Por favor, traduzca una palabra~~~(traducción al inglés)¡Gracias~! ! ! ! ! !

De documentos legales~

No he estado expuesto al inglés durante mucho tiempo. . . Yo también estoy mareado, T-T, no estoy seguro si está bien (sudor en cascada), lo siento, = =!

Traducido de la siguiente manera

Por la presente (en términos legales)

y

cumpliremos adecuadamente (a tiempo) con este programa de préstamos. (1) ) Proponer la redacción y negociación del borrador de implementación

y

(2) La factura de aceptación de este proyecto de préstamo se ejecutará adecuadamente cuando las condiciones estén maduras.

Se establece una relación de estrecha relación entre el librador y/o el propietario legal.

Nota: (1) (2) se incluyen como atributos.

El análisis es el siguiente

Estamos aquí (sujeto)

Por la presente

nos involucramos en (predicado)

con . . . Construya intimidad; trate de comprender

al librador y/o al tenedor (objeto) de buena fe

al librado y/o al propietario legal

de la letra. de cambio La emisión y negociación se realizan de acuerdo con los términos de esta carta de crédito

Estas letras de cambio se redactan (libran) y negocian (negocian) de acuerdo con los conceptos incluidos en este préstamo.

Se aceptarán con prontitud cuando se les solicite

Las presentaciones (presentaciones) se realizarán de manera adecuada (a tiempo)

y

simultáneamente

p>

Giros aceptados dentro de los términos de esta carta de crédito

Estos giros se aceptan en este préstamo.

Se retirará según lo programado a su vencimiento

Se implementará adecuadamente cuando las condiciones estén maduras.