¿Cómo traducir estas dos frases al japonés? 𞔣にがなってぃなぃがぃるぅだ.やはりの𞝊をするると

Para ayudar a la comprensión, he agregado algún contexto posible.

Porque la última frase significa que desde la perspectiva de juzgar el bien y el mal de las cosas y el sentido común social, es bueno empezar la educación desde los niños.

Así que el artículo anterior debería tener una explicación, diciendo que los niños de hoy no tienen suficiente o incluso ninguna educación para juzgar las cosas y sentido común social.

El significado literal de las dos frases aquí es:

Parece que todavía existen niños que no han recibido una educación amplia.

Desde la perspectiva de juzgar el bien y el mal de las cosas y el sentido común social, parece realmente bueno iniciar la educación desde la primera infancia.

Esta traducción es el resultado de intentar traducir cada lugar del texto original.