¿Cuál es la traducción de "En busca del tiempo perdido"?

El título del poema es: "Entonces, después del caos de la villa del joven maestro, sintió nostalgia por los días". Nombre real: Zheng Gu. Apodo: Partridge Zheng. Tamaño de fuente: Shouyu. Época: dinastía Tang. Nacido en Yichun, Yuanzhou (ahora Yichun, Jiangxi). Fecha de nacimiento: aproximadamente 851. Hora de la muerte: aproximadamente 910 d.C. Las obras principales incluyen: "Hierba primaveral en el río Qujiang", "Adiós a los amigos en el río Huai", "Sauce", "Dos armonías", "Resentimiento de Changmen", "Lai Ke", etc.

Le daremos una introducción detallada a "Reminiscencias del tiempo perdido" desde los siguientes aspectos:

1. "Recordando los viejos dolores después de la rebelión en Wengzhuang" Haga clic aquí para ver. el texto completo de "Reminiscencias del tiempo perdido" Detalles de "Sentimientos de viejos dolores después de la rebelión en Wengzhuang".

Las coquetas son las maestras, y la gente común levanta el polvo.

La línea oculta se llama boudoir, el sincero act_gentleman.

Es importante lidiar con el mundo, tanto interna como externamente.

El maestro maravilloso es Peng Hu, y los ministros leales son los ministros del país.

Los acantilados de Dayi son empinados y el este gobierna la nueva era.

A menudo hablas cuando hueles bien, pero no puedes promocionarte ante el público.

Me levanto pesado por la mañana, pero soy pobre cuando vuelvo a casa.

Mirando las flores medio borrachas por la noche, cocinando la primavera con comida china.

La dinastía Qing sigue a los ciervos y el tranquilo pueblo está rodeado de monjes.

La teoría es clara y clara, y los alumnos sacarán buenas notas.

La fragancia de la medicina tiñe plumas y tinteros, y el bambú tiñe ropa y toallas.

Envía una grulla a dormir en las nubes y monta un burro hasta la casa.

El general Bi tiene una estrecha relación con Duan Qing.

Al borde de la carretera de Yejichi, pagando el té después de la nieve.

Es difícil dejar los escritos. ¿Quién no entiende a Tao Jun?

El funeral estuvo lleno de acontecimientos y el servicio conmemorativo terminó.

Los halagos vienen una y otra vez, y ser elegante da vergüenza.

¿Hacia dónde va la religión a partir de aquí? Hay una razón para esto.

Seven Pines no tiene ningún efecto, mis lágrimas son muy tristes.

Todavía me encantan los programas familiares y he estado en Qufu durante muchos años.

En segundo lugar, otros poemas de Zheng Gu

Adiós a los amigos de Huaishang, la deambulación, la soledad, los viajes y la mediana edad. Poemas de la misma dinastía

"San Gu Shi", "Warm Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai", " Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para obtener más detalles sobre la nostalgia del joven maestro después del caos en la villa de Weng Yinyan.