Prácticas presenciales:
Durante las prácticas presenciales:
1 Acompañar al director general y al director de operaciones a visitar proveedores y clientes.
Acompaño a directivos y responsables administrativos en las visitas a proveedores y clientes.
Una semana después de unirme a la empresa, completé de forma independiente la traducción y la contabilidad de costos de más de 1000 piezas y componentes importados.
En la primera semana, completé la contabilidad de costos y la traducción de las hojas de costos de más de 1000 productos importados para la empresa.
Traducir y dar seguimiento a todos los aspectos de nuevos proyectos entre la empresa y empresas financiadas en Estados Unidos. Como adquisiciones, orientación técnica, planificación de la producción, etc.
Seguí y traduje cada parte del nuevo proyecto entre la empresa y una empresa americana, como adquisiciones, orientación técnica, planificación de producción, etc.
Acompañar al director general a visitar a un cliente, traducir todo el proceso y finalmente conseguir un nuevo pedido para el próximo año.
Después de traducir hasta el final, acompañé al gerente a visitar a un cliente y logré conseguir un pedido para el próximo año.
5 En XX, fue calificado como el maestro clave de la clase de capacitación.
5 Fui calificado como el profesor más diligente en la clase de formación xx.
Responsable de la interpretación de las guías de intercambio técnico entre expertos y trabajadores españoles en la traducción al español de XX Garment Company.
6 Fui contratado por xx Clothing Company como intérprete de español, responsable de traducir los intercambios técnicos entre profesores y trabajadores de español.
Lo traduje yo mismo, mi nivel es limitado y puede haber errores. Si el autor aún está satisfecho y tiene tareas de traducción en el futuro, ¡llámeme nuevamente! Mmm. que interesante