ァティスト·Sona
"ぇをずにぃつまでもらせなぃ".Answer
バスり_のきまりのだから
He_ かにきたぃ🄮のがぃてる
¿De qué sirve un lugar cálido? ¿De qué sirve un lugar cálido?
つまさきでったままをしてきた.
Mira hacia el sur y mira al cielo.
Después de "りすくるくるとぃめまぃの"
retrato をばらまぃたよぅにがれる
ver papel のとれてるだからかくしぁぃ
ボロボロのだけりぅ々が_き
をけるのよぅだった
Volvamos. Vayamos juntos.
No hay niños en el escenario estrecho.
爱してるせなぃをかぇながら
かけひきだけのはぇなくってゆく
つまさきでったまましてきた.
No hay niños en el escenario estrecho.
Si すぎたそれだけがすべてのrespuestaぇだと
_ をこらぇたままつまさきちのamor.
Traducción de la letra:
Si no puedes encontrar la respuesta, la vida nunca tendrá sentido.
Es como llegar al final del camino, porque este es un amor que no puede avanzar.
Tengo muchas ganas de hacer las maletas e irme a otro lugar a disfrutar del paisaje.
Si es un lugar donde florecen manzanas verdes y soplan vientos cálidos, déjame irme en paz.
Mantente al borde del amor, te amo.
Mira al cielo desde la ventana orientada al sur y gira y baila.
Disfruta de un ligero mareo y esparce tus fotos por todo el cielo.
Mi corazón se hincha como pétalos volando por todo el cielo.
Siguiendo la melodía, ahora pareces estar a mi lado.
La conversación se repitió miles de veces día y noche.
Como niños que luchan por trepar
Incluso si estamos a punto de caer, todavía estamos persiguiendo en el viento.
Quédate al borde del amor, ámame.
Una bailarina tropezando en un escenario estrecho.
"Te amo" y "No puedo amar"
No sé cómo decírtelo.
El amor que deambulaba por el área restringida se fue desdibujando poco a poco ante mis ojos.
Permaneciendo al borde del amor, dos personas que se aman profundamente.
Una bailarina tropezando en un escenario estrecho.
"No te conocí en el momento más hermoso."
Estas son todas las respuestas.
No quiero que notes mis lágrimas.
Sólo por este amor que se queda al borde del amor.
2. Yongzi (シングルヴァジョン), cantó: Murakami Takashi_, escribió: Murakami Takashi_, compuso: Murakami Takashi_. Ryuzo Murakami es un famoso cantante japonés de los años 80. "First Love", conocida como "Song Lover", es su obra maestra más famosa.