Traducción de nombres vietnamitas

Si So es un apellido, entonces sólo puede corresponder a "Chu" en chino (el vietnamita estándar es: s?)

Cam no tiene firma clave y corresponde a la palabra "干". ¿Y si es C? m, la palabra correspondiente es "oro".

Luu, según el vietnamita estándar, ¿debería escribirse como l? u, debe corresponder a todos los caracteres chinos pronunciados liú,

Entonces el nombre chino de esta persona puede ser "Chu, Jin, Liu" (porque el carácter "Gan" parece no tener nombre).