La rima es uno de los elementos básicos de la métrica poética. Los poetas usan rima en sus poemas, lo que se llama rima. Desde el Libro de los Cantares hasta la poesía de generaciones posteriores, casi no hay rima alguna. No hay canción popular que no rime. En la ópera tradicional del norte de China, la rima también se llama yin. La rima se llama colocación.
La mayoría de las personas pueden saber si un poema rima o no. En cuanto a qué es la rima, no es muy sencillo. Pero… hoy tenemos el Pinyin chino, y el concepto de rima se explica fácilmente.
La llamada rima en poesía es aproximadamente equivalente a las llamadas vocales en Pinyin chino. Como todos sabemos, cuando un carácter chino se escribe con letras Pinyin, suele tener consonantes iniciales y finales. Por ejemplo, la palabra "masculino" se escribe gō ng, donde G es la primera letra y G es la última letra. La letra inicial siempre va primero y la vocal al final. Veamos los caracteres “东”, “通”, “龙”, “宗”, “cong”, etc. Todas sus vocales son largas, por lo que son homófonas.
Cualquier palabra que rime puede rimar. La llamada rima consiste en poner dos o más palabras que riman en la misma posición. Generalmente la rima siempre se coloca al final de la frase, por eso también se le llama “rima”. Pruebe el siguiente ejemplo:
Shuhu, condado de Bishengyin
[Dinastía Song] Wang Anshi
Los aleros peludos a menudo se limpian sin musgo (tái).
Las flores, plantas y árboles se cultivan a mano
Usar agua para proteger los campos hará que la hierba sea verde.
Dos montañas alineadas para esparcir verde (lái).
Aquí "moss", "plant" y "lai" riman porque sus vocales son todas ai. La palabra "mo" (rao) no rima, porque la palabra "mo" se escribe à o y la vocal es ao, que no rima con "tai", "zhi" y "lai". Según las reglas de la poesía, la tercera frase de cuatro poemas como éste no rima.
En pinyin, a, e, o puede ir precedido de I, u, u, como ia, ua, uai, iao, ian, uan, uan, iang, uang, ie, üe, ONG. , ueng et al. Estos yo, u, u se llaman rimas, y las palabras con diferentes rimas también pueden considerarse homófonas. Por ejemplo:
Intereses pastorales de las cuatro estaciones
[Dinastía Song] Fan Chengda
Arar los campos durante el día y obtener cáñamo (metro ×) por la noche,
Los niños del pueblo están a cargo (jiā).
Los descendientes no tienen libertad para dedicarse a la agricultura y al tejido.
Aún tienen que aprender a cultivar melones (guā) bajo la sombra de las moreras.
Las vocales de "caballo", "jia" y "gua" no son exactamente iguales, pero todas son homófonas y riman con la misma armonía.
El propósito de la rima es la armonía de la rima. La repetición de la misma música en la misma posición constituye la belleza del ciclo sonoro.
Sin embargo, cuando leemos poemas antiguos, ¿por qué muchas veces sentimos que sus rimas no son muy armoniosas, o incluso poco armoniosas? Esto se debe a que los tiempos han cambiado. Con el desarrollo del lenguaje y los cambios en la pronunciación, no podemos leerlos con la pronunciación moderna, por ejemplo:
Viajar por las montañas
Du Mu
Lejos Desde Hanshan, el camino de piedra es inclinado (xié).
Hay gente en lo profundo de las nubes blancas (jiā)
Detuve el carruaje y quedé fascinado por el bosque de arces
Las hojas heladas son más hermosas que febrero flores (huā) Todavía rojas.
Xié, jiā y huā no son homófonos, pero la pronunciación de la palabra "xie" en siá(s) en la dinastía Tang es la misma que la pronunciación de la palabra "xie" en el Shanghai moderno. . Entonces había armonía en ese momento. Otro ejemplo es:
Canción de Nanhe
Li Yi
Desde que me casé con un hombre de negocios de Qutang,
él no mantuvo su promesa (P: Y).
Si pensara en lo regulares que son las mareas,
Preferiría elegir un chico del río.
En este poema, "qi" rima con "子"; si hoy se lee en mandarín, qι y ér no pueden rimar. Si pronunciamos la palabra "er" según la lengua vernácula de Shanghai, si pronunciamos la palabra "er" como el sonido ní (cerca del sonido antiguo), será muy armonioso.
Hoy en día, por supuesto, nos resulta imposible (ni necesario) leer poemas antiguos según la pronunciación antigua, pero debemos comprender esta verdad; Para no sospechar que las antiguas rimas no eran armoniosas.
Los antiguos rimaban según los libros de rimas. Lo que los antiguos llamaban "rima oficial" era el libro de rimas promulgado por la corte imperial. Este tipo de escritura con rima era básicamente consistente con el lenguaje hablado de la dinastía Tang. También es razonable rimar según el libro de rimas. Después de la dinastía Song, la pronunciación cambió drásticamente y los poetas todavía rimaban según el libro de rimas, lo que se volvió irrazonable. Si hoy escribimos poemas antiguos, naturalmente no necesitamos rimar según el libro de rimas. Sin embargo, cuando leemos los poemas de los antiguos. Pero hay que conocer las rimas de los antiguos. En el Capítulo Dos. Volvamos a esta pregunta.
El segundo verso tiene cuatro tonos
Los cuatro tonos aquí se refieren a los cuartos tonos en chino antiguo. Si quieres conocer los cuatro tonos, primero debes saber cómo se forman los cuatro tonos. Entonces comencemos con el tono.
El tono es una característica del chino (y de algunos otros idiomas). Los tonos del chino se componen de los altibajos y la duración de la pronunciación, siendo los altibajos el factor principal. Tomando los tonos del mandarín como ejemplo, * * * Yue tiene cuatro tonos: el tono de Yin Ping es alto y plano (ni sube ni baja, es plano, los tonos ascendentes son ascendentes (ni los tonos altos ni los bajos son bajos); y ascendente (a veces un tono bajo y plano);
Los antiguos chinos tenían cuatro tonos, pero no eran exactamente iguales al mandarín actual. Los cuatro tonos antiguos son:
(1) Tonos ping. Este tono se dividió en Yin Ping y Yang Ping en generaciones posteriores.
②En cuanto al sonido. Parte de este tono quedará sin voz en las generaciones posteriores.
(3) Elimina el sonido. Este tono quedará mudo en las generaciones posteriores.
(4) Como la vida. Este sonido es un sonido corto. Rusheng todavía se conserva en los modernos Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, Guangxi, Jiangxi y otros lugares. También hay muchos lugares en el norte (como Shanxi y Mongolia Interior) donde se conserva el Rusheng. El tono de entrada de Hunan no es corto, pero también conserva la gama tonal del tono de entrada. En la mayoría de los idiomas hablados en el norte y suroeste, el tono de entrada ha desaparecido. En el norte, algunos caracteres con el tono de entrada son aplanados, otros aplanados, algunos con tonos ascendentes y otros con tonos descendentes. En lo que respecta al mandarín, los caracteres en tono Ru se han convertido en los caracteres más bicolores. La siguiente es Hinata; En los dialectos del suroeste (desde Hubei hasta Yunnan), el carácter para introducir el tono se ha convertido en Yangping.
¿Cuál era la forma de los cuatro tonos en la antigüedad? Los detalles no están disponibles en este momento. Según la tradición. El tono plano debe ser el tono medio, el tono superior debe ser un tono ascendente, el tono descendente debe ser un tono descendente y el tono de entrada debe ser un tono corto. Hay una fórmula de canción frente al Diccionario Kangxi, llamada "Método de división de cuatro tonos":
No levantes la cabeza cuando la voz es plana, el camino es plano,
La voz de arriba gritó feroz y vigorosamente:
p>
El camino es largo y largo,
El sonido de la carrera es corto y urgente.
Esta descripción no es lo suficientemente científica, pero también nos da una comprensión general de los cuatro tonos antiguos.
La relación entre los cuatro tonos y la rima es muy estrecha. En el libro de rimas. Las palabras con diferentes tonos no pueden considerarse homófonas. en poesía. Las palabras con diferentes tonos generalmente no riman.
El libro de rimas deja muy claro qué palabras pertenecen a cada melodía. En los dialectos chinos actuales todavía se conserva el tono de entrada. Está bastante claro que una palabra pertenece a un determinado sonido. Preste especial atención a la lectura de una palabra y dos palabras. A veces, una palabra tiene dos significados (a menudo diferentes partes del discurso) y dos pronunciaciones. Por ejemplo, cuando la palabra "wei" se usa como verbo, se interpreta como "do", y se pronuncia con un tono plano (tono ascendente), cuando se usa como preposición, se interpreta como "porque" y; "para", y su sonido es silencioso. en chino antiguo. Esto sucede mucho más que en el chino moderno. A continuación se muestran algunos ejemplos:
Qiu, tono llano, verbo, montar; disilábico, sustantivo, caballería.
Pensamiento, tono llano, verbo, faltante; tono descendente, sustantivo, pensamientos y sentimientos.
Reputación, tono llano, verbo, elogio; bisílabo, sustantivo, reputación.
Sucio, sonido plano, adjetivo, sucio; dos sílabas, verbo, sucio.
Números, consonantes, verbos, cálculos; sonidos dobles, sustantivos, números, destino; Rusheng (pronunciado como luna creciente), adjetivos, frecuentes.
Enseñar en silencio. Sustantivo, iluminación, educación; vida, verbo, hacer, dejar.
Mando, silencio, sustantivo, mandar; vida, verbo, hacer, dejar.
Jin, silencioso, sustantivo, prohibido, prohibido; vida, verbo, capaz de mantenerse en pie.
Matar, introducir el tono, un verbo transitivo, matar; quitar el tono (pronunciado como sol), un verbo intransitivo, diluir.
Algunas palabras se pronunciaban originalmente en tonos planos, pero luego se cambiaron a tonos dobles, pero el significado y la parte del discurso se mantuvieron sin cambios. "Wang", "Sigh" y "Wang" pertenecen a esta categoría. "Wang" y "Tan" se han pronunciado en la poesía Tang, y la palabra "Jian" a menudo se pronuncia en tono plano (como publicación) hasta la poesía formal moderna. En chino moderno, a excepción de la palabra "observador", la palabra "vigilar" siempre se pronuncia. Hay situaciones más complicadas: por ejemplo, cuando la palabra "guo" se usa como verbo, es necesario leerla dos veces. En cuanto a usarlo como sustantivo, cuando se interpreta como incorrecto hay que volver a leerlo.
Distinguir los cuatro tonos es la base para distinguir los tonos planos. En la siguiente sección analizamos la cuestión del equilibrio.
Sección 3: Tono bemol
Si sabes cuáles son los cuatro tonos, es fácil entender el tono bemol. Ping y Ze es un término para el ritmo de la poesía: el poeta divide los cuatro tonos en dos categorías, Ping y Ze son Ping y Ze, y Ping y Ze son tres tonos. Bueno, literalmente significa desigual.
¿Sobre qué base se puede dividir la nivelación en dos categorías? Debido a que el tono plano no sube ni baja, es largo, mientras que los otros tres tonos sí suben o bajan (el tono entrante también puede subir o bajar ligeramente), que es corto, por lo que hay dos tipos. Si estos dos tonos se entrelazan en la poesía, el tono será diverso y no monótono. Lo que los antiguos llamaban "sonido sonoro"[1], aunque hay muchas cosas a las que prestar atención, también es un factor importante.
¿Cómo se entrelazan las palabras oblicuas y oblicuas en la poesía? Podemos resumirlo en dos oraciones:
(1) La uniformidad y la uniformidad se alternan en esta oración.
(2) La uniformidad y la uniformidad son opuestas en la confrontación;
Este patrón plano es especialmente obvio en la poesía métrica.
Por ejemplo, las frases quinta y sexta del poema del presidente Mao "La larga marcha":
Las arenas doradas y el agua golpean contra las nubes y los acantilados son cálidos,
Las vigas del puente Dadu están frías.
El nivel de estos dos poemas es:
Ping, Ping, Ping,
│Ping│Ping│Ping│Ping.
En lo que respecta a esta frase, cada dos palabras tienen un ritmo. La frase de Pingping es seguida por Xu Wei, a Xu Wei le sigue Pingping y el último es Xu Wei. Cuando comienzas una oración, es plana, seguida de plana y plana al final. Esto es alternancia. En lo que respecta a las oraciones, "Jinsha" es plano para "Dadu", "Shuipai" es plano para "Qiaodu", plano para plano, "Yunya" es plano para "tiesuo", "cálido". Esto es oposición.
En cuanto a las reglas de la poesía, las analizaremos en detalle a continuación. Ahora, hablemos de cómo identificar niveles.
Si hay tonos en tu dialecto (por ejemplo, eres de Jiangsu, Zhejiang, Shanxi, Hunan o el sur de China), entonces el problema se soluciona fácilmente. En aquellos dialectos con tonos entrantes, hay más de cuatro tonos, que se dividen no sólo en yin y yang, sino también en yin y yang. Al igual que Guangzhou Rusheng, se puede dividir en tres categorías. Esto es fácil de hacer: simplemente combínelos, por ejemplo, combine Yin Ping y Yang Ping en un sonido plano, y combine Yin Shang, Yang Shang, Yin Out, Yang Out, Yin In y Yang In en un sonido plano. El problema es que primero tienes que averiguar cuántos tonos tiene tu dialecto. Es necesario encontrar un amigo que entienda el tono para ayudar. Sería mejor si hubieras aprendido las reglas correspondientes entre los tonos del dialecto y los tonos del mandarín en la clase de chino y hubieras descubierto los tonos de tu propio dialecto.
Si eres de Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou o el norte de Guangxi, entonces todos los caracteres del tono Ru en tu dialecto pertenecen a Yangping. De esta manera, se debe prestar especial atención a los caracteres Yangping, algunos de los cuales eran caracteres Rusheng en la antigüedad. En cuanto a qué palabras pertenecen al tono de entrada y cuáles pertenecen al tono ascendente, hay que buscarlas en un diccionario o libro de rimas.
Si eres del norte, el método para distinguir entre llano y llano es ligeramente diferente al de Hubei y otros lugares. Dado que la mayoría de los caracteres chinos antiguos en mandarín se han convertido en sonidos dobles, los sonidos dobles también son sonidos conectados, la otra parte del sonido ha cambiado y el sonido se ha vuelto más profundo. Por tanto, las palabras "de la entrada al cambio" y "de la entrada al cambio" no nos impiden distinguir niveles sólo cuando la entrada está nivelada (Yin Ping y Yang Ping), es difícil distinguir el nivel; Nos encontramos con un lugar donde la rima estaba estipulada en el Código de Poesía, y el poeta usó una palabra que hoy suena muy común, lo que despertó nuestras sospechas.
Podemos buscarlo en un diccionario o en un libro de rimas para descifrarlo.
Tenga en cuenta que cualquier palabra que termine en -n o -ng no será un carácter de tono de entrada. Si miramos a Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou y Guangbei, las rimas de Ai, Ai, Ao y Ou básicamente no tienen sonido.
En definitiva, el problema de la entrada de la voz es el único obstáculo para distinguir entre Ping y Lei. Los obstáculos de esta persona sólo pueden eliminarse consultando un diccionario o un libro de rimas; sin embargo, el principio de nivelación es fácil de entender; Además, aproximadamente la mitad de las voces chinas están reservadas para el tono de entrada, y la gente de esos lugares no tiene problemas para distinguir los tonos planos.
Sección 4 Oposición
La dualidad en poesía se llama antítesis. La antigua guardia de honor era relativa, de ahí la palabra "enfrentamiento".
¿Qué es la dualidad? La dualidad es la yuxtaposición de conceptos similares o conceptos opuestos, como "resistir la agresión de Estados Unidos y ayudar a Corea" y "resistir la agresión de Estados Unidos y ayudar a Corea" para formar una dualidad. La antítesis puede ser una oración que se corrige a sí misma o dos oraciones que se oponen entre sí. Por ejemplo, "Resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea" es contradictorio, mientras que "Resistir la agresión estadounidense, ayudar a Corea y defender nuestro país" es todo lo contrario. En términos generales, la dualidad se refiere a dos oraciones opuestas. La oración anterior se llama una oración y la siguiente oración se llama una oración.
Las reglas generales para la dualidad son sustantivo a sustantivo, verbo a verbo, adjetivo a adjetivo y adverbio a adverbio. Tomemos como ejemplo "Resistir la agresión estadounidense, ayudar a Corea y defender la patria": "resistir", "ayudar", "proteger" y "defender" son verbos relativos, y "Estados Unidos", "Corea", " hogar" y "país" son todos sustantivos relativos. De hecho, los pares de sustantivos se pueden subdividir en varias categorías. Los sustantivos similares son pares relativamente claros, o "pares de trabajo", para abreviar. Aquí "Mei" y "Super" son nombres propios y abreviaturas, por lo que son pares industriales; "Home" y "Guo" son colectivos populares, por lo que también son trabajadores. "Defender la patria y defender el país" también es correcto para "Resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea" porque las oraciones están autoalineadas, por lo que no es necesario que las dos oraciones estén igualmente alineadas.
La dualidad es un recurso retórico cuya función es crear pulcritud y belleza. Las características del chino son especialmente adecuadas para la desillabación, porque en chino hay muchas palabras monosilábicas, e incluso palabras bisilábicas, en las que los morfemas son bastante independientes, lo que puede conducir fácilmente a la desillabación. Dado que la antítesis es una figura retórica, es necesaria tanto en prosa como en poesía. Por ejemplo, el Libro de los Cambios dice: "Responde con una sola voz y busca el mismo espíritu". ("Qianyi Classical Chinese") El Libro de los Cantares dice: "En el pasado, cuando fallecí, Liu Yangyiyi; cuando pienso "Hoy llueve mucho." ("Qianyi Classical Chinese"). "Xiaoya Cai Wei") Todos estos versos satisfacen las necesidades de la retórica. Sin embargo, la antítesis en la poesía formal tiene sus propias reglas y no es tan aleatoria como en el Libro de los Cantares. Esta regla es:
(1) Las oraciones y los diálogos son opuestos;
(2) Las palabras de oración y las palabras duales no se pueden repetir [2].
Así que el "Libro de los Cambios" y el "Libro de los Cantares" mencionados anteriormente son ejemplos y no cumplen con los estándares de antítesis en la poesía formal. Las dos frases mencionadas anteriormente en el poema "Larga Marcha" del presidente Mao: "Las nubes y los acantilados del río Jinsha son cálidos, y las barandillas de hierro del puente Dadu son frías", lo que se ajusta al estándar de antítesis en la poesía formal.
Las coplas (parejas) evolucionaron a partir de la poesía métrica, por lo que también deben cumplir los dos estándares anteriores. Por ejemplo, en "Transformar nuestra cultura", el presidente Mao citó un par:
Las cañas en la pared son muy pesadas y poco profundas;
Los brotes de bambú en las montañas tienen puntas afiladas. Bocas rotas y con el estómago vacío.
Aquí, las palabras del primer pareado (oración) y del segundo pareado (antítesis) no se repiten, sino que los niveles son opuestos:
Es llano, llano, llano;
Plano y plano, plano y plano[3].
Retóricamente hablando, esta combinación también es interesante. "Muro" es un sustantivo con dirección, y la "montaña" correspondiente también es un sustantivo con dirección. "Raíz" es un sustantivo direccional y el "vientre" al que se hace referencia en [4] también es un sustantivo direccional. "Cabeza" versus "boca" y "pies" versus "piel" son sustantivos versus sustantivos. "Pesado" versus "puntiagudo" y "ligero" versus "grueso" son adjetivos versus adjetivos. "Muy pesado" es adecuado y "de lengua afilada" es adecuado para "de piel gruesa". Esta oración se corrige sola y las dos oraciones son más claras cuando se comparan entre sí.
La antítesis de la poesía se analizará en detalle a continuación, pero ahora nos detendremos aquí.
-
[1] "Clang", el sonido de los instrumentos musicales. Se refiere a la coordinación palacio-shang.
[2]Al menos no se puede repetir en la misma posición.
Por ejemplo, "Una vez fui a Yangliu Yiyi; cuando lo pienso hoy, llovió mucho. La segunda palabra de la oración y la segunda palabra del diálogo son ambas "yo", que es una repetición de la misma posición.
[3] Si hay un círculo fuera de la palabra, significa que puede ser plano o plano.
[4] ¿La "raíz" original de "raíz" es un paralelo? ¿Estructura paralela? Decimos que el sustantivo es una palabra locativa porque el hecho de que "base" también pueda usarse como palabra locativa se usa aquí para formar una confrontación.
Estilo moderno y estilo antiguo.
La poesía métrica, incluida la poesía métrica y las cuartetas, fue llamada poesía moderna o poesía moderna por los antiguos, y todavía la llamamos así ahora
También se le llama este método, aunque en realidad es muy antiguo. Comenzó en Qi y Liang en las dinastías del Sur y del Norte y se completó en la dinastía Tang temprano.
Poesía anterior a la dinastía Tang, a excepción del llamado "estilo Qi Liang". ", se llama estilo antiguo.
También se llama estilo antiguo. .
Existen diferencias en sintaxis, rima y ritmo entre los estilos antiguo y moderno:
Sintaxis: el número de palabras en cada oración del chino antiguo es incierto, incluidos cuatro, cinco, seis y siete. El número de oraciones en cada canción también es incierto, y oscila entre dos y docenas o cientos de oraciones. La versión tiene solo cinco.
Hay dos tipos de rima de siete caracteres, rima de ocho caracteres, cuarteta de cuatro caracteres y paralelismo de más de ocho caracteres, también llamada rima larga: se puede utilizar el estilo antiguo. en cada canción. Una rima también puede usar dos o más rimas, y se permiten cambios en la rima; cada canción solo puede usar una rima, e incluso la disposición de docenas de oraciones no se puede cambiar. p>Rima, tanto las oraciones pares como las impares pueden rimar. El estilo cercano solo rima en oraciones pares, excepto la primera oración.
Bet (rima con tono plano, que termina en. El final del sonido chirriante). no rima. Cinco caracteres no riman, siete caracteres no riman.
No hay frases impares que rimen; el estilo antiguo puede rimar con rimas planas y oblicuas; Planitud: la mayor diferencia entre los estilos antiguo y moderno es que el estilo antiguo no presta atención a la planitud, mientras que el estilo moderno presta atención a la planitud.
El estilo antiguo también presta atención a la planitud, pero no es regular. y puede ignorarse.
p>La poesía clásica es básicamente métrica, por lo que a continuación solo hablaré de la poesía moderna
Rima
El libro de rimas utilizado en. la dinastía Tang fue "Qie Yun" escrita por Sui y Lu Fayan, y también es la creadora de todos los libros de rimas en generaciones posteriores.
La dinastía Song añadió "Qie Yun" y lo compiló en "Guang Yun. ", con 200 rimas restantes. De hecho, los poetas de las dinastías Tang y Song nunca se quedaron sin rimas.
Según estos dos libros de rimas, "Ping Yunshui" editado por Wang Jinwenyu puede reflejar mejor la rima. utilizado por los poetas de las dinastías Tang y Song
En el futuro, la mayoría de los poetas utilizarán rimas basadas en Ping Yunshui
p>"Ping" tiene 106 rimas, de las cuales el tono Ping Tiene 30 rimas, que se dividen en mitades superior e inferior, llamadas mitad superior.
El tono Ping y el tono Ping son solo por conveniencia de arreglo, y los dos tienen timbres diferentes.
Sólo nos fijamos en las rimas de estas rimas planas y oblicuas (la primera palabra de cada rima):
Shang Pingsheng: Yidong, dos inviernos, tres. ríos, cuatro brazos, cinco micros, seis peces, siete peligros, ocho qi, nueve cosas buenas, diez grises,
Once verdades, doce textos, trece yuanes, catorce resfriados, Quince borrados.
Baja la voz: Uno, dos, Xiao, tres vegetales, cuatro tesoros, cinco canciones, seis cáñamo, siete Yang, ocho Geng, nueve verdes, diez vapor,
Once años mayores, doce y mayores, trece y mayores, catorce y mayores y quince y mayores.
Solo a partir de estas rimas se puede ver que existe una gran diferencia entre la pronunciación antigua y la pronunciación moderna. Algunas rimas eran diferentes en la antigüedad
Ahora no se puede ver la diferencia, como Dong y Dong, He y Yang, Yu y Yu, Zhen y Wen, Xiao y Cai.
Hao, primero, salado y salado, más y claro, frío y eliminación, etc.
Si nos fijamos específicamente en las palabras de cada rima, encontraremos lo contrario: los antiguos creían que
por pertenecer a la misma rima, hoy en día no riman en absoluto. .
Por ejemplo, la primera de las "Tres Cuartetas" de Du Fu (citada a continuación)
Todos los poemas están basados en los poemas de Du Fu, no se darán más indicaciones):
La fragante El árbol catalpa se apoya contra la roca.
p>
Los nuevos estambres no volarán después de cortarlos.
Por qué no simplemente emborracharte y luego descansar, cuando sople la tormenta,
podrás soportar la lluvia al despertar.
"Fei" y "fei" pertenecen al quinto tono en la rima Pingshui, pero no riman en mandarín.
Otro ejemplo es la segunda canción:
鸬¿Puede el pájaro caminar por la puerta?
Shatou de repente lo miró y lo adivinó
De ahora en adelante, sé lo que la gente quiere. Un día. Vuelve cien veces.
"Guess" y "Hui" pertenecen a "Shi Hui" en la dinastía Ping, pero no riman en mandarín moderno.
El. Las rimas de los poemas antiguos se pueden comparar entre sí. Las rimas de la rima se mezclan, como una oriental y dos de invierno, cuatro ramas y cinco micros.
Sin embargo, se llaman rimas. la poesía moderna debe usar estrictamente solo palabras con la misma rima. p>
El número de palabras en esta parte de la rima es muy pequeño (llamado rima estrecha), y las palabras en otras partes de la rima no se pueden mezclar; de lo contrario, se llama rima. parte.
Esto es un tabú en la poesía moderna. La rima de la frase se puede tomar prestada de la rima vecina, porque la primera frase puede ser una apuesta, ¿no?
>Apuesta, para que puedas hacer algunos ajustes, como "Borracho en el ejército para enviar a los ocho dioses Liu Sou":
Beber y beber,
Pabellón Yukanshuwan
Sentada en la suave playa,
Leng se despertó borracha
Con una mesa de picnic,
Huayin viene de la música
Todos fueron enviados a Shen Ming
Esta canción "Ting·Xing·Ling·Ming" está compuesta por nueve. Tonos, pero la primera oración toma prestado "Qing" de Ba Geng
Esto se llama tomar prestado rima, se hizo popular a finales de la dinastía Tang e incluso se convirtió en una tendencia en la dinastía Song. >Por supuesto, la gente moderna puede usar rimas modernas al escribir poemas modernos. Si quieres usar "Pingyun Shui" según la tradición, no puedes.
No necesitamos prestar atención a la. diferencias entre la pronunciación antigua y moderna, especialmente al leer poemas antiguos. Estas diferencias a veces pueden reflejarse con la ayuda de dialectos
Pero no es necesariamente confiable, simplemente lea más y memorice más.
Cuatro tonos en la pronunciación china clásica
El chino tiene cuatro tonos, que fueron descubiertos por eruditos de las dinastías Qi y Liang, el emperador Wu de Liang una vez le preguntó a Zhu Yi: "Estás aquí.
Hablé con el erudito cuatro veces a lo largo del día. ¿Qué significa eso? Zhu aprovechó la oportunidad para halagarlo: "Es 'Tianzi Wan'
"Fu" significa. "El cielo es el sonido plano, Zi es el sonido superior, todas las cosas son el sonido y la bendición es el sonido. Subir constituye la composición.
En el chino antiguo, los cuatro tonos de tono ascendente, tono de entrada y coro se llamaban monótonos.
De estos cuatro tonos, el tono de entrada es el que tiene más problemas. El emperador Wu de Liang preguntó entonces: "¿Por qué no funciona la 'prueba manual de Tian Zi'?"
¿Son cuatro tonos? "Tian, Kong, Shou, Ping, Shang y Xia, pero no pudieron pasar la prueba Sheng, lo que demuestra que la gente común en ese momento no podía hacerlo.
Ya sabes lo que Sheng es.
Entonces Rusheng ¿Qué es "生"? Es solo que lo pronuncio corto y mi garganta se bloquea. Uno termina con el sonido de parada t,
p y el. el otro termina con el sonido gutural, que sigue siendo el mismo en hokkien y cantonés.
Los cuatro sonidos de entrada en el idioma Wu se reducen a sonidos de entrada menos obvios. k, que no es un sonido real. Los sonidos t, p, k. Al pronunciar el sonido de parada, primero bloquee la garganta y luego pronuncielo.
La explosión de aire producirá ruido cuando solo haya obstrucción. y sin explosión de ventilación, que se llama explosión incompleta. Me gusta el inglés americano. En realidad, no pronuncia la palabra P, simplemente cierra la boca. No es una explosión completa, por así decirlo. Es una especie de tono de entrada.
En mandarín, el tono de entrada ha desaparecido. Los caracteres del tono de entrada originales con diferentes pronunciaciones y diferentes rimas son los siguientes. p>
Por ejemplo, "Yi, Shi" se pronuncia exactamente igual. "Yi, Shi" pertenece a las cuatro características de la rima Pingshui.
Trece posts y catorce capturas tienen rimas diferentes, y no hay diferencia cuando se leen en mandarín (si los lees en Hokkien, puedes distinguirlos claramente)
Chu, pronunciado como ik, it, ip respectivamente).
La desaparición del tono entrante también provoca la diferencia de tonos entre la época antigua y la moderna. Algunas de las antiguas palabras de tono de entrada se han convertido en el Shang actual.
Los caracteres de tono descendente todavía están en silencio, por lo que podemos ignorarlos; sin embargo, algunas palabras de tono de entrada en mandarín se han convertido;
Debemos prestar atención a la palabra “Pingping” (Yin Ping o Yang Ping). Este es el caso de la palabra "福" delante de "Saludo al Emperador"
Este es el caso. Las palabras planas y oblicuas comunes son:
Un cuadro: uno
Dos cuadros: setenta u ochenta
Tres cuadros: Wu Xi.
Cuatro Cuadros: ¿Qué dicen los sirvientes?
Quinta imagen: Saltando del turno de salsa blanca del Festival Zashishi
Sexta imagen: Bendición de bambú protegiendo, cortando, cortando, matando y agarrando lenguas, decidido a unirse a la familia para comer Xi.
Siete cuadros: Soldados descalzos, cuernos, mariposa rompiendo la ola ardiente, es decir, chupando la caja del robo.
Ocho pinturas: el tío Zhu Guoxue acusó directamente al Buda de doblarse, tirar, raspar, tirar y caballerosidad, y amenazó a Jiedie con elegir disparar, analizar y cepillar.
Nueve cuadros: Sensación (despertar) de castigo urgente
Diez cuadros: Llorar por velas después de leer, contagiarse de la enfermedad del enemigo y despegarse del filósofo, pellizcar el pato del ladrón.
Foto 11: ¿Quién es el blasfemo del clan? Ella rechazó el ataque de flauta de Guo Ge y aceptó el trabajo de espía.
Doce cuadros: El becerro de crisantemo redime las gachas, expone a Bo, corta la balsa de Kudzu, se desliza hacia abajo, cincela a Bo, cincela la cresta, ara y junta, hace negro mojado, pone mejillas.
Imagen 13: Dave Dufu saluda a Jue Xiebo Cave Yixi, el tabique ciliar colapsa.
Cuadro 14: Se acaba toda la pintura, se rompe el molde y se recoge la lagartija.
Figura 15: Frente ciega, rodillas desnudas y mariposas de un murciélago adulto.
Dieciséis cuadros: La nieve anaranjada es fina y reconfortante.
Diecisiete Cuadros: Grillos y grillos
Cuadro 19: Tú
Veinte Cuadros: Masticación japonesa.
Las personas que hablan el tono reservado en dialecto naturalmente no tienen dificultad en identificar estos caracteres en el tono entrante, siempre que utilicen el dialecto.
Léelo. Las personas que hablan dialectos del norte pueden utilizar guías de pronunciación para ayudar a identificarlos, como "fufufufubat"
"dar incentivos", pero la mayoría de ellos solo pueden memorizarlos. La gente moderna puede escribir poemas antiguos basados en los tiempos modernos.
Escribe cuatro tonos. Pero la razón para escribir poesía al estilo antiguo es que es muy antigua. Es comprensible que algunas personas estén dispuestas a escribir según los cuatro tonos del estilo antiguo.
No, entonces deberías prestar especial atención a palabras tan sencillas. ¿Cómo encuentras este tipo de palabras cuando lees poesía antigua en mandarín?
¿Y qué? Creo que para mantener la armonía del tono, también podríamos pronunciarlo como un tono descendente. Baja y lee brevemente.
Sí, suena un poco ruidoso. De hecho, algunas personas están acostumbradas a pronunciar este tipo de caracteres con un tono descendente.
Por ejemplo, muchas personas pronuncian "Yo, amplitud y radiación" como sordos.
En la antigüedad, una gran cantidad de palabras con tonos ascendentes se pronunciaban como tonos descendentes en mandarín. Tanto los tonos ascendentes como los descendentes son tonos descendentes.
Podemos ignorar esto. Pero hay otra variación que hay que tener en cuenta: unos tonos planos antiguos.
La palabra, ahora se pronuncia como la palabra chirriante. Como "cuajada de frijoles fermentados":
La noche de otoño es fría y en el árbol Laka en este patio,
Una persona queda en Jiangcheng.
Escuché el sonido solitario de la trompeta en la oscuridad,
La luna estaba en el cielo, pero no había nadie con quien compartirla conmigo.
Mis mensajeros son ahuyentados por el remolino de lluvia y arena,
Es difícil ser cerrado y reprimido.
Sin embargo, he soportado diez años de vida miserable,
Encuentra aquí una percha, una rama pequeña, y esta noche estarás a salvo.
La rima "mirar" en la cuarta oración es la palabra "pingsheng". La mejor forma de pronunciarla (en los tiempos modernos) es "yinping".
El "del portero". biao" todavía se pronuncia como "pingsheng". ).
Otro ejemplo es "Un banquete en la aldea de Zuo":
El viento, el bosque y la luna poniente,
la ropa está limpia y el piano está también limpio.
El camino de flores con agua oscura fluye,
La estrella de primavera conduce a la cabaña con techo de paja.
Buscar libros y encender velas duran poco,
Mirar espadas y copas pintadas.
Después del poema, escuché a Wu Yong.
Nunca olvides el significado del barco.
La rima "olvidar" de la última frase también es plana, por lo que conviene leerla plana para evitar molestias.
En cuanto a la palabra "mirar" al inicio de la sexta frase, aunque también es plana, no importa si la pronuncias en el tono actual.
Además de "véalo y olvídalo", palabras como esta generalmente se pronuncian hoy en día, pero en la antigüedad se pronunciaba como Pingyin (o plano,
También hay:
Tocar los tubos y erigir (verbo) fama (verbo) acabar con la prisa y el dolor en Fujian, enseñar (hacer) el despertar de la esperanza y la victoria (oso)
Aceptar (vender) embarazo
Estas palabras, si riman o están en puntos clave de la oración, deben pronunciarse planas
Hay muy pocos números que sean planos ahora, pero en la antigüedad lo eran veces, como "thinking" y "riding"
Todos se pronuncian con una pronunciación plana, como "Ciento cincuenta días hasta la luna":
Las personas sin hogar son como comida fría,
Las lágrimas son como olas doradas
Pero en medio de la luna,
debería haber una luz más clara
el núcleo rojo se libera después de la separación,
imagina una polilla azul
La vaca y la mujer están llenas de preocupaciones. río en otoño.
La última palabra de la séptima oración, "pensamiento", debe pronunciarse en tono descendente.
Oraciones regulares
Aunque el chino tiene. cuatro tonos, en la poesía moderna, no es necesario distinguir los cuatro tonos como letras y canciones, siempre que estén divididos de forma aproximada.
Simplemente aplánelos y hágalo dos veces seguidas. Altibajos en el tono, es necesario alternar entre tonos planos y planos.
El chino básicamente utiliza dos sílabas como unidad rítmica, con el énfasis recayendo en la siguiente sílaba. patrones de la poesía moderna, llamados oraciones métricas, que se componen de sonidos simples y oblicuos entrelazados dentro de una unidad de sílaba. Para Wu Yan
Por ejemplo, su patrón de oración básico es:
Simple. , simple, aburrido
o
Muy simple, muy simple
Los niveles al principio y al final de estos dos patrones de oraciones son los mismos, que son. los llamados nivel superior y nivel inferior, nivel superior y nivel inferior si queremos crear
Cámbialo, cambia el nivel, y mueve la última palabra al frente para quedar:
Es plano.
Excepto por lo que se mencionará más adelante como caso especial, no importa cómo cambie la poesía moderna de cinco caracteres, estos cuatro patrones básicos de oraciones no se pueden encontrar. /p>
El poema de siete caracteres simplemente agrega una unidad rítmica delante del poema de cinco caracteres. Su patrón de oración básico es:
Mediocre, mediocre, mediocre. >Mediocre, mediocre No importa cuánto modifique la poesía moderna de siete caracteres, todavía no puedo reconocer estos cuatro patrones básicos de oraciones.
Hay un patrón en estos patrones de oraciones, es decir, cada par lo hará. Se puede invertir: el cuarto nivel de carácter y el segundo patrón de caracteres. El nivel de las palabras es opuesto. La sexta palabra es lo opuesto a la cuarta palabra. Esta repetición crea una sensación de ritmo, pero se puede invertir cuando se encuentra una sola palabra. Esto se debe a que
El acento recae en las sílabas pares y las sílabas impares son relativamente poco importantes.
Cuando escribimos poesía, es difícil hacer que cada oración se ajuste por completo. al patrón básico de oración. Puede que esté bien escribir cuartetas.
Es casi imposible conseguir y escribir ocho frases o incluso más. ¿Cómo volverse flexible? El sacrificio no es demasiado pesado.
Quiero un número impar conservando el número par más importante y la última palabra más importante. Entonces existe tal fórmula
"No importa que uno, tres, cinco, dos, cuatro o seis son todos distintos", es decir, primero, tres y cinco (