"Oliver Twist" Capítulo 10: Días en el campo (1)

Las semanas transcurrieron tranquilamente y la primavera se convirtió en verano. Oliver era ahora un niño fuerte y sano, y quería mucho a Rose y a la señora Mellie, del mismo modo que ellas le tenían cariño a él.

Pasaron rápidamente unas semanas y de repente la primavera se convirtió en verano. Ahora Oliver se ha convertido en un joven fuerte y saludable. Quería mucho a la señorita Ross y a la señora Miller... y a ellas les agradaba él.

Después de un paseo por el campo una calurosa noche de verano, Rose se puso muy débil y pálida y admitió que se sentía enferma. A la mañana siguiente tuvo una fiebre peligrosa y la señora Mellie y Oliver temieron que muriera. La señora Mellie le pidió a Oliver que enviara dos cartas urgentes al pueblo más cercano, a unos kilómetros de distancia. ¿Uno es? Dr. Rosebern de Chelsea, el otro a Harry Mellie, hijo de Lady Mellie.

Una calurosa noche de verano, después de un paseo por el campo, la señorita Rose enfermó y palideció. Ella pensó que estaba enferma. A la mañana siguiente tuvo fiebre alta y la señora Mailer y Oliver temieron que muriera. La señora Mailer le pidió a Oliver que enviara dos cartas urgentes al pueblo más cercano, a unos kilómetros de distancia. Uno estaba dirigido al doctor Rosebery de Cheshire y el otro a Harry Melly, el hijo de la señora Melly.

Oliver, lleno de ansiedad, corrió lo más rápido que pudo por el camino rural, a través de los campos, y finalmente llegó al pueblo, acalorado y cansado. ? Cuando terminó de enviar la carta, se dio la vuelta y se apresuró a volver a casa. Mientras pasaba corriendo por un bar en la calle, accidentalmente chocó con un hombre alto vestido de negro que salía. El hombre miró a Oliver. "¿Qué diablos es esto?" dijo, dando un paso atrás.

Oliver tenía prisa y corrió por el camino rural, cruzando los campos lo más rápido que pudo. Tenía calor otra vez Cansado. Después de enviar la carta, se apresuró a regresar. Cuando corrió por la taberna al lado de la carretera, de repente se topó con un hombre alto que parecía venir de la oscuridad. "Dijo mientras retrocedía.

"Lo siento, señor. Tenía prisa y no te vi. "

"Lo siento señor, tengo prisa. No te vi hace un momento. "

El hombre se dijo enojado: "¿A quién se le habría ocurrido eso? "¿Maldito sea! No puedo deshacerme de él."

Se dijo el hombre. "¿Quién lo hubiera pensado? Maldita sea, no lo dejaré ir."

"Lo siento, señor", repitió Oliver, asustado por los ojos salvajes del hombre.

"Lo siento, señor", dijo Oliver de nuevo, asustado por las miradas feroces de los hombres.

¡El diablo te rompe los huesos! "El hombre dijo entre dientes. "¿Qué estás haciendo aquí?" Levantó las manos y comenzó a caminar hacia Oliver con una mirada loca en sus ojos, pero de repente cayó al suelo, temblando y jadeando. La gente se apresura. Dio un paso adelante y ayudó al hombre a entrar al bar, y Oliver pensó que estaba loco y corrió a casa.

"El diablo puede romperte los huesos", dijo el hombre con severidad. "Extendió la mano para agarrar a Oliver, como si se estuviera volviendo loco, pero cayó pesadamente al suelo, rodando, jadeando. La gente llevó al hombre a la taberna presa del pánico. Oliver pensó que este hombre debía estar loco, así que corrió a casa.

La señora Mellie y Oliver pasaron una noche sin dormir, la fiebre de Rose empeoró y Oliver repitió todas las oraciones que había aprendido.

La señora Rose se quedó despierto. Estaba en peores condiciones y tenía fiebre por todos lados.

Al día siguiente, más tarde, llegaron el Dr. Roseburn y Harry Mellie, y la habitación se llenó de rostros ansiosos y murmullos de ansiedad. terminó, y la noche siguiente el Dr. Roseburn anunció que, aunque Rose estaba muy enfermo, no moriría.

La noche siguiente llegaron el Dr. Rosebery y Harry Mayer. Estaba muy ansiosa. El peligro había pasado y la señorita Rose estaba fuera de peligro la noche siguiente, cuando el doctor Rosebery dijo que había pasado lo peor.

Oliver lloró de alegría cuando escuchó la noticia.

Uno o dos días después, la señora Melly habló en privado con su hijo. Harry es un joven apuesto, de unos 25 años, de rostro alegre, honesto y modales amigables. Claramente le gusta mucho Rose.

Uno o dos días después, la señora Mellay habló a solas con su hijo. Harry es un joven apuesto. Tiene 25 años, es optimista, sincero, amigable y profundamente enamorado de Miss Rose.

Sé que quieres casarte con Ross. La señora Mellie le dijo a su hijo: "Ella es la mejor persona que conozco. Pero espero que recuerdes una cosa: su nacimiento".

"Sé que quieres casarte con la señorita Rose", dijo la señora Mellie. le dijo a su hijo. "Es la persona más amable que he conocido, pero quiero que recuerdes una cosa: sus orígenes".

"Mamá, eso no significa nada para mí", dicen los jóvenes. La amo."

"No me importa, mamá", dijo el joven. "La amo.

Sé que quieres, Harry, pero ella misma es muy consciente de sus dudosos orígenes, lo que podría afectar su respuesta si le propones matrimonio: "Sé que tienes ambiciones de entrar en política si te casas". Una mujer con un nombre manchado, incluso si no es culpa suya, podría arruinar tus posibilidades de éxito en la vida. La sociedad es cruel, Harry. La gente puede usar el nacimiento cuestionable de tu esposa también en tu contra. Empezará a arrepentirse de tu matrimonio.

"Sé que la amas, Harry, pero a ella le importarán sus antecedentes ambiguos. Si le propones matrimonio, puede influir en ella para que te responda. Sé que te gusta la política. Si te casas con una mujer con una familia contaminada, incluso si no es culpa suya, puede obstaculizar tus posibilidades de éxito en la vida. La sociedad es cruel, Harry. La gente puede utilizar los antecedentes poco claros de su esposa para calumniarlo a usted o incluso a sus hijos. Es posible que algún día te arrepientas de haberte casado. "

"Sólo una persona egoísta haría eso, mamá", respondió Harry con impaciencia. No, estoy decidido. He amado a Rose durante mucho tiempo y nada puede cambiar eso.

" p>

“¡Sólo las personas egoístas hacen eso, mamá! dijo Harry con impaciencia. "Sí, ya he tomado una decisión". Amo a Rose desde hace mucho tiempo y nada lo cambiaría. "

La señora Mellie suspiró. Sé que le gustas mucho. Pero ella misma puede tratar de protegerte y rechazar tu propuesta por tu bien. Recuerda esto, Harry. Pero ahora, debo regresar y siéntate con ella",

suspiró la señora Mellay. "Sé que ella también te ama. Pero si quiere protegerte y restaurar tu reputación, rechazará tu propuesta. Recuerda, Harry. Pero ahora debo volver para estar con ella".

¿Puedes decirle lo preocupada que estoy? "Acerca de ella", preguntó Harry. "Cuánto deseo volver a verla."

"¿Puedes decirle lo preocupado que estoy por ella?", Preguntó Harry. "¿Te gustaría volver a verla?"

"Por supuesto que sí", respondió la señora Melly.

"Se lo diré", dijo la señora Mellie.

Unos días después de esta conversación, Oliver se sentaba en la habitación donde estudiaba por las noches. Era una noche cálida y había estado estudiando mucho durante varias horas. Se quedó dormido sobre la mesa y empezó a soñar. Soñó que estaba de nuevo en la casa de Fagin y podía ver al anciano sentado en su rincón, susurrando a otro hombre. "Sí, querido", escuchó decir a Fagin, "tienes razón. "Ese es él".

Unos días después de esta conversación, Oliver se sentó en la habitación donde estudiaba por la noche. La noche era cálida. Había estado estudiando durante varias horas. Se quedó dormido en la mesa y soñó que estaba de nuevo en casa de Fagin, sentado en un rincón con otro hombre, escuchó decir a Fagin, "es cierto. Ese es él. "

En el sueño de Oliver, otra persona respondió: "¡Por supuesto! Te dije que lo conocí. ? Lo reconocería en cualquier lugar. Si pasara por su tumba sin nombre, sabría que fue él quien fue enterrado bajo tierra.

La otra persona en el sueño de Oliver respondió: "Por supuesto, te dije que lo conocí.

Lo reconocería en cualquier lugar. Si paso por su tumba anónima, sé que es él quien está enterrado en silencio. ”

Más traducciones:

Oliver Twist (actualización)

El retrato de Dorian Gray (Fin)

El jardín secreto (Fin )

PD: Este libro es una serie de lectura sencilla de Oxford, adaptada por el famoso escritor Charles Roger basada en la novela del mismo nombre del escritor británico Charles Dickens. La versión en inglés es el texto original de. la serie Bookworm, y la traducción es de.