La historia del regreso a casa después de pisar flores para oler la fragancia de las herraduras se puede encontrar en "Ancient and Modern Ci" de Yang Shi. Se dice que el autor es Du Fu, y algunos dicen que fue Su. Shi, pero el autor sigue siendo controvertido. El texto original contenido en "Antiguo y moderno Ci Hua" es el siguiente:
En el pasado, el rey de Liang de la dinastía Han se emborrachó varias veces junto al río Zhuojin.
Las mangas de mi camisa están frías cuando me siento en la piedra, y el olor a herradura llega cuando piso las flores.
Al principio prefería dejar de emborracharme cuando el vino era barato. Hoy en día, el dolor es difícil de soportar.
En secreto pensé que mi antiguo viaje era como un sueño y que el agua en la ciudad de Furong era enorme.
Traducción:
Una vez seguí al rey de Han y Liang y me emborraché varias veces junto al río Jinjiang.
Aunque ya es primavera, todavía hace un poco de frío sentado en la piedra con una camisa primaveral. En el camino de regreso, el caballo pisoteó las flores primaverales en el camino, dejando la fragancia de las flores en los cascos del caballo.
Mientras no te des cuenta de que el vino es algo raro, puedes beberlo tantas veces como quieras. Es que hoy no sé cómo resolver mi pena.
Pensar en los últimos años y viajar por el mundo, se siente como un sueño. Bajo la ciudad de Chengdu, que está llena de hibiscos, es difícil distinguir el humo y el agua.
Información ampliada:
1. Según "Ancient and Modern Ci":
"Este poema puede llamarse Du Fu, o pueden llamarse fantasmas e inmortales, o puede llamarse quci, no sé cuál es. Sin embargo, si miras sus palabras en detalle, está claro que hay una frase de la dinastía Han y Liang Wang, que definitivamente es. No es obra de Zimei. Shaoling era un hombre mayor, por eso lo llamaban Du Shaoling. Shaoling es Du Shaoling, también conocido como Du Fu. Pero como se dice que está "adivinado", significa que no se puede determinar.
2. Según "Jianhu Collection", cuando Su Xun organizó un banquete en casa, lo limitó a las palabras "frío" y "xiang" como versos, y primero publicó un verso que decía: "El agua fluye fría hacia la piedra y el viento fluye desde allí. Las flores son fragantes".
Su Shi recitó un verso en el acto: "Cuando me siento en la piedra, mi ropa está fría, y cuando piso las flores, vuelve el aroma de las herraduras."
Referencia: Enciclopedia Baidu - Después de pisar las flores, vuelve el aroma de las herraduras