Diferencias entre el texto original y la versión traducida de la versión Yilin del texto en inglés de la escuela secundaria

La versión original del texto en inglés de la escuela secundaria en la edición Yilin se refiere a la parte en inglés del libro de texto y la versión traducida se refiere a la versión en chino.

1. Forma del idioma: el texto original es inglés y la traducción es chino.

2. Precisión del idioma: el texto original es inglés auténtico y la traducción es una versión traducida para lectores chinos. Se realizarán los ajustes apropiados en términos de antecedentes culturales, selección de vocabulario, uso de gramática, etc. para garantizar una traducción precisa y fluida.

3. Dificultad del idioma: el texto original es más difícil que la traducción. La dificultad del idioma en inglés no se ha ajustado especialmente y la dificultad es cercana al nivel del texto en inglés original. La traducción se ha simplificado adecuadamente y la dificultad es baja.