¿Alguien conoce el significado chino correspondiente de "sustitución de mercancías" y "sustitución de efectivo" en japonés?

Los significados chinos correspondientes de "sustitución de productos básicos" y "sustitución de efectivo":

"Introducción de producto" (しょぅひんだぃひき):

Significa entrega en efectivo (entrega en efectivo ) ).

"Alternativa en efectivo": (だぃきんひきかぇ);

Entrega en efectivo, entrega en efectivo, entrega en efectivo.

Los dos significados son casi iguales.