Cuando llega el trabajo duro,
hay pocas estrellas alrededor.
Montañas y ríos se hacen añicos, y se levantan vientos y nubes.
La vida experimenta altibajos.
Teme a la playa y di miedo,
Suspira en el océano.
La persona inmortal desde la antigüedad,
El corazón de la toma de elixires se basa en la historia.
Traducción moderna
Mirando hacia atrás, en mi primera experiencia de convertirme en funcionario a través del examen imperial,
La guerra ha amainado durante cuatro semanas.
Este país está en peligro,
¿Cómo se puede calificar de lenteja de agua a una persona que se baña?
El fiasco de Dread Beach todavía me asusta.
Es una pena que esté solo en el océano bajo cero.
¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad?
Quiero dejar un corazón patriótico para reflexionar sobre la historia.
Sobre el autor
Wen Tianxiang (1236-1283), poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. El nombre de cortesía era Shan, el nombre de cortesía era Song Rui y era originario de Luling, Wenshan (ahora ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi). Al final de la dinastía Song del Sur, luchó duramente contra el enemigo, fue derrotado y capturado, pero nunca sucumbió a la coerción y el incentivo del pueblo Yuan, y finalmente murió tranquilamente. Sus poemas posteriores describieron principalmente el difícil viaje de luchar contra el ejército de Yuan, mostrando su firme integridad nacional, siendo generoso, trágico y profundamente conmovedor.
Anotar...
①Lingdingyang: en la desembocadura del río Perla al sur de Zhongshan, Guangdong. Wen Tianxiang fue capturado por el ejército Yuan en diciembre del primer año del reinado de Zhao Minxiang al final de la dinastía Song (1278) y encarcelado en el buque de guerra Lingdingyang. En el primer mes del año siguiente, el mariscal Zhang Hongfan del ejército de Yuan atacó Yashan, lo que obligó a Wen Tianxiang a entregar a Zhang Shijie, el comandante en jefe que se mantuvo firme en Yashan. Por eso, Wen Tianxiang escribió este poema. ②La frase "trabajo duro": rastrea sus experiencias tempranas de la vida y diversas dificultades desde que se convirtió en funcionario. Encuentro casual, encuentro casual y selección por parte de la corte imperial en el pasado, se refería a los funcionarios que aprobaron el examen imperial porque dominaban un determinado clásico. Wen Tianxiang ocupó el primer lugar entre los Jinshi en el cuarto año del reinado del emperador Lizong Baoyou (1256). 3 Dou y raro: raro significa estéril y raro. Aquí las guerras Song y Yuan están llegando a su fin. La dinastía Song del Sur murió en este año (1279) y no pudo resistir en ese momento. Estrellas circundantes: Zhouxing es la estrella del año, y la estrella del año circula en el cielo durante doce años, por lo que Zhouxing se refiere a doce años. Bei Xing, es decir, 48 años, Wen Tianxiang tenía 44 años cuando escribió este poema. Aquí Bei Xing es un número entero. Las anotaciones antiguas a menudo se refieren a "las estrellas circundantes" como los cuatro años transcurridos desde que Wen Tianxiang solicitó Qinwang en 1275. De hecho, las dos primeras frases de este poema deben entenderse en conjunto como un repaso a la experiencia vital del poeta. (4) La frase "Un país es fácil de cambiar, pero la naturaleza de una persona es difícil de cambiar" significa que la situación nacional y el destino personal son irreversibles. ⑤ Fear Beach: en el actual condado de Wan'an, provincia de Jiangxi, el flujo de agua es rápido y es una de las dieciocho playas del río Ganjiang. En el segundo año del reinado Jingyan del emperador Ruizong de la dinastía Song (1277), Wen Tianxiang fue derrotado en Jiangxi y se retiró a Fujian vía Qintan. ⑥ Frase "Ling Ding": Lamentar la situación actual y la propia valentía y aislamiento. Después de que el poeta fue capturado, fue encarcelado en un buque de guerra en Lingding Yang. ⑦Historia: Historia. Antes de la invención del papel, se utilizaban tiras de bambú para tomar notas. Al hacer tiras de bambú, el sudor (humedad) del bambú debe eliminarse con fuego, por eso se le llama libro de historia.
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema fue escrito por Wen Tianxiang después de su captura. El poeta repasó una o dos frases de su vida, pero por limitaciones de espacio citó dos cosas en sus escritos: entrar en la burocracia y perder en la batalla. Las cuatro frases del medio están estrechamente relacionadas con la "muerte en la guerra" y expresan claramente la comprensión del autor de la situación actual: el país está en crisis, la tragedia de la subyugación nacional es inevitable y el destino personal está fuera de discusión. Sin embargo, ante este gran cambio, lo que pensó el poeta no fue en su salida y futuro personal, sino en su profundo pesar por no haber logrado hace dos años una victoria militar en la navegación aérea que revirtiera la situación. Al mismo tiempo, me sentí particularmente triste por mi aislamiento. Leyendo entre líneas, no es difícil sentir el gran dolor del autor por perder su país y su familia, así como su desolado estado mental entrelazado con la culpa y el lamento de sí mismo. Las dos últimas frases son la elección inquebrantable del poeta sobre su propio destino. Esto agrega una fuerza y confianza trágica y apasionada a los sentimientos y agravios anteriores, mostrando una belleza noble única. Esto no es sólo un reflejo del encanto de la personalidad del poeta, sino también de la belleza espiritual única de la nación china, que va mucho más allá del ámbito del lenguaje y la escritura.
Materiales de referencia:
/news/20556.htm