Guan Ju
El águila pescadora de Guan Heming acompañaba a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezcla las algas y pégalas de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
Traducción vernácula
Los faisanes y palomas de la dinastía Guan Guan y Ming acompañan a la pequeña isla en el río. Esa mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Coge la bolsa de pastor desigual de izquierda a derecha. Esa mujer hermosa y virtuosa, quiero perseguirla cuando despierte.
Cuando la persigo, no puedo conseguirlo, así que siempre la extraño día y noche. Te extraño mucho, doy vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Coge la bolsa del pastor de izquierda a derecha. Esta bella y virtuosa mujer se acerca a ella tocando su arpa.
La bolsa del pastor desigual se tira de izquierda a derecha. Mujeres hermosas y virtuosas tocaban campanas y tambores para complacerla.
Análisis Emocional
"Guan Ju" es el más famoso de los trescientos poemas. El contenido del poema es muy sencillo, describe el amor de un caballero por una dama, así como la angustia y la tristeza que no puede perseguir. En la antigüedad, se consideraba un tributo al "favor de la concubina", y las generaciones posteriores lo consideraron como un modelo de la poesía amorosa de Zhou y Qin.
"Guan Ju" muestra la franqueza de los hombres y mujeres jóvenes de las "Especies Malvadas" anteriores a la dinastía Qin y no oculta sus deseos. En medio del canto de los pájaros, los lectores viajan sin darse cuenta a través de más de 2.000 años de historia, llegan a este banco de arena cubierto de puerros y observan el amor continuo entre damas y caballeros hace más de 2.000 años.
Desde la perspectiva de la poesía y la música, Guan Ju es una "balada popular", que describe el amor entre hombres y mujeres como una especie de costumbre popular. Según la leyenda, los antiguos tenían la costumbre de que hombres y mujeres se reunieran en plena primavera. "Li Zhou · Funcionarios locales y funcionarios de los medios" dijeron: "Los funcionarios de los medios (es decir, los funcionarios de los medios) son responsables del juicio de todos (cooperación) ... En el mes de febrero (febrero), hombres y mujeres, por lo que no pueden entrar en conflicto. Tolerancia (no se permite correr); aquellos que no usan órdenes sin razón deben ser castigados, y aquellos que no tienen marido deben ser castigados "El canto en" Guan Ju "puede no ser un registro de este evento histórico, pero esto. Un acontecimiento histórico nos ayuda a comprender el estado psicológico y las costumbres de los hombres y mujeres antiguos que se encontraban, se enamoraban y esperaban casarse. El objeto de las obras literarias es la vida social, y la descripción de las costumbres y hábitos sociales puede reproducir más fielmente la vida social, integrándola en la imagen de las costumbres sociales y haciéndola más realista. "Guan Ju" describe el amor entre hombres y mujeres en la antigüedad como una costumbre social.
En lo que a música se refiere, todo el poema está formado para la armonía. Zheng Qiao dijo en "Tongzhi·Yuefu·Zheng Sheng Prefacio": "Cualquiera que afine la letra se llama poema, y cuando la canta, se llama canción. No hay poeta que no cante", enfatizó especialmente Zheng Qiao. La importancia del temperamento. Todos los poemas vívidos y vívidos de la antigüedad a menudo se pueden cantar y la armonía del timbre es importante. "Guanyong" utiliza capítulos y frases repetidas, lo que indica que es una canción y un poema que vive en la boca de la gente. Por supuesto, "Guan Ju" es una combinación de expresión de significado poético y tono rápido, transmitiendo significado poético a través del tono. El "Prefacio a la poesía" de Zheng Xuan decía: "Se dice: 'Los poemas expresan aspiraciones, las canciones siempre hablan, los sonidos siempre siguen y las leyes son armoniosas. Pero, ¿depende de esto el camino de la poesía?
Desde el punto de vista artístico, en primer lugar, las dos primeras frases del primer capítulo del poema se inspiran en lo que el poeta ve ante sus ojos, comparado con el pájaro leal al amor, no sólo resalta el tema sino también. realza el atractivo artístico del poema. El poeta utilizó esto como contraste e inspiración para realzar el efecto artístico y al mismo tiempo expresar su elogio al amor verdadero. La selección de materiales es bastante original.
En segundo lugar, el poema utiliza técnicas de renderizado para hacer que la escena del protagonista dando vueltas y vueltas y el elegante movimiento de la mujer recogiendo puerros aparezcan alternativamente, mostrando el enamoramiento y el verdadero amor del protagonista por su esposa.
En tercer lugar, este poema también muestra la habilidad del poeta para elegir palabras y construir frases. Por ejemplo, "Liu", "Cai" y "Qian" usan verbos diferentes para describir las acciones de las mujeres al recoger puerros, y "pausadamente, dar vueltas y vueltas" se usan para expresar los sentimientos persistentes de mal de amor, etc. , y la redacción es perfecta.
El texto completo de "El Libro de las Canciones·Guan Ju"
Texto original
La paloma de Guan Guanzhi (1) está en Hezhou (2).
Mi bella dama (3), caballero (4).
Escalone la bolsa del pastor ⑤ y fluya ⑤ de izquierda a derecha.
Mi bella señora, quiero pedírselo.
Estoy feliz de tenerlo y anhelo tenerlo.
Feliz ⑨, dando vueltas y vueltas ⑨.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha.
My Fair Lady es amiga del arpa y del arpa.
Las castañas de agua son desiguales y peludas en los lados izquierdo y derecho.
La bella y virtuosa mujer toca el timbre para complacerla.
Anotar...
Nivel 1: El sonido del canto de los pájaros acuáticos. Paloma crisantemo: ave acuática. ②Continente: agua y tierra. 3 Yao Tiao: Belleza interior. Shu: Está bien, está bien. (4) Caballero: Se refiere al título honorífico que otorgan las mujeres a los hombres. Qiu: Cónyuge. ⑤Cen Ci: apariencia desigual. Albaricoque: Planta acuática perenne con hojas comestibles. ⑥Liu: usado como "Qiu", que significa buscar y elegir. ⑦Wu: Despierta. Mei: Me quedé dormido. ⑧Pensamiento: las partículas modales no tienen un significado sustancial. Mujer: Se fue. ⑨Yuyou: Mirada preocupada. Indicaciones: traslado. Reverso: Dar la vuelta una y otra vez. Qin y Qin: Qin y Qin son instrumentos de cuerda antiguos. Amigos: Comunicación amistosa, cercanía. ⑿Cabello: Arrancar el cabello.
Traducción
Aves acuáticas cantoras,
viven en los bancos de arena del río.
Una chica amable y hermosa,
Una buena esposa para mi héroe.
La bolsa del pastor varía en longitud,
La niña da vueltas para recoger.
Una niña amable y hermosa,
Me desperté y soñé con ella.
La pérdida y la persecución son inalcanzables,
Me desperté y soñé con Sauvignon Blanc.
Te extraño mucho,
Doy vueltas y vueltas y no puedo dormir.
La bolsa del pastor varía en longitud,
La niña da vueltas para recoger.
Una chica amable y hermosa,
tocando el arpa, acércate a ella.
La bolsa del pastor es de distintos largos,
La niña va recogiéndola.
Una chica amable y hermosa,
toca campanas y tambores para complacerla.
Comprensión lectora
Las canciones populares cantan las voces de la gente y la realidad de las experiencias de la vida real. Lo conmovedor es que habla de experiencias de vida y verdades con las que todos podemos identificarnos, y su brillantez hace que la pretenciosidad y la acidez de los literatos parezcan pálidas, anémicas y repugnantes.
Las canciones de la gente común y corriente son tan simples, reales y vívidas como las palabras de la gente común y corriente. Los hombres deben casarse y las mujeres deben casarse. Ésta es la verdad eterna y la ley de la naturaleza. Cuando el héroe en mi mente vio a la chica buena, su corazón dio un vuelco y la chica buena lo admiraba muchísimo. Este es el impulso más natural y humano, y también lo más extraño.
El enamoramiento de chicas y el enamoramiento de jóvenes son probablemente temas eternos en el mundo. También se puede decir que las canciones de amor sinceras y conmovedoras son canciones eternas. Es natural que hombres y mujeres se enamoren. Sin embargo, hay quienes están decididos a estudiar y explorar este tema y meterse en rincones para descubrir qué es importante. Algunas personas ponen papel y escriben tonterías. Algunas personas dicen esto o aquello deliberadamente, y otras se quejan y fingen ser sentimentales. El hombre, un monstruo, siempre crea algunos fantasmas para asustarse, y siempre crea algunos grilletes para ponerse, pero simplemente no quiere mirarse frente al espejo, por dentro y por fuera.
Los tiempos están cambiando, ¿la naturaleza humana también está cambiando? El hombre no es un hombre, no tiene barba, no monta a caballo, está cubierto de crema y tiene las manos débiles. Lo llamaron niño más que hombre. Las mujeres no son mujeres. Tienen voces gruesas, brazos grandes y cinturas gruesas. Los niños se atreven a hacer cosas pero no se atreven a hacerlas. Los niños se atreven a hablar pero no se atreven a hablar. pero no pueden cantar ni hablar. La industrialización no sólo convierte a las personas en productos producidos en la línea de montaje, sino que también convierte los verdaderos sentimientos de las relaciones entre hombres y mujeres en latas, fideos instantáneos, chocolate, cosméticos, champú y chicle producidos en la línea de montaje. ......
En comparación con los antiguos, ¿es esta nuestra suerte o nuestra desgracia?
Sobre "El Libro de las Canciones·Guan Ju"
"Guan Ju" es el primer capítulo de "El Libro de las Canciones·Guo Feng·Zhou Nan";
El águila pescadora de Guan Heming, una pequeña isla con un pequeño río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezcla las algas y pégalas de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
Este es un poema de amplia circulación y la comprensión del poema también es diferente. El análisis más superficial es un poema que describe el amor entre un hombre y una mujer. Recientemente leí "Los poemas de Mao sobre la justicia" y el "Prefacio de los poemas de Mao", y siento que "El Libro de las Canciones·Guan Ju" no se limita a la descripción del amor entre hombres y mujeres. Aquí, primero presento "La poesía de Mao sobre la justicia" y "Prefacio de la poesía de Mao". El poema más antiguo escrito en China es el Libro de los Cantares, y su difusión se atribuye a Mao Heng y Scarlett. Mao Heng, originario del Período de los Reinos Combatientes, interpretó sistemáticamente el Libro de los Cantares y escribió el libro "Mao Shi Zhengyi", que luego pasó a su sobrina Scarlett. Li Mao interpretó el Libro de los Cantares y luego escribió la Lanza de Piedra. Algunos eruditos confucianos desde la dinastía anterior a Qin hasta la dinastía Han occidental dieron explicaciones detalladas a cada artículo de Shi Mao, por lo que se llamó "Prefacio a Shi Mao". "Prefacio a Shimao" es la primera monografía de China sobre teoría de la poesía. Este artículo resume algunas interpretaciones confucianas importantes de la poesía desde la dinastía anterior a Qin. Se puede decir que es un resumen de la poética confuciana desde la dinastía anterior a Qin hasta la dinastía Han occidental.
El poema "Guanyong" está escrito basándose en "Mao Shi Zhengyi" y el "Prefacio de Mao Shi". El texto original de "Shi Mao Zhengyi" es: "Guan Ju", "La virtud de la concubina" y "El poeta de Guan Ju", que dice la virtud de la concubina. Qu dijo: "La concubina del emperador es la reina". ’ Yun Nota: ‘Los que llegan tarde son los que llegan tarde. La gestión de los asuntos internos ocupa un segundo lugar después de su marido. "Explicación" dice: "Princesa, eres mejor que yo". ’ Las palabras hablan más que las palabras. La esposa del emperador sólo se llamaba Hou'er. "Princesa" es un término general de arriba a abajo, por eso se dice que "princesa coincide". La virtud también proviene de uno mismo y es el nombre general de una persona. Este artículo dice que la armonía sexual, la devoción a la castidad y la devoción al deber son también virtudes de una concubina. ". Explique que este poema describe las virtudes de la concubina de la reina Zhou Wen y presenta en detalle qué es una concubina.
El texto original del "Prefacio de Mao" dice: "Guan Ju, la virtud de la concubina También es el 'viento' Al principio, el estilo antiguo prevalecía en el mundo, y la pareja tenía razón, por lo que fue utilizado por el país. "Viento" significa viento y enseñanza. El viento la mueve, la enseña. Un poeta es ambicioso. Tiene ambición en su corazón y habla como poesía. La emoción se mueve en el medio, pero la forma está en las palabras; hablar no es suficiente, entonces es un suspiro, entonces es falta de canto, no es lo mismo la falta de canto; las manos. ". La explicación de este pasaje en lengua vernácula es: "El poema "Guan Ju" que elogia las virtudes de la emperatriz y la concubina es el capítulo inicial de "Guo Feng". Es un poema que exhorta a la gente del mundo a corregir. los asuntos de hombres y mujeres, también lo es para el pueblo, el país y la educación. El viento es 'sarcasmo' y 'enseñanza'. El sarcasmo es un consejo eufemístico para impresionar a la gente, enseñar es educación justa. La poesía es donde están las emociones de las personas, la ambición de sus corazones y las hermosas palabras que surgen de la poesía. Las emociones surgen en los corazones de las personas y se expresarán a través de palabras; si las palabras no son suficientes para expresar los sentimientos, entonces se usan los suspiros para expresarlos; si los suspiros no son suficientes para expresar los sentimientos, entonces se usa el canto para expresarlos; No es suficiente para expresar los sentimientos, entonces cantar no es suficiente para expresar los sentimientos. No puedo evitar expresarme a través de la danza.
De las descripciones anteriores en "Mao Shi Zhengyi" y "Mao Shi Prefacio", se puede ver que "El Libro de las Canciones·Guan Ju" no es sólo una simple descripción del amor entre hombres y mujeres, sino también una descripción de la elección de las concubinas. Basándonos en esta pista, también podríamos analizar el significado de Guan Ju en lengua vernácula:
El poema "Guan Ju" se puede dividir en tres partes. La primera parte es el surgimiento de la poesía, que también explica el tiempo, el lugar y a las personas como la narrativa. El nombre del poema es "Qi Xing". La segunda parte describe los pensamientos y los sueños fervientes de un caballero acerca de encontrar una dama. La tercera parte describe la vida feliz de marido y mujer después de que un caballero encuentra a una joven. El sonido del pájaro Guan Guan es el de un pájaro en el agua, las generaciones posteriores lo llamaron águila pescadora. Se dice que esta ave se esconde de otros animales cuando está en celo, a diferencia de otros animales que la persiguen abiertamente. En el contexto del río, se refiere a un espacio abierto en medio del agua o al borde del agua, donde descansan las palomas, indicando ocio y recato, más que esbeltez. "Shu" significa virtuosa y amable, y "Qiu" significa coincidencia, lo que indica que quieres una reina virtuosa y amable, y utiliza palomas como metáfora. My Fair Lady es una mujer muy pacífica, tranquila y amable. La bolsa de pastor andrajosa es una planta acuática irregular. La izquierda y la derecha significan querer ayudar, y el significado de fluir aquí es el mismo. Debido a que esta bolsa de pastor se usaba para sacrificios en el pasado, ¿quién puede dedicar esta bolsa de pastor a nuestros antepasados? Sólo mi bella dama. Si una mujer tiene mal carácter moral, no puede recoger puerros ni participar en actividades de sacrificio. "Bienvenido, quiero dormir. Tú, tú, dando vueltas".
El rey Wen reflexionó profundamente y quería una concubina virtuosa y amable. Pensaba y meditaba día y noche, lo que le dificultaba conciliar el sueño. Quería usar su sinceridad, no para una mujer hermosa, sino para una reina virtuosa que pudiera ayudarlo a administrar los asuntos del país. "Shepherd's Purse, derecha e izquierda no son iguales. My Fair Lady es mi amiga.
"Esta es una descripción de una dama que puede ser recogida por la bolsa de pastor. La liebre y el arpa son dos instrumentos musicales antiguos. Tocan armoniosamente juntos, lo cual es una metáfora de la relación armoniosa entre marido y mujer. Aquí, es una metáfora de la cooperación tácita entre la concubina y el rey Wen. Como el sonido de un arpa y un arpa, significa darse la mano y ayudarse mutuamente. Mi bella dama se alegra con las campanas y los tambores. "Este poema significa elegir arrancarse el cabello. El significado de este poema es que las concubinas guiaron a otras mujeres y eligieron recoger la bolsa de pastor para adorar en el salón ancestral. Debido a que la concubina era virtuosa, el salón ancestral usó campanas y tambores para alabarla. virtud. p>
Por lo tanto, todo el poema cuenta la historia de la elección de concubina del rey Wen de Zhou. Consiguió una concubina virtuosa para ayudar a administrar los asuntos estatales, administrar la familia y criar a los hijos. También era una opción estándar para la gente de todo el país en ese momento. La prosperidad de la dinastía Zhou durante ochocientos años es inseparable del gobierno del rey Zhou Wen, por lo tanto, durante los tiempos turbulentos del período de primavera y otoño y los estados en guerra. Punto, Confucio estaba muy triste y esperaba restaurar los rituales Zhou y heredar la cultura de la dinastía Zhou gracias a una mujer. Desde esta perspectiva, Guan Ju en el Libro de los Cantares no describe simplemente la búsqueda del amor entre hombres y mujeres. /p>
Apreciación de "El Libro de las Canciones"
Guan Ju
Dinastía: Pre-Qin
Autor: Anónimo
Texto original:
El águila pescadora de Guan Heming, acompañada por el pequeño río. Una mujer hermosa y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezclada con sandía, despierta y persigue. ella
p>Si no lo entiendes, siempre la extrañarás día y noche, haciéndote dar vueltas y vueltas
Llévate a la bella y virtuosa mujer contigo. de izquierda a derecha. Una pareja y una pareja se acercaron a su lado.
Tira de izquierda a derecha.
Escribe traducción
Notación fonética, anotación y traducción.
Guan Yu [1] Guan Yu (jū) y Gezi (jiū) [2] en Hezhou [3] Yao (y m 40) Yao (ti m 40) Lady [. h m 40)秋(qiú)[5]. Verduras entrelazadas[6], fluyendo de izquierda a derecha[7]. Mi bella dama, lo quiero
Valor agregado relacionado
<. p>Apreciación de la escrituraAnálisis
"Guanyong" es el comienzo de "Feng" y el primer capítulo de "El Libro de las Canciones". En la parte superior del Capítulo 305, se muestra que es de gran valor. "Registros históricos: la familia de la esposa" una vez registró: "El Libro de los Cambios es la base de Qian Kun, el Libro de las Canciones comienza con Guan Ju y el Libro de los Cantares... La pareja se casó." El matrimonio, la naturaleza humana también es grande. "La biografía de Kuang Heng en el Libro de Han" también registra el Shuyun de Kuang Heng: "Cuando hay una coincidencia, el comienzo de la vida de una persona es el origen de todas las bendiciones". ...
Idea principal
En este poema, un hombre conoce a una chica recogiendo puerros junto al río, y queda conmovido por la diligencia, la belleza y el recato de la chica, lo que le lleva a Sentimientos fuertes. En su sueño, soñó con una serie de persecuciones de la niña, que demostraron plenamente el anhelo y la búsqueda del hermoso amor en los corazones de los antiguos trabajadores, y resaltaron los pensamientos y sentimientos sanos y sinceros de los hombres y mujeres jóvenes. Este es el primer capítulo del Libro de los Cantares, que demuestra además que Guan Ju fue un poeta famoso en la antigüedad. ...
Método de escritura
Este poema expresa principalmente la estrella auspiciosa, Mao Legend: "Maestro Xing". La explicación de Kong es la más pertinente. Dijo en "Mao Shi Zhengyi": "Todos los que son 'Xing' se levantarán. Saquen inferencias de un ejemplo y guíen a toda la clase a abrir sus propios corazones. Las plantas, árboles, pájaros y bestias citados en "Poesía" son todo con la palabra 'Xing'." El llamado "Xing" significa evocar primero lo que se va a cantar desde otro escenario como sustento. Esta es una expresión eufemística e implícita. Un poema así es como una paloma...
Breve análisis
"Guan Ju" es un poema con un significado simple. Quizás sea mejor en música, como comentó Confucio en "Las Analectas de Confucio Taibo": "El comienzo de la lealtad al maestro, el caos de la reunión oficial, la reverberación de la música es el conjunto al final". la música. Es el segundo mejor en sentido. Guan Ju no es una palabra real, sino una palabra imaginaria. Dai Junen dijo: "Este poema sólo dice 'Una dama elegante, un caballero es un buen hombre', pero traduje un pasaje que no entendí".
Esta apreciación de los poemas de Guan Ju sobre " El Libro de los Cantares está aquí para todos. Compártelo. Les recuerdo a todos que el aprendizaje del idioma chino requiere acumulación a lo largo del tiempo. Espero que los estudiantes puedan desarrollar buenos hábitos de estudio.
Traducción moderna de "El Libro de las Canciones" de Guan Ju
Guanzheng
El águila pescadora de Guan He acompaña a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero. Mezclar los berros y pescarlos de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue. Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir. Mezclar los berros, recoger de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja. Ninfeo, tira de él de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
Solución de palabras:
Guan Guan: Los pájaros siguen llamando.
Faisán: Ave acuática actualmente considerada águila pescadora. Zhou: Una isla aislada en el agua.
Delgado: bella apariencia y alma.
Dama: Una mujer tranquila. Bueno: Un buen cónyuge.
Desigual: aspecto desigual. Shepherd's Purse: Planta de aguas poco profundas con tallos delgados, suaves y ramificados.
Flujo: recogido a lo largo del potencial hídrico. (Tómalo, tómalo (máo)) tiene el mismo significado.
Wù mèi: ù significa de día,
noche somnoliento. Es decir, pensar todo el día en la ropa: pensar. Ocio: estado de ánimo ansioso.
Dar vueltas y vueltas: La forma de dar vueltas y vueltas. Arpa: un instrumento musical antiguo. (Zhong Gutong)
Amigos: sé amigo de ellos. Joey: Hazlo feliz.
Traducción de poesía moderna:
Junto al río verde y cubierto de hierba,
En primavera, palomas y pájaros cantan sin parar.
Chica preciosa y tranquila, la chica de mis sueños.
Seguí recogiendo y recogiendo, puerros verdes largos y cortos,
Recogí con cuidado los puerros verdes largos y cortos,
Hermosa niña digna, te extraño día y noche.
Chica que piensa en ti día y noche, ¿dónde estás?
Las noches que te extraño son tan largas.
Niña hermosa, quiero tocar las cuerdas y cantar para ti,
Niña hermosa, quiero tocar las campanas y los tambores y cantar para ti.