¿Cómo se dice "después de un arduo trabajo" en japonés?

Japonés duro: ぉれ🁸です (ぉつかれさまです), etc.

1. ぉれ🁸です (ぉつかれさまです):

Esta es una expresión muy común que se utiliza para expresar respeto y gratitud por el arduo trabajo de los demás. Esta expresión es muy apropiada ya sea en el lugar de trabajo, la escuela, la familia u otras situaciones sociales. Esta es la expresión más común utilizada en entornos formales, como el lugar de trabajo o un evento empresarial.

2.ぉれ様(ぉつかれさま):

Esta es la forma simplificada de "ぉれ🁸です" y suele usarse en situaciones informales, como entre amigos, familia o en la vida diaria chateando. Esta forma simplificada conserva el significado de respeto y gratitud, pero es más accesible e informal.

3.ぉれ(ぉつかれ):

Esta es una forma más simplificada de "fatiga" y suele usarse en relaciones muy cercanas, como amigos muy cercanos, familiares o colegas. Este formato enfatiza la intimidad y un ambiente relajado.

4. ご⾌🁸です(ごくろさまです):

Esta es otra forma de mostrar respeto y gratitud, muchas veces utilizada para expresar respeto y gratitud hacia los demás por su trabajo o Tareas. Gracias por tus esfuerzos. En situaciones formales o de negocios, esta expresión es más solemne y formal.

5. Sufrimiento ⾌したね(くろぅしたね):

Ésta es una expresión muy coloquial, generalmente utilizada en situaciones informales, como la comunicación entre amigos o jóvenes. Esta forma de expresión es más relajada y casual, adecuada para relaciones íntimas.

En general, no importa qué expresión se elija, refleja el respeto y la gratitud de la cultura japonesa por el arduo trabajo de los demás. Elegir expresiones apropiadas en diferentes ocasiones no sólo puede transmitir cortesía y respeto, sino también construir relaciones interpersonales más armoniosas.