Apreciación de la traducción del texto completo de Wang Jian, un hombre de la dinastía Tang

Traducción:

El sonido de las cigarras otoñales provenía de las copas de los árboles, y la puerta pintada de rojo en el profundo callejón estaba tan desierta, como si el dueño hubiera vivido recluido.

En su estudio hay pinturas y caligrafías y algunos bambúes, cada uno con su propia fragancia. Mirando a su alrededor, las estanterías están llenas de libros.

Mientras hablaba y reía, el general Li tenía mucho conocimiento sobre las personas y la etiqueta. Cantaba canciones y se encogía de hombros, tan audaz y audaz como un compatriota.

En estos libros, a los generales les gusta leer biografías de héroes. Quieren lograr grandes logros, pero tienen miedo de no ser tan buenos como esos héroes.

Texto original:

Wang Jian en la dinastía Tang

En el callejón de otoño, las cigarras cantan silenciosamente en los altos árboles y las puertas rojas son como callado como un ermitaño.

Reinstalé varias cañas de bambú con pinturas en tinta y un libro con aromaterapia.

El camarero sonriente conoce la etiqueta y canta sobre ser un viajero salvaje.

Me gusta leer biografías de héroes, pero me temo que no es tan bueno como realizar hazañas meritorias.

Apreciación:

"En el callejón de otoño, los árboles verdes dan sombra y las puertas adineradas están tan silenciosas como ermitaños". En el callejón de principios de otoño, los insectos y las cigarras cantan. entre los altos árboles, y la espléndida Mansión del General, tan tranquila como en casa. "Árboles imponentes" se utilizan para resaltar "Zhumen", que implica la grandeza y riqueza de la mansión del general; "cigarra" se utiliza para resaltar "silencio", que es una técnica artística de hacer ruido y escribir en voz baja. Describe la riqueza, la tranquilidad y el ocio de la mansión del general Li a principios de otoño.

"Empaca algunas cañas de bambú más para pintar con tinta, que son a la vez fragantes y parecen libros". Esta es la sala de estudio de la residencia del general Li. En la estantería hay pinturas en tinta de bambú, cañas largas con una leve fragancia y libros. "Jian" es lo mismo que "Wei". Lleno de elegante atmósfera de pergamino. Expresa el espíritu gentil y profundo del general Lee desde un costado.

"Ríete del camarero que entiende de etiqueta y canta sobre el viajero salvaje". Esta es una descripción positiva del comportamiento del general Lee. Use palabras reflexivas para charlar y reír con camareros e invitados para mostrar su etiqueta, cantar con gente de mente abierta y salvaje para ser generoso y generoso; Demuestra que el general Li es a la vez gentil y audaz.

"Pon algunas cañas de bambú más para las pinturas en tinta, que son fragantes y librescas." "Ríase del camarero que entiende de etiqueta y cante sobre el viajero salvaje". forma.

Notas:

Invitados extranjeros: visita.

Estudio: Estudio.

Zhumen: puerta pintada de rojo. Se refiere a una familia noble y rica.

Yike: Una persona del pueblo.

Derecha: Entre ellos.