Este es un poema de "Noche de luna en el río Spring" del poeta de la dinastía Tang Zhang Ruoxu.
La frase original es
La pobre luna vagando arriba. Debe brillar en el maquillaje de las personas que dejan el soporte Mirror.
El poema original es
La marea primaveral del río alcanza el nivel del mar,
La luna brillante sobre el mar se eleva con la marea.
Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de kilómetros.
¡No hay luna en el río Spring!
El río fluye alrededor de Fangdian,
Las flores y los bosques son como aguanieve a la luz de la luna,
La escarcha vuela en el cielo,
La arena blanca de la terraza es invisible.
El río y el cielo son del mismo color sin polvo.
Hay una luna solitaria en el cielo brillante.
¿Quién junto al río vio por primera vez la luna?
¿Cuándo brilló Jiang Yue en la gente?
La vida es infinita de generación en generación,
El río y la luna se parecen cada año.
No sé a quién está esperando el río luna,
Pero veo el río Yangtze enviando agua corriente.
Las nubes blancas se desvanecen lentamente,
No hay tristeza en Qingfeng Pu.
¿Quién hace trampa esta noche?
¿Dónde extraño la Torre Mingyue?
La pobre luna deambula por las escaleras,
Debería brillar lejos del espejo de maquillaje.
La cortina de Yuhu no se puede quitar,
El dedo en el yunque de la ropa golpeando todavía regresa.
En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos.
Que la luz de la luna brille sobre ti.
Los gansos cisne vuelan largo y rápido,
Los peces y los dragones se sumergen y saltan al agua.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque,
Es una pena no haber regresado a casa en plena primavera.
El agua de manantial del río se ha acabado,
La luna se ha puesto por el oeste y la luna se ha puesto por el oeste.
La luna inclinada oculta la niebla del mar,
El camino interminable hacia Jieshi y Xiaoxiang.
No sé cuántas personas volverán por la luna.
La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río.
Notas:
"Noche de luna en el río Spring", elogiado por el Sr. Wen Yiduo como "el poema entre poemas, la cima sobre la cima" ("The Self-Redention de la poesía palaciega"), ha fascinado a innumerables lectores durante más de mil años. Zhang Ruoxu, quien sólo dejó dos poemas en su vida, también debido a este poema, "un solo poema es único, pero es para todos".
El título del poema es fascinante. Primavera, río, flores, luna y noche, estas cinco cosas encarnan la belleza más conmovedora de la vida, formando un maravilloso reino artístico que resulta tentador de explorar.
El poeta empezó a plantear la pregunta y empezó a escribir sobre ella al principio del poema, esbozando una imagen magnífica de la noche de luna en el río spring: la marea del río se conecta con el mar, y la luna y la marea suben. El "mar" aquí es una referencia virtual. El Jiang Chao es vasto, como si estuviera conectado con el mar, y es magnífico. En este momento, una luna brillante sale con la marea y la escena es espectacular. La palabra "生" da vida a la luna brillante y a la marea. ¡La luz de la luna brilla a miles de kilómetros de distancia y no hay río manantial que no esté iluminado por la luna brillante! El río serpentea alrededor de los campos primaverales llenos de flores y plantas, y la luz de la luna brilla sobre los árboles en flor, como si estuvieran salpicados con una capa de nieve blanca. El poeta es realmente un maestro de la pintura. Con un solo trazo, puede pintar las extrañas "flores" en la noche de luna en el río primaveral. Al mismo tiempo, se cumplió hábilmente el tema "Spring River Flowers and Moonlight Night". La observación del poeta de la luz de la luna es extremadamente sutil: la luz de la luna ha borrado los coloridos colores de todas las cosas en el mundo y ha teñido el mundo de un color plateado de ensueño. Por lo tanto, "la escarcha que fluye vuela sin saberlo" y "la arena blanca no se puede ver. Sólo existe la brillante y clara luz de la luna". Las delicadas pinceladas crean un reino mítico y maravilloso, haciendo que la noche iluminada por la luna en Spring River parezca particularmente hermosa y tranquila. Estas ocho frases, de mayor a menor, de lejos a cerca, la pluma y la tinta se condensan gradualmente en una luna solitaria.
El cielo, la tierra y el universo claros y claros parecen hacer que las personas entren en un mundo puro, lo que naturalmente despierta el ensueño y la meditación del poeta: "¿Quién ve por primera vez la luna junto al río? ¿Cuándo apareció la luna en el ¿El río brilla por primera vez sobre la gente?" "Los pensamientos del poeta saltan hacia adelante, pero están estrechamente relacionados con la vida, explorando la filosofía de la vida y los misterios del universo. Este tipo de exploración también ha sido explorada por los antiguos, como "Song Yingshi" de Cao Zhi: "No hay fin en el cielo y la tierra, la vida humana es como la helada de la mañana", "Yong Huai" de Ruan Ji: "La vida es como polvo y rocío, el camino del cielo es largo y largo", etc., pero la poesía El tema trata principalmente sobre la eternidad del universo y la brevedad de la vida. Zhang Ruoxu es único aquí. Sus pensamientos no caen en los estereotipos de sus predecesores, sino que aportan nuevas ideas: "La vida es infinita de generación en generación, pero el río y la luna sólo son similares cada año".
"La vida individual es corta y fugaz, pero la existencia humana es duradera. Por tanto, la vida de "infinitas generaciones" es igual a la luna brillante que "sólo se parece cada año". Así dice el poeta. Una especie de consuelo sentido por la belleza de la naturaleza Aunque el poeta es sentimental por la corta vida, no es decadencia y desesperación, sino por la búsqueda y el amor a la vida. El tono de todo el poema es "triste pero no triste". permitiéndonos escuchar el eco del sonido de la dinastía Tang temprana.
“No sé a quién está esperando la luna en el río, pero puedo ver el río Yangtze enviando agua corriente”. Esto se sigue de cerca de la "única similitud" en la oración anterior. La vida continúa de generación en generación, y la luna es así todos los años. Parece que está esperando a alguien, pero nunca puede hacerse realidad. A la luz de la luna, sólo los rápidos del río se alejan. El flujo del poema crea olas, empujando la poesía a un reino más profundo. El río y la luna están llenos de odio, y el agua que fluye es despiadada. pinceladas del paisaje natural en la primera mitad a las imágenes de la vida, lo que lleva a los hombres y mujeres en la segunda mitad. Las cuatro líneas de "Baiyun" están escritas con las palabras "Baiyun" y "Qingfengpu" para transmitir los sentimientos de. la mujer desaparecida y el vagabundo en la noche de luna de primavera Las nubes blancas flotantes simbolizan la incertidumbre de "Bian Zhouzi" es un nombre de lugar, pero "feng" y "pu" se usan a menudo en poemas para expresar sentimientos sobre. otros paisajes y lugares. La intertextualidad tiene sentido. Es precisamente porque más de una familia y un lugar tienen el dolor de la separación que el poeta plantea tal pregunta. Una especie de mal de amor hace aflorar el dolor de la separación en dos lugares. lleno de giros y vueltas.
Las siguientes ocho frases "pobres" siguen a la frase "Dónde", que describen la nostalgia de la mujer desaparecida por el difunto. Sin embargo, el poeta no habla directamente de la tristeza y la tristeza de la mujer desaparecida. lágrimas, pero usa la "luna" para resaltar su nostalgia. Amor, de donde provienen las lágrimas de tristeza. El poema personifica la "luna", y la palabra "errante" es extremadamente expresiva: primero, las nubes flotantes se mueven, entonces la luz y. las sombras son inciertas; en segundo lugar, la luz de la luna está arriba con compasión por la mujer desaparecida. No podía soportar ir. Quería estar con la mujer desaparecida y aliviar sus preocupaciones, así que roció la suave luz sobre el tocador. cortina de jade y yunque para confeccionar ropa. Inesperadamente, la mujer desaparecida se enamoró de ella y la extrañó aún más. Quiero deshacerme de esta molesta luz de la luna, pero la luz de la luna "no se puede quitar" y "la retira". ", sinceramente apegado a ella. Los dos movimientos enamorados de "rodar" y "batir" aquí expresan vívidamente a la mujer desaparecida. La tristeza y la confusión en su corazón la inquietan profundamente. En este momento, ¿no brilla también la luz de la luna? sobre su amante a lo lejos, Amor mira al cielo: Los gansos vuelan lejos, incapaces de volar más allá de la luz y la sombra de la luna, y volar es inútil mira la superficie del río, y los peces saltan; aguas profundas, pero sólo provocan ondas y el salto es inútil. "Por las patas de la oca, los peces y los gansos, que son los encargados de transmitir el mensaje, ya no pueden dar la noticia, ¡cuánto más dolor!". añade!
Las últimas ocho frases describen al vagabundo, y el poeta utiliza flores que caen, agua que fluye y la luna menguante para describir al hombre errante, lo que resalta incluso su anhelo por el hogar. Sueña con regresar a casa: las flores caen en el estanque profundo, la primavera está a punto de envejecer y las personas todavía están lejos unas de otras. El río fluye en primavera, y lo que fluye no es solo el manantial natural. es también la juventud, la alegría y el anhelo de los caminantes. La luna cayendo sobre el río y el estanque resalta aún más su miserable soledad. La densa niebla del mar oscurece la luna que cae; Jieshi y Xiaoxiang están muy separados en el cielo y el camino está muy lejos. La palabra "Shen" intensificó su soledad; "Infinite Road" también profundizó infinitamente su nostalgia. Pensó: En esta hermosa noche de flores primaverales y luna, ¡me pregunto cuántas personas podrán aprovechar la luna para regresar a su ciudad natal! Su amor desprendido, acompañado por la luz de la luna menguante, se esparce sobre los bosques junto al río...
"La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río", frase final " sacude el amor" "——El sentimiento interminable de anhelo entrelaza los sentimientos de la luz de la luna, los sentimientos del vagabundo y los sentimientos del poeta. Se esparce en los árboles del río y también en los corazones de los lectores. rizándose y balanceándose, haciéndolo Los corazones de las personas están en éxtasis.
"Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" supera en términos de pensamiento y arte los poemas paisajísticos anteriores que simplemente modelaban montañas y ríos. Es un poema filosófico que "envidia el infinito del universo y llora el. Breve momento de mi vida" y expresa los sentimientos de despedida de los niños. Poema de amor de Li Xu. El poeta inyecta nuevos significados a estos temas tradicionales comunes, integrando poesía, pintura y filosofía. Con la descripción de la noche de luna en el río Spring, admira el maravilloso paisaje de la naturaleza, canta el amor puro del mundo y expresa su amor. por el vagabundo La simpatía de la mujer desaparecida se expande y se combina con la búsqueda de la filosofía de vida y la exploración de los misterios del universo, formando así una bella y lejana concepción artística en la que el amor, el paisaje y la razón están presentes. armonía.
El poeta oculta deliberadamente el profundo y hermoso mundo del arte en una atmósfera artística confusa. Todo el poema parece estar envuelto en una etérea y confusa luz de luna, que atrae a los lectores a explorar el verdadero significado de la belleza.
Todo el poema está escrito estrechamente en el contexto de la primavera, el río, las flores, la luna y la noche, con la luna como tema principal. "Luna" es una mezcla de escenas en el poema. Golpea el pulso del poeta y es como un vínculo de vida en todo el poema. Corre hacia arriba y hacia abajo y da vida cuando lo toca. el ascenso y caída de la rueda lunar. La luna pasó por el proceso de salir, colgarse en lo alto, inclinarse hacia el oeste y ponerse durante la noche. Bajo la luz de la luna, el río, la playa, el cielo, la naturaleza, los arces, el bosque de flores, Feishuang, Bai Qu, el barco, el edificio alto, el soporte del espejo, el yunque de piedra, los gansos voladores. , el pez buceador y el dragón, la mujer desaparecida sin dormir y el vagabundo errante forman una imagen poética completa, que muestra una imagen llena de filosofía de vida e interés por la vida. El tono de color de este pergamino es claro y denso. Aunque está delineado y teñido con tinta, la "tinta se divide en cinco colores", mostrando un efecto artístico magnífico y colorido a partir de la complementación del blanco y negro, la complementación de la virtualidad y realidad, como una elegante pintura en tinta china, que encarna la hermosa concepción artística del río primaveral con flores y una noche iluminada por la luna.
El ritmo del poema también es distintivo. La melodía emocional que el poeta vertió en el poema es extremadamente triste y conmovedora, pero la melodía no es una canción triste ni una cuerda rápida y complicada, sino como una serenata o una canción de ensueño tocada por un violín, que es significativa y significativa. Los sentimientos internos del poema son muy cálidos y profundos, pero parecen naturales y pacíficos, tan regulares y rítmicos como el latido del pulso, y el ritmo del poema también se suprime y gira en consecuencia. Hay treinta y seis versos en todo el poema, cuatro versos tienen una rima y un verso tiene nueve rimas. Comienza con la rima Geng en tono plano, seguida de la rima Xie en tono oblicuo, la rima verdadera en tono plano, la rima de papel en tono oblicuo, la rima en tono plano Tú rimas, la rima gris, la rima wen, la rima de cáñamo y Finalmente termina con el tono oblicuo que rima Yu. El poeta interactúa con la rima de Yang Yun y la rima de Yin Yun, alternando sonidos altos y bajos, en orden de nivel sonoro (geng, chelate, zhen) - nivel sutil (papel) - nivel suave (tú, gris) - nivel fuerte (wen, hui) Ma) - nivel sutil (encuentro). Todo el poema cambia con el cambio de rima y rima, entrelazando el uso de oblicuo y oblicuo, cantando tres suspiros, exhalando antes y después, y los bucles se repiten e interminables. El ritmo musical es fuerte y hermoso. Este cambio de pronunciación y encanto está en consonancia con los altibajos de la poesía. Se puede decir que la voz y la emoción están indisolublemente ligadas, son armoniosas y hermosas.
"Flores del río primaveral y noche de luna" es un antiguo título de las "Canciones Qing Shang Qu Ci·Wu Sheng" de Yuefu. Hay diferentes opiniones sobre quién fue el creador. Se puede decir que "el origen es desconocido"; se puede decir que fue hecho por la emperatriz Chen o que fue hecho por el emperador Yang de la dinastía Sui; Según la "Colección de poemas Yuefu" de Guo Maoqian, además del poema de Zhang Ruoxu, hay dos poemas del emperador Yang de la dinastía Sui, uno de Zhuge Ying, dos de Zhang Zirong y uno de Wen Tingyun. Pueden parecer de diseño estrecho o demasiado ricos en maquillaje, muy inferior a la pieza de Zhang Ruoxu. Este antiguo título, en manos de Zhang Ruoxu, de repente se volvió brillante y ganó una vida artística inmortal. Hasta el día de hoy, la gente ya ni siquiera intenta descubrir quién es el creador original del antiguo título, sino que atribuye el verdadero poder creativo del título "Spring River Flower Moonlight Night" a Zhang Ruoxu.