El texto original y la traducción de Su Shi en "Historia trascendental de Taiwán"

El texto original y la traducción de "Chaoran Terrace" de Su Shi son los siguientes:

Texto original:

La primavera aún no ha envejecido, el viento es suave y los sauces están inclinados. Intenta verlo en un escenario trascendente, media ciudad está llena de flores. La niebla y la lluvia oscurecieron a miles de personas.

Después de una comida fría, me desperté pero me sentí incómodo. No te pierdas tu tierra natal por viejos amigos, prueba té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino hacen uso del tiempo.

Traducción:

La primavera aún no ha terminado, la brisa es suave y las ramas de sauce bailan con ella. Intente subir a la plataforma independiente y mirar a lo lejos. El foso estaba medio lleno, el agua del manantial brillaba levemente, la ciudad estaba llena de flores primaverales, lloviznaba en la ciudad y miles de hogares parecían irreales.

Después del Festival de Comida Fría, me desperté con un suspiro de nostalgia. No te pierdas tu ciudad natal frente a tus viejos amigos. Simplemente enciende un fuego nuevo y prepara una taza de té recién cogido. Escribe poemas y emborrachate mientras eres joven.

Apreciación:

Esta palabra tiene dos sílabas, lo que agrega una capa de contenido al originalmente monótono "Wang Jiangnan". La primera parte describe lo que ves cuando subes al escenario e incluye tres niveles.

"La primavera no es vieja, el viento es suave y los sauces están inclinados." Las dos primeras frases de este poema dicen que estás en una plataforma trascendente, el paisaje primaveral no se ha desvanecido, la brisa Está soplando, soplando miles de hilos finos. En primer lugar, la postura de los sauces primaverales en "Spring Breeze" - "el viento es fino y los sauces están inclinados" - señaló las características de la estación en ese momento: crepúsculo primaveral pero no viejo. "Intenta mirarlo desde la plataforma trascendental, la mitad de la ciudad está llena de agua de manantial". Este foso de la bahía rodea la mitad de la ciudad, y toda la ciudad está llena de brillantes flores primaverales.

En segundo lugar, las tres o cuatro frases son sencillas, es decir, mirar a lo lejos, y "media zanja de agua de manantial, una ciudad de flores" se sitúa en el centro de la frase, extendiendo la imagen del frente con agua de manantial y flores de primavera. "Miles de niebla y lluvia". Esas cinco frases son: hay llovizna en la ciudad.