qué postre quieres?
¿Qué postre te gustaría?
257.Entonces todos queremos helado de vainilla.
Entonces todos queremos helado de vainilla
258.
¿Quieres algo de beber?
259.Sí, una botella de vino blanco seco.
Vale, una botella de vino blanco. Un vaso seco, por favor.
Conversación A
Camarero: Buenas noches, señoras. Este es tu menú. ¿Qué le gustaría beber?
Karen: Me gustaría un martini.
Joan: Me gustaría una copa de vino blanco.
Camarero: Está bien. Dos especialidades, filete a la brasa y pierna de cordero.
Jane: ¿Qué estás comiendo, Karen?
Karen: Pierna de cordero suena bien.
Joan: Creo que quiero el filete a la brasa.
Camarero: Está bien. Ok, las verduras son guisantes y zanahorias, brócoli, maíz o frijoles.
Karen: Guisantes y zanahorias.
Jane: Está horneado.
Camarero: Está bien. ¿Dónde está el condimento? ¿Francés, italiano, queso azul, ruso?
Karen: comida italiana.
Joan: Quiero filete a la parrilla.
Camarero: Está bien.
Joan: Lo quiero medio cocido. Y brócoli. Y patatas al horno.
Camarero: Vale, bien.
Jane: Oh, por favor, ponle aderezo francés a la ensalada.
Camarero: Vale, bien. Tomaré tu menú.
Conversación B
(Lin=L Clerk=C Waiter=W Mr. Green=Mrs. Green=Mrs)
(En el restaurante a las 8pm)
w:Este es el menú de esta noche. Cuando estés listo, iré y tomaré tu pedido.
Li:Gracias.
Lin: Sr. y Sra. Green, ¿qué sopa les gustaría tomar?
Señora: Creo que esta noche vamos a tomar sopa campestre.
Sé que a ambos os gusta el pescado. ¿Qué tal una cazuela de pescado por persona? Todavía estuve aquí el miércoles pasado. maravilloso.
Señora: Me temo que me sale muy caro. Quiero fletán frito.
Lin: ¿Dónde está el Sr. Green?
Ma: Yo quiero lo mismo.
w: ¿Podemos hacer el pedido ahora?
l: Sí, los tres queremos sopa campestre, dos fletán frito y un filete.
w: ¿Prefieres que tu bistec esté más añejo o más tierno?
l: Bien hecho.
w: Muy bien. ¿Qué postre te gustaría?
(Al señor y la señora Green) ¿Qué os parece el helado de vainilla?
Señor y señora: Muy bien.
l:Entonces todos queremos helado de vainilla.
w:Está bien, señor. ¿Quieres algo de beber?
l:Sí, una botella de vino blanco.
Palabras y Frases
Menú; Menú
Martini
Bistec
Filete; Asar a la parrilla sobre carbón
Suena bien (coloquial) Suena bien.
guisantes guisantes
zanahorias zanahorias
coliflor.
Maíz
Frijoles
Buck vs. High
Puré. Destrozado
Sopa campestre Sopa campestre
Fancy v.
Cazuela; Cazuela
Pescado~Olla De Pescado
Hierbas.
Cuidar, gustar y estar dispuesto.
Vino.
Seco, no dulce
Oraciones clave (frases clave)
229. Quiero probar la comida china.
Quiero probar la comida china.
230. Se divide en ocho cocinas principales, u ocho estilos, como la cocina cantonesa, la cocina de Beijing, la cocina de Sichuan, etc.
La cocina china se divide en ocho grandes cocinas u ocho sabores. Por ejemplo, cocina cantonesa, cocina de Beijing, cocina de Sichuan, etc.
231. ¿Cuál es la diferencia entre la cocina cantonesa y la cocina de Beijing?
¿Cuál es la diferencia entre la cocina cantonesa y la cocina de Beijing?
232. La comida cantonesa es relativamente ligera, mientras que la comida de Beijing es fuerte y picante.
La comida cantonesa es ligera y deliciosa, mientras que la comida de Beijing es rica y fragante.
233. La mayoría de los platos de Sichuan son muy picantes.
La mayoría de los platos de Sichuan son picantes y fragantes.
234. Entonces, ¿qué me recomiendas?
Entonces, por favor, recomiéndame algunos platos.
235. Creo que el tofu mapo y el cerdo desmenuzado son muy distintivos.
Creo que el mapo tofu y el cerdo desmenuzado con sabor a pescado saben bien.
236.¿Qué quieres comer esta noche?
¿Qué quieres comer esta noche?
237.¿Qué tipo de platos se sirven en su restaurante?
¿Qué platos sirven tu restaurante?
238. Disponemos de cocina cantonesa, de Sichuan y de Shanghai.
Tenemos cocina cantonesa, de Sichuan y de Shanghai.
239. ¿Puedes decirme sus diferentes características?
¿Puedes decirme las diferentes características de estos platos?
240. La comida cantonesa es un poco ligera, la comida de Sichuan es fuerte y picante y la comida de Shanghai es grasosa.
La comida cantonesa es más ligera, la comida de Sichuan es rica y picante y la comida de Shanghai es grasosa.
241. Creo que quiero comer comida cantonesa.
Quiero un plato cantonés.
242.Tenemos sopa de lonchas de pollo, sopa clara de champiñones, etc.
Tenemos sopa de lonchas de pollo, sopa de champiñones guisados y más.
243. Me gusta el consomé de champiñones secos.
Quiero consomé de champiñones.
Conversación A
(El camarero le está explicando algo a Johnson.)
Disculpe, quiero probar comida china. ¿Puedes decirme dónde debo ir?
B: Aquí servimos comida china. ¿Pero no estoy seguro de qué estilo prefieres?
No sé nada de comida china.
b: La cocina china se divide en ocho cocinas principales, u ocho estilos, como la cocina cantonesa, la cocina de Beijing, la cocina de Sichuan, etc.
¿Cuál es la diferencia entre la cocina cantonesa y la cocina de Beijing?
Sí, la comida cantonesa es más ligera, mientras que la comida de Beijing es fuerte y picante. Los platos estrella de estos dos restaurantes son el cochinillo asado y el pato pekinés.
R: ¿Cómo es la comida de Sichuan?
b: La mayoría de los platos de Sichuan son muy picantes. Tienen un sabor diferente.
Oh, de verdad, me gusta la comida picante. Entonces ¿qué me recomiendas?
Creo que el tofu mapo y el cerdo desmenuzado en salsa picante son muy distintivos. Tenemos un restaurante de Sichuan. ¿Puedo sugerirte que vayas allí? Está en el segundo piso.
R: Gracias.
B: Estoy muy feliz.
Conversación B
(A: Camarero B: Sr. Frank)
Sr. Frank, ¿qué le gustaría comer esta noche, comida occidental o comida china? ?
b: Cuando estaba en Estados Unidos, mi amigo el Sr. Dull me recomendó comida china, estoy muy agradecido. ¿Qué tipo de platos se sirven en su restaurante?
Tenemos cocina cantonesa, de Sichuan y de Shanghai. ¿Cuál te gusta más?
No me gustan las cosas grasosas. Creo que quiero comer comida cantonesa.
R: Vale, ¿qué tal rodajas de camarones frescos y rodajas de langosta frita con champiñones?
B: Está bien. Los quiero todos.
Sr. Frank, ¿le gusta usar palillos? Si no comes, te traeré cuchillo y tenedor.
Sería mejor si pudiera tenerlos.
¿Te gusta la sopa?
Sí, no sé qué tipo de sopa tienes.
R: Tenemos sopa de pollo, sopa de champiñones y demás.
B: Muy bien. Me encanta el consomé de champiñones secos.
a: Según las especificaciones de la comida china, servimos primero los platos y luego la sopa. Si quieres, primero te serviremos un poco de sopa.
Estoy acostumbrado a tomar sopa primero.
R: Está bien, te lo conseguiré.
Palabras y frases
Cocina
Suave, fácil de digerir
Indigesta
Picante
Cantonés de Guangzhou
Profesional, especialidad [Ejemplo].
Cochinillo asado
Pato asado de Pekín Pato de Pekín
Emocionante, picante
Pimiento seco
Características ; propiedades
Grasa, grasosa
Grasa
Sofríe rápidamente con un poco de aceite.
Langosta; cangrejo de río; langosta
Seta
Especificación
Oración clave (oración clave)
213.¿Dónde quieres sentarte?
¿Dónde te gustaría sentarte?
214. Nos gustaría una mesa junto a la ventana para poder disfrutar de la vista al lago.
Queríamos sentarnos junto a la ventana para poder disfrutar de la vista del lago afuera.
215. Lo siento, señor. Todas las mesas junto a la ventana estaban ocupadas.
Disculpe señor, pero todas las mesas junto a la ventana están ocupadas.
216. ¿Qué tal una habitación más atrás pero aún con vista al lago?
¿Qué tal una mesa al fondo con vista al lago?
217. ¿Por favor vienes conmigo?
¿Quieres venir conmigo?
218. Su número es 14. Tu camarero llegará pronto.
Esta es tu mesa, la número 14. El camarero llegará pronto.
219. Lo sentimos, la casa ya está llena.
Lo sentimos, el restaurante ya está lleno.
220. Pero si estás dispuesto a esperar, somos más que bienvenidos.
Pero si estás dispuesto a esperar aquí, eres más que bienvenido.
221. ¿Y en...?
¿Así empezó...?
222. Ahora, ¿podrías sentarte y esperar allí?
¿Puedes sentarte ahí y esperar?
223. Te sentaremos en una mesa tan pronto como tengamos una.
Por favor, siéntate en una mesa cuando esté disponible.
224. ¿Puedes ir por este camino?
Por favor, vaya por este camino
225. Lo sentimos, actualmente no tenemos vacantes.
Lo sentimos, no hay mesas vacías en este momento.
226. ¿Podrías esperar en la sala unos cinco minutos?
¿Puedes esperar en la sala unos 5 minutos?
227. Señor y señora, lamento hacerles esperar.
Señor y señora, lamento hacerles esperar.
228. ¿Podrías ir por este camino?
Por favor, ve por este camino.
Diálogo A
Señora sentada: ¿Cuántos hay?
Sr. Morris: Dos sobre el Sr. Morris
Señora del asiento: ¿Dónde quiere sentarse?
Señor Morris: Nos gustaría una mesa junto a la ventana para poder disfrutar de la vista del lago.
Señora del asiento: Lo siento, señor. Todas las mesas junto a la ventana estaban ocupadas. ¿Qué tal una habitación más atrás pero con vistas al lago?
Sr. Morris: Si es así, genial.
Señora del asiento: Gracias. ¿Por favor ven conmigo? Esta es su mesa. Su número es el 14, su camarero llegará en breve.
Camarero: Tu agua helada.
Sr. y Sra. Morris: Gracias.
Diálogo B
Camarero: Buenas noches, señor. Lo siento, la casa está llena ahora. Pero si estás dispuesto a esperar, eres más que bienvenido.
Cliente A: ¿Cuánto tiempo crees que tendremos que esperar?
Creo que al menos 20 minutos.
Cliente B: (al Cliente A) Oh, eso es demasiado largo. Creo que será mejor que intentemos en otro lugar.
Cliente A: Está bien. De todos modos, gracias.
Cliente C: (al Cliente D) Lucy, podemos esperar 20 minutos, ¿verdad?
Cliente Ding: Sí, 20 minutos serán suficientes. No tenemos demasiada hambre.
Señora del asiento: Está bien. Entonces son solo ustedes dos.
Cliente C: Sí, solo nosotros dos.
Anfitrión femenina: ¿Ahora es...?
Cliente C: Sr. Rogers.
Azafata: Está bien. Gracias. Ahora, ¿podrías sentarte y esperar allí? Le acomodaremos tan pronto como haya una mesa disponible.
Cliente C y Cliente D: Gracias.
(Más de 10 minutos después)
Señora del asiento: ¿Sr. Rogers?
Cliente C: Sí, aquí.
Señora del asiento: Por favor, vaya por aquí. Esta es su mesa. Por favor tome asiento. Su camarero estará aquí en breve.
Cliente C y Cliente D: Gracias.
Conversación C
(A: Camarero B: Invitado)
Buenas noches, señor y señora. Bienvenidos a nuestro restaurante. Señor, ¿ha hecho una reserva?
Me temo que no. ¿Hay una mesa para dos?
R: Lo sentimos, no tenemos vacantes ahora. Espere en la sala unos cinco minutos. Si la mesa está lista, te sentaré.
B: Suena bien. Nancy, vamos al salón. (Cinco minutos después.)
Señor, señora, lamento hacerles esperar. Ahora tenemos una mesa para ti. ¿Podrías ir por este camino?
b:(El Sr. Smith de repente vio una mesa junto a la ventana. ¿Podemos sentarnos en la mesa junto a la ventana?
Oh, esa mesa ha sido reservada.
B: Es una pena.
Bueno, esa es una bonita mesa en la esquina, está cerca del stand de la banda y puedes disfrutarla cómodamente. .Te escucharé.
(El camarero sacó una silla y ayudó a la señora Smith a sentarse.)
R: ¿Has decidido qué beber esta noche?
Por favor, dame Sprite.
R: Te lo conseguiré enseguida.
Palabras y frases
Vacío, libre
Salón.
Sprite
Key Sentences (Key Sentences)
260 Esto es carne de res frita con pimientos verdes y cebolla.
Se trata de ternera salteada con pimiento y cebolla.
261. También pedí otro plato: gambas salteadas.
También pedí otro plato: gambas salteadas.
262.
Allá voy.
263. Esto es cerdo agridulce.
Esto es cerdo agridulce.
264. Me preocupa un error. Pedí un pescado agridulce.
Me preocupa que haya un error. Pedí pescado agridulce.
266.Disculpe, señor. Pedí cangrejos peludos, pero me diste cangrejos azules.
Disculpe, señor. Pedí cangrejos peludos y tú me diste cangrejos azules.
267. Te llamaré capataz.
Fui a ver a mi supervisor.
268. Lamento haberte servido el plato equivocado.
Lamento haberte servido el plato equivocado.
269. Te lo cambiaré de inmediato.
Te lo reemplazaré de inmediato.
270. Me temo que no tengo tiempo suficiente para esperar al próximo cangrejo.
Me temo que no tengo tiempo suficiente para esperar este plato
271 Esta noche a las 9:30 le pediré al servicio de habitaciones que le traiga una comida rápida. y tú Mi cangrejo peludo favorito.
Esta noche a las 9 en punto, le pediré al departamento de servicio de habitaciones que te envíe un snack de medianoche y tu cangrejo peludo favorito.
272. Si no te importa, prueba el cangrejo azul ahora.
Si no te importa, prueba este cangrejo azul.
273. Tómate tu tiempo y diviértete.
Úselo lentamente, úselo lentamente.
Diálogo A
Se trata de ternera frita con pimientos verdes y cebolla.
Mmmm, tiene buena pinta. También pedí otro plato: gambas salteadas.
R: Allá vamos.
¿Qué es esto?
R: Esto es cerdo agridulce.
b: Me temo que hay un error. Pedí un pescado agridulce.
R: Lo siento, señor. Me equivoqué. ¿Quieres quedarte con el cerdo agridulce o te traigo el pescado agridulce?
B: No importa. Lo quiero de todos modos.
R: Muchas gracias.
Diálogo B
El señor Bell está comiendo el último plato. Descubrió que era diferente de lo que había pedido.
Lo siento, señor. Pedí cangrejo peludo, pero me diste cangrejo azul.
Camarero (W): Lo siento, señor. Llamaré al capataz por usted. (Pronto llegó el capataz.)
HW: Lo siento mucho. Algo debe haber salido mal. Lamento haberte servido el plato equivocado. Te lo cambiaré de inmediato. El cangrejo tarda 15 minutos en prepararse. ¿Puedes conseguir una bebida gratis mientras esperas?
b: Me temo que no tengo tiempo suficiente para esperar al próximo cangrejo. Tengo una cita en la habitación a las 7 en punto. Son las 6:45 ahora.
HW: Oh, te hospedarás en nuestro hotel. Señor...
Bell, Henry Bell.
HW: ¿Habitación...?
B: Habitación 908.
HW: Oh, Sr. Bell, le pediré al servicio de habitaciones que le traiga comida rápida a las 9:30 esta noche, además de su cangrejo peludo favorito. Todos son gratis. Si no te importa, prueba el cangrejo azul ahora. Quitaremos los cangrejos azules de la cuenta.
B: Eso es bueno. Gracias.
HW: Gracias por decírnoslo, Sr. Bell. Te prometo que esto no volverá a suceder. Por favor tómate tu tiempo y diviértete. Espero que haya disfrutado de su estancia en nuestro hotel.
Palabras y Frases
Camarones de Camarones
Camarones Salteados
Agrio
Cerdo agridulce
p>
Disculpavi. Disculpa
Gratis.