Revisión de traducción significa conocer el nombre de la otra persona para revisar y evaluar la traducción. La revisión ciega es un sistema para revisar tesis, lo que significa seleccionar aleatoriamente una cantidad de tesis de estudiantes de posgrado y enviarlas a la escuela, ocultar los nombres de los estudiantes de posgrado y sus supervisores e invitar a expertos relevantes a la revisión. Esto puede evitar algunos factores humanos.
¿Cuál es la diferencia entre evaluar una traducción y evaluarla a ciegas?
La diferencia es que el traductor sabe el nombre, pero el revisor ciego no sabe el nombre de la otra persona.