El significado de pasar por fuego y agua

Ir: caminar hacia; sopa: agua caliente; bailar: pisar. Atrévete a meterte en agua hirviendo, atrévete a meterte en fuego furioso. Metáfora: No evites las dificultades y los peligros, sino avanza con valentía.

La fuente del modismo: "Xunzi·Yi Bing": "Engañar a Yao con Jie es como tirar un huevo a una piedra, rascarlo con los dedos y hervirlo; si te metes en agua y fuego, te quemarás y te quemarán las orejas". Jikang de la dinastía Jin "El libro sobre la ruptura de la amistad con Shan Juyuan": "Si eres largo y restringido, te volverás loco con tu borla y atravesarás el fuego y el agua. ."

Ejemplo de modismo: Hay tres personas que son valientes y sobresalientes en las artes marciales. Se atreven a atravesar el fuego y el agua y morir juntas. Tongsheng.

Escritura tradicional: Caminar por fuego y agua

Fonética: ㄈㄨˋ ㄊㄤㄉㄠˇ ㄏㄨㄛˇ

Sinónimos de "pasar por fuego y agua": el nacimiento hasta la muerte originalmente se refiere al proceso de vida desde el nacimiento hasta la vejez y la muerte. Más tarde, se utilizó para describir correr grandes riesgos y arriesgarse a morir en cualquier momento. Se suele utilizar para elogiar a quienes se dedican sin importar la seguridad personal.

Antónimos de pasar por el fuego y el agua: Avaricia de la vida y temor a la muerte. Originalmente se refiere a los soldados que se reprimen en la batalla porque tienen miedo a la muerte. Hoy en día, han ido surgiendo gradualmente nuevos significados, es decir, aquellos que tienen miedo de ensuciarse y cansarse en el trabajo.

Gramática idiomática: forma combinada utilizada como predicado de trabajar duro sin tener en cuenta la propia seguridad;

Historia idiomática: Durante el reinado del emperador Jing de la dinastía Han, el censor Chao Cuo, el funcionario, vio que el poder de los príncipes en varios lugares estaba creciendo y amenazando el poder central, por lo que sugirió al emperador Jing de la dinastía Han para reducir su poder y evitar que provoquen rebeliones, ofendiendo así a los príncipes. El padre de Chao Cuo le aconsejó a Chao Cuo que tuviera cuidado y se protegiera. Chao Cuo dijo: "Sólo si todos pasamos por el fuego y el agua, podremos proteger a nuestra familia y al país.

Nivel de uso: modismos de uso común".

Emoción.Color: modismos neutros

Estructura del lenguaje: modismos conjuntos

Era de producción: modismos antiguos

Traducción al inglés: pasar por el fuego y el agua desafían todas las dificultades y peligros

Traducción rusa: готóв в огóнь и в вóду

Traducción japonesa: 水火(すいか)の中に飞び込(こ)んでいく; . 〈 Metáfora〉いかなる peligro y dificultad をもいとわない

Otras traducciones: lt; alemán gt; für jn durchs feuer gehenlt; francés gt; >

Acertijo idiomático: 热

Nota sobre la pronunciación: go, no se puede pronunciar como "pū"; no se puede pronunciar como "tāo".

Nota sobre la escritura: Dan no se puede escribir como "tao" o "down".