¿Qué significan estos dos versos del poema "Mi corazón tiene miles de nudos y el viento sopla fuera de la ventana"?

"Hay miles de nudos en el corazón" significa: Incluso si hay mil nudos en el corazón que no se pueden desatar, significa que hay muchas preocupaciones en el corazón.

"El viento fuera de la ventana" significa: Hay un ligero viento fuera de la ventana, pero el viento es frío.

Este poema proviene de un artículo en "47th Floor 207" de Kong Qingdong. Se dice que fue escrito por uno de sus compañeros de clase en el álbum de graduación. Cada frase contiene el título de una novela de Qiong Yao. La última frase contiene "Jianjianfeng".

Información ampliada:

Kong Qingdong, conocido como el "Borracho de la Universidad de Pekín", es profesor del Departamento Chino de la Universidad de Pekín, un famoso foro presentador del "Cien Foros" de CCTV. ", y el blogger jefe de Sina Culture Blog. En 1983, fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad de Pekín procedente de Harbin y posteriormente permaneció en la escuela para enseñar. Una vez fue clasificado como el primero entre los "Diez mejores profesores de la Universidad de Pekín".

"207 en el piso 47" describe algunas personas y cosas en 207 en el piso 47 de la Universidad de Pekín, donde vivía Kong Qingdong cuando estudiaba su maestría. El lenguaje es humorístico pero no frívolo, y cada uno de los 20 hermanos que describe tiene una personalidad distinta.

Los artículos de Kong Qingdong no sólo son animados e interesantes, sino también cínicos, especialmente después de que escribió el famoso "207 en el piso 47" en "El pasado de la Universidad de Pekín", sus artículos se difundieron como la pólvora y se hicieron. Innumerables héroes se inclinan. Los medios lo llaman "el verdadero humor desde Qian Zhongshu", y los círculos académicos lo llaman "el Mark Twain de la Universidad de Pekín", lo que hace que la gente sienta envidia.