El viento y el humo son claros y las montañas Tianshan son * * * coloridas. Flotar desde el arroyo, cualquier cosa. De Fuyang a Tonglu, hay cien millas, llenas de montañas y ríos extraños, incomparables en el mundo.
El agua es verde y azul y se puede ver el fondo a trescientos metros de distancia. Puedes nadar con los guijarros y mirarlos directamente. Si las olas son fuertes y rápidas, ¿qué tan rápida será la flecha?
Entre montañas, los árboles fríos crecen y compiten entre sí. Esfuércese por alcanzar puntos altos, miles de picos. El agua del manantial remueve las piedras haciendo interminables ruidos; los buenos pájaros cantan y riman. No hay fin para las cigarras ni para los simios. Los que vuelan en el cielo miran las montañas para descansar; los que manejan los asuntos del mundo anhelan olvidar. Cubierto por ramas horizontales, el día todavía es oscuro; las escasas ramas se reflejan entre sí y, a veces, se puede ver la luz del sol.
Traducción:
Todo el polvo y la neblina se han dispersado, y el cielo y los picos de las montañas tienen el mismo color claro. Deje que el barco se deje llevar por la corriente, ya sea del este o del oeste. Desde Fuyang hasta Tonglu, hay cientos de kilómetros de vías fluviales, picos extraños y aguas extrañas, sin igual en el mundo. Los ríos son todos verdes y el fondo se puede ver a miles de pies de profundidad. Se pueden ver claramente peces nadando y guijarros finos. El agua que corre es más rápida que una flecha voladora y las turbulentas olas del río son como caballos al galope. En las altas montañas entre las dos orillas crecen resistentes árboles de hoja perenne. Las montañas se esfuerzan hacia arriba según el terreno, una más alta que la otra. Esfuércese por apuntar directamente al cielo y formar miles de picos. El agua del manantial golpea las piedras y emite un sonido nítido; los buenos pájaros cantan en armonía entre sí, formando una hermosa melodía. La cigarra nunca puede terminar de cantar y el simio nunca puede terminar de cantar. Las personas cuya carrera está en alza calmarán su pasión por la fama y la fortuna cuando miren picos montañosos tan hermosos; las personas que están ocupadas planificando y administrando asuntos mundanos todo el día se mostrarán reacias a irse cuando vean un valle tan hermoso; Las ramas inclinadas transversalmente cubren el sol, haciéndolo tan oscuro como el crepúsculo incluso durante el día; las escasas ramas se cubren entre sí, a veces faltan algunos puntos de luz.
Hu Ailian dijo
(Dinastía Song) Zhou Dunyi
Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy fragantes. Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es el ermitaño; la peonía, la flor florece con riqueza, el loto, la flor es el caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas.
[Observaciones]:
(1) Hu Ailian dijo: Seleccionado de la base pública de Zhu Yuanzhang. El autor Zhou Dunyi es un famoso filósofo idealista. "Shuowen" es un género de ensayos antiguos que pueden contar historias y razonar.
(2) Fan: muchos.
(3) El amor exclusivo de Tao Yuanming por los crisantemos: Tao Yuanming (365-427), una figura latente y alegre, nació en Xunyang (ahora condado de Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este y fue un famoso poeta. Amaba mucho los crisantemos y a menudo incorporaba poemas en sus pinturas. Por ejemplo, en el poema "Beber, beber", "Recoger crisantemos debajo de la valla oriental y contemplar tranquilamente las montañas Nanshan" siempre ha sido conocida como una frase famosa.
(4) Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías: Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías. Tang Li se refiere a la dinastía Tang. El emperador de la dinastía Tang se llamaba Li, por lo que lo llamaron "Tang Li". El mundo, la persona promedio en la sociedad. A la gente de la dinastía Tang le encantaba comer peonías y hay muchos registros en libros antiguos. Por ejemplo, el "Suplemento a la historia de la dinastía Tang" de Li Zhao decía: "Es caro visitar la capital y se respeta la peonía... Cada gala del Festival de Primavera, los carruajes y los caballos están locos... Con fines de lucro, un libro (una planta) cuesta decenas de miles (refiriéndose al dinero)". p>
(5) Me encanta el loto y no se atasca en el barro: simplemente me gusta el loto y no No te quedes atrapado en el barro. Limo, limo que se acumula en los estanques.
(6) Zhuo (zhuó) es puro pero no encantador: limpiado por agua limpia pero no encantador. Mao, lava las ondas limpias, la apariencia del microondas con agua clara, aquí se refiere al agua clara. Demonio, hermoso pero no digno.
(7) No propagante: no conectado ni ramificado.
(8) La fragancia es lejana y clara: cuanto más lejos está la fragancia, más clara se vuelve. Beneficios, más, más.
(9) Pabellones: aspecto majestuoso.
(10) Jugar: jugar. Obsceno, cerrado, desagradecido.
(11)Ermitaño: Ermitaño. En la sociedad feudal, algunas personas no querían unirse a las filas de los gobernantes, por lo que vivían recluidas.
(12) La peonía es una flor de riqueza. Las peonías son las "ricas" entre las flores.
(13) Caballero: Persona con altos estándares morales.
(14)囧(yà): interjección, equivalente a "alas".
(15)Amor de crisantemo: Amor de crisantemo.
(16) xiǎn (xiFinlandia) oído hablar de él: rara vez oído hablar de él. Fresco, menos.
(17): Oye, Dang, usado aquí junto con "Hu", significa "por supuesto".
Hay muchas hermosas flores de hierba y flores de madera en el agua y el suelo. A Tao Yuanming solo le encantaban los crisantemos de la dinastía Jin. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. Simplemente me gusta el loto. Surgió del lodo pero no estaba contaminado. Está lavado, pero no parece atractivo. Su tallo pasa por el medio, de forma recta, de fragancia lejana, más fragante, erguido y puro. Se puede ver desde lejos, pero no jugar a la ligera.
En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es el rico entre las flores; y el loto es el caballero entre las flores.
¡Ay! Rara vez se ha oído hablar de personas que aman los crisantemos desde Tao Yuanming. ¿Quién más ama el loto como yo? En cuanto a las personas que aman las peonías, ¡seguramente hay muchas!
"Shuo" es uno de los estilos literarios antiguos. La gente suele expresar su voluntad describiendo cosas. "A Love of Lotus" de Zhou Dunyi es una obra maestra poco común en este estilo de escritura.
Tres Gargantas
Las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia. Hay montañas a ambos lados y no hay brecha. Las rocas están apiladas una encima de la otra, bloqueando el cielo y el sol. Desde el pabellón, no sale el sol en medio de la noche.
En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período viajó 200 millas, aunque no estuvo enfermo.
En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que bailan entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.
Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios gritan tres veces!" Intermitentemente numerosos acantilados, capa tras capa de acantilados. Si no es mediodía y medianoche, el sol y la luna no pueden. ser visto.
En cuanto al río que discurre sobre las colinas en verano, tanto el camino de bajada como el de subida están bloqueados. A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están a más de 1200 millas de distancia! Incluso si montas un caballo rápido y cabalgas con el viento, no es tan rápido.
En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color turquesa se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las altas montañas, con manantiales y cascadas suspendidos. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y arroyos de montaña muestran frescor y silencio. Los simios en lo alto rugieron fuerte y el sonido era continuo y extremadamente triste. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, lúgubre y suave, no visto en mucho tiempo. Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!"
En la primavera de diez años, el ejército de Qi El estado atacó nuestro estado de Lu. El duque Zhuang va a la guerra. El rey pidió ver al duque Zhuang. Sus compañeros del pueblo dijeron: "La gente en el poder planeará esto, ¿por qué estás involucrado?" "La gente en el poder es miope y no puede pensar profundamente", dijo Cao GUI. "Luego fueron a la corte para ver al duque". "¿Por qué estás peleando?", Preguntó Cao GUI. Zhuang Gong dijo: "Nunca me atrevo a saber que se debe dar comida y ropa a los ministros que me rodean". Cao GUI respondió: "Este pequeño favor no se puede extender a la gente, y la gente no te obedecerá. Zhuang Gong dijo". : "Nunca me atrevo a exagerar la cantidad de cerdos, ovejas, artículos de jade, telas de seda, etc. utilizados para los sacrificios. Debo decirle la verdad a Dios. ". Cao GUI dijo: "Xiao Xiao no tiene credibilidad y los dioses no pueden confiar en él. Los dioses no te bendecirán. "." "Gong Zhuang dijo: "Incluso si no puedes ver todas las demandas de Xiao Xiao, debo basarme en los hechos. "Sí: "La fidelidad es vuestra. Puedes ir a la guerra. Por favor pelea. "
Multiplícalo. Consigue una cuchara larga. Lord Zhuang quiere ordenar que se golpeen los tambores. "Ahora no", dijo Cao GUI. "Espera hasta que Qi Jun toque los tambores tres veces.
Cao GUI dijo: "Puedes tocar el tambor". "Qi Jun fue completamente derrotado. Su duque ordenó que los caballos fueran perseguidos por caballos. "Ahora no", dijo Cao GUI. "Luego se bajó del carro y miró a Qi. Las ruedas de Jun se subieron al carro, apoyaron la barandilla delantera del carro, miraron la formación de Qi Jun y dijeron: "Es hora de perseguir". "Entonces, se continuó con la persecución de Qi Jun".
Victoria Finalmente, el rey le preguntó por qué había ganado. Él dijo: "La lucha requiere coraje. De buen humor, luego desplomado, exhausto. Estoy agotada y soy rentable, así que lo superaré y mi marido será grande y es impredecible y aterrador. Lo consideré un caos y vi su bandera, así que lo perseguí. ”