Entrevista con Miao Yu y Qi Hongmei_Traducción y Apreciación

El vino no ha sido abierto y la sentencia no ha sido cortada. Ve a Penglai en busca de la primavera. No busques el rocío del jarrón de un caballero, sino busca la belleza de una viuda. Después de entrar al mundo, la nieve es fría y roja, el polvo es fragante y las nubes violetas se cortan. Si te importa la poesía y los hombros delgados, tu ropa seguirá cubierta de musgo de Buda. ——Cao Xueqin de la dinastía Qing, "Visitando a Miaoyu para pedir vino de ciruela roja" Visitando a Miaoyu para pedir vino de ciruela roja, sin cortar cada palabra. Le pedí a Spring Wax que viniera a Penglai.

No busques el rocío de la botella de un caballero, sino sólo la belleza de una viuda.

Después de ingresar a la OMC, la nieve es fría y roja, y el polvo es fragante y las nubes moradas se cortan.

Si te importa la poesía y los hombros delgados, tu ropa todavía está cubierta de musgo de Buda. Escribir notas sobre flores de ciruelo (1) Abra la botella: mueva la taza y comience a beber. Botellas, copas de vino. La frase no se corta: el poema no está terminado. Cortar, decidir, deliberar.

(2) Buscando la primavera y pidiendo cera: pidiendo ciruelas rojas. El cinturón rojo es "primavera" y el cinturón ciruela es "cera". Penglai, donde vive el monje Miaoyu.

(3) Zhong: se refiere al Bodhisattva Guanyin. La propaganda budista cree que su botella pura contiene néctar, que puede ayudar en caso de desastres. Aquí, Guanyin es mejor que Miaoyu.

(4) Widow'e: Es decir, Chang'e es mejor que Miaoyu. Fuera del alféizar de la ventana, fuera de la barandilla. Miaoyu se llama a sí misma una forastera, lo que también es una coincidencia. Lin Daiyu dijo: "Es sólo una coincidencia". (Según Geng en "A Dream of Red Mansions") Esta frase se cambió a "pequeña" en la versión de Cheng Gao. Un sueño de mansiones rojas", que también fue un cambio precipitado sin examinar el significado original.

(5) Dos oraciones de "entrar al mundo": estas dos oraciones son una sintaxis retórica especial en poesía. Comparan el Palacio de Jade con un país de hadas y devuelven flores de ciruelo como "entrar al mundo". "venir" a orar por las flores de los ciruelos en el palacio. Se llama "salir del polvo". La ciruela se llama "Lengxiang", por lo que se divide en dos frases: "fría" y "fragante". "Recoger nieve roja" y "cortar nubes moradas" son metáforas del plegado de ciruelas rojas. Mao Kankan de la dinastía Song habló sobre el poema "Ciruela roja": "La nieve carmesí producirá ramas frías". Li He de la dinastía Tang "La canción de grafito azul, blanco y morado de Yang Sheng": "Sube al cielo y afila". tu espada para cortar las nubes púrpuras." Poemas de Ziyun y Li He Originalmente se refería a la piedra púrpura.

(6) La frase "si paleas" significa "quien acaricia la delgada pala del poeta". Como una pala, también conocida como “pala de espino” y “chaya”, describiendo la apariencia flaca. Aquí, a causa del frío, el poeta caminó sobre la nieve y se enfrentó al frío intenso. Poema de Su Shi "Este es el templo de Su Di": "Cuando estés pensando, debes perforar tu armadura con un cuchillo, y cuando la noche esté fría, debes encogerte de hombros".

(7 ) Musgo del templo budista: se refiere al musgo del Templo de Jade. En lenguaje poético, esta frase dice que aún recuerda la tranquilidad del templo budista de camino a casa. En poesía, "musgo" se utiliza a menudo para describir la tranquilidad. Apreciación Desde la perspectiva de la caracterización, Xing Xiuyan, Wen Li y Xue Baoqin son personajes nuevos y deberían ser un poco exagerados. Pero como acababan de llegar a la casa de Jia, no debían considerarse maestras ni escribir poemas con otras hermanas. Por lo tanto, además de lo que se hizo, los versos de Lu todavía solo destacan a Shi Xiangyun. Luego, todos les pidieron que agregaran un poema de ciruela roja, que era el trabajo complementario del autor. Aprovecharon esta oportunidad para dar algunas pistas sobre su identidad y captaron la pista del poema. El autor presenta desde la perspectiva de Wang Xifeng que aunque Xing Xiuyan es "pobre y lamentable", "a diferencia de la señora Xing y sus padres, él es una persona muy gentil y dolorosa" (Capítulo 49 de "Un sueño de mansiones rojas"). En su poema, flores rojas de ciruelo florecen en el aire frío, indistinguibles de las flores primaverales. Aunque está en un mundo de hielo y nieve, su color es inusual y contiene vagamente estos significados. La hermana Wen Li es hija de la tía viuda de Li Wan. A juzgar por las palabras del poema, las lágrimas están llenas de sangre, de desánimo, de encuentros desafortunados o expresan el dolor de perder a su padre. No seas frívolo. Se puede ver que "Mensaje para las abejas y las mariposas" es autosuficiente y honesto, y su personalidad es bastante similar a la de Li Wan. Esto probablemente se deba a la misma educación ambiental que Li Shouzhong prestó atención. a la "educación moral" confuciana. Xue Baoqin es una dama noble entre las "cuatro familias principales". Las mujeres ricas y poderosas tienen un sabor de "lujo" más fuerte que otras. Hay flores de ciruelo rojas y representaciones de nieve blanca que le resultan "asombrosas" en la novela. Sus poemas son como autorretratos. Jia Baoyu afirmó que era "incapaz de combinar oraciones" y tenía miedo del "peligro de la rima", por lo que siempre "se queda atrás" al componer poemas con títulos y rimas limitadas. Imploró a todos: "Déjenme usar mi propia rima, sin restricciones". Esto no fue porque fuera aburrido, sino porque a su personaje no le gustaban esas limitaciones artificiales de la forma. Para demostrarlo, que sea "castigado" escribiendo dos poemas más sin restricciones de rima para recitar sus hechos. Por lo tanto, esta vez, el "tambor" de Shi Xiangyun no se ha detenido y el poema de Jia Baoyu se ha completado. Los poemas escritos al azar son innovadores. Por ejemplo, la metáfora de "cortar nubes púrpuras" está tomada del poema de Li He sin conocer su significado. Las palabras "el templo budista toca musgo" no se pueden ver en trabajos anteriores. La poesía revela su temperamento en todas partes. "Entrar al mundo" y "salir del mundo" recuerdan el "origen" y el destino de Jia Baoyu. Jia Baoyu no busca "rocío en la botella", sino sólo "flores de ciruelo fuera del umbral".

Más tarde, Jia Baoyu se convirtió en monje no para cultivar el budismo, sino para escapar de la realidad y "saltar del umbral de hierro". Estos, al menos artísticamente, realzan el fino rigor de la estructura argumental del libro. El nombre de Cao Xueqin es Zhan, es decir, su nombre es Xueqin y su nombre es He Qin Pu. Famoso escritor y novelista de la dinastía Qing. Sus antepasados ​​eran de las Llanuras Centrales y nació en el estandarte manchú de Zhengbai. Soy una chica liberal que solía ser actriz mixta y fue excluida. Tiene un amplio abanico de intereses: epigrafía, poesía, pintura, jardinería, medicina tradicional china, zurcido, artesanía, alimentación, etc. Nació en una gran familia de terratenientes burocráticos con una "familia centenaria". Con su familia en decadencia, sufrió mucho. Con perseverancia y años de arduo trabajo, creó una obra "Un sueño de mansiones rojas" con fuertes cualidades ideológicas y artísticas. Cao Xueqin

La película de Junjun está llena de luz de luna y sombras otoñales, y la luz del estanque plateado es incierta. La nube verde pulveriza lentamente la primera de manera uniforme, el rocío de jade y la fragante introspección. Las flores hacen viento, los ojos son fríos y el corazón de sándalo se mira solo en el espejo. Cuando anhela y exige, regresa a su alma, donde el agua es azul, el cielo claro y la noche eterna. ——Wang Fuzhi de "Jade House Spring·An Baili" YuLuchun·An Baili de la dinastía Qing

La película de Juan Jun está llena de luz de luna y sombras otoñales, y la luz del estanque plateado es incierta.

La nube verde pulveriza lentamente y de manera uniforme el primero, el rocío de jade y la fragante introspección.

Las flores hacen viento y los ojos son fríos, y el corazón de sándalo se mira solo en el espejo.

Cuando anhela y exige, regresa a su alma, donde el agua es azul, el cielo claro y la noche eterna. ¿A quién le importa si las flores son leales y si vuelan por todo el cielo? La gasa flota suavemente en el pabellón de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada. La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con una expresión triste en el rostro. Usa tus manos para sacar las flores de la cortina bordada y soporta las flores que caen una y otra vez. Las vainas de olmo de sauce provienen de paja de trigo, independientemente de Taofu y Li Fei, se pueden enviar melocotones y ciruelas el próximo año. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año? El nido de incienso se construyó en marzo, ¡la golondrina en Liang Jian es demasiado despiadada! Aunque podrás picotear flores y plumas el próximo año, no será fácil para la gente ir a un nido vacío. Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada son fuertes; ¿cuánto tiempo pueden estar brillantes y frescos? Una vez deambulado, es difícil de encontrar. Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar. Le preocupaba matar al enterrador de flores frente a los escalones, por lo que se apoyó solo en la azada para flores y derramó lágrimas, y vio las manchas de sangre en las ramas de arriba. El cuco calla al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta; cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no calientan. ¿Culpar a un esclavo es dos veces peor que lastimar a alguien? Mitad por lástima, mitad por enfado. La lástima de Haruhi desapareció repentinamente, e incluso se quedó sin palabras. Anoche sonó una canción triste afuera de la corte. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro? Siempre es difícil dejar el alma de un pájaro. El pájaro se siente avergonzado de sí mismo y no tiene nada que decir; espero que Nong tenga alas este día y vuele hasta el final del cielo con flores. Después de todo, ¿dónde está Xiangshan? No hay forma de ocultar el viento. Es mejor estar limpio que atrapado en una zanja. Voy a morir y ser enterrado, pero no sé cuándo. El hombre que enterró las flores sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando las enterró? Mira las flores de primavera que poco a poco van cayendo, es la época en que la belleza muere de vejez sin canciones tristes para mí, ¡no sé qué pasó! ——Chenghua está volando por todo el cielo, ¿quién se compadece de Hongxiang? La gasa flota suavemente en el pabellón de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada. La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con una expresión triste en el rostro. ¿Sacar las flores de la cortina bordada con las manos y soportar las flores que caen una y otra vez? Las vainas de sauce y olmo provienen de la paja de trigo y los melocotones flotan con Li Fei. Los melocotones y las ciruelas se podrán regalar el año que viene. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año? El nido de incienso se construyó en marzo, ¡la golondrina en Liang Jian es demasiado despiadada! Aunque podrás picotear flores y plumas el próximo año, no será fácil para la gente ir a un nido vacío. Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan. ¿Cuánto tiempo puede permanecer brillante y brillante? Una vez deambulado, es difícil de encontrar. Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y la gente se asfixia delante de las escaleras. Apoyándose sola en la azada de flores, derramó lágrimas en la oscuridad y había manchas de sangre en las ramas de arriba. El cuco se queda mudo al anochecer y la azada vuelve a tapar la pesada puerta. La gente empieza a dormir cuando la luz azul brilla en la pared, pero las ventanas no calientan. ¿Culpar a un esclavo es dos veces peor que lastimar a alguien? Mitad por lástima, mitad por enfado. Lian Chun de repente se aleja de los problemas y luego se aleja del silencio. Anoche envié una canción triste fuera de la cancha y supe que era el espíritu de las flores y los pájaros. El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras. Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo con flores. Después de todo, ¿dónde está Xiangshan? Si no recoges tus hermosos huesos, ¡un pedazo de tierra pura cubrirá tu vida romántica! Es mejor estar limpio que atrapado en una zanja. Voy a morir y ser enterrado, pero no sé cuándo. La persona que enterró flores hoy sonrió, pero ¿a quién conocía quien enterró flores en 2008? Veamos caer poco a poco las restantes flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez. No hay canciones tristes para mí, ¡no sé qué está pasando! ——Jia She, las flores están floreciendo por todo el cielo, ¿quién se compadece de Hongxiang? La gasa flota suavemente en el pabellón de primavera y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada. En el telón, la hija aprecia la belleza de la primavera, llena de tristeza y sin dónde expresarla.

¿Sacar las flores de la cortina bordada con las manos y soportar las flores que caen una y otra vez? Las vainas de olmo de sauce provienen de la paja de trigo, sin importar las flores de durazno o los sauces que vuelan. El año que viene se podrán regalar melocotones y ciruelas. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año? El nido de incienso se construyó en marzo, ¡la golondrina en Liang Jian es demasiado despiadada! Aunque podrás picotear flores y plumas el próximo año, no será fácil para la gente ir a un nido vacío. Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan. ¿Cuánto tiempo puede permanecer brillante y brillante? Una vez deambulado, es difícil de encontrar. Las flores son fáciles de ver y difíciles de encontrar cuando florecen, asfixiando a los enterradores de flores frente a los escalones. Derramo lágrimas cuando solo uso incienso y veo manchas de sangre cuando espolvoreo flores. El cuco se queda mudo al anochecer y la azada vuelve a tapar la pesada puerta. La gente empezó a dormir cuando las luces azules brillaban en las paredes, pero las ventanas no estaban calientes. ¿Culpar a un esclavo es dos veces peor que lastimar a alguien? Mitad por lástima, mitad por enfado. Lian Chun de repente se aleja de los problemas y luego se aleja del silencio. Anoche envié una canción triste fuera de la cancha y supe que era el espíritu de las flores y los pájaros. El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras. Que al esclavo le crezcan alas y vuele hasta el final del cielo con las flores. Después de todo, ¿dónde está Xiangshan? No hay forma de ocultar el viento. Es mejor estar limpio que atrapado en una zanja. Morí hoy y fui enterrado. No sé cuándo morirá el esclavo. El esclavo que enterró las flores sonrió hoy, pero ¿a quién conocía cuando estaba enterrando al esclavo? ¡Veamos que cuando las flores de primavera caen poco a poco, es el momento en que la belleza muere de vejez! No hay canciones tristes para mí, no sé qué está pasando. ——Escuela Zhou——"Entierro de flores" de Cao Xueqin en el Entierro de flores de la dinastía Qing

Dinastía Qing: Cao Xueqin

Las flores están marchitas y vuelan por todo el cielo ¿Quién se compadece de la fragancia roja?

Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.

La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con una expresión triste en el rostro.

Pela las flores de la cortina bordada con las manos y aguanta las flores que caen una y otra vez.

Las vainas de olmo de sauce provienen de la paja de trigo, tanto Taofu como Li Fei;

El Taofu y las ciruelas se pueden enviar el próximo año. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?

El nido de Hongxiang se construyó en marzo, pero Liang Zhongyan es demasiado despiadado.

Las flores se marchitan y vuelan por todo el cielo, ¿quién se compadece de Hongxiang?

Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.

La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con una expresión triste en el rostro.

Pela las flores de la cortina bordada con las manos y aguanta las flores que caen una y otra vez.

Las vainas de olmo de sauce provienen de la paja de trigo, tanto Taofu como Li Fei;

El Taofu y las ciruelas se pueden enviar el próximo año. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?

Se ha construido el nido de incienso de marzo, ¡Liang Jianyan es demasiado despiadado!

Aunque el año que viene se podrán picotear flores y plumas, no será fácil para la gente ir al nido vacío.

Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada son apremiantes;

¿Cuánto tiempo podrá estar brillante y fresco? Una vez deambulado, es difícil de encontrar.

Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y la gente está preocupada por matar y enterrar a personas frente a las escaleras.

Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en la oscuridad y había manchas de sangre en las ramas de arriba.

Los cucos callan al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta;

Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no cálido.

¿Criticar a los esclavos es el doble de malo que hacer daño a las personas? Mitad por lástima, mitad por enfado.

La lástima de Haruhi desapareció repentinamente, e incluso se quedó sin palabras.

Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?

Siempre es difícil dejar el alma de un pájaro. El pájaro se siente avergonzado de sí mismo y no tiene nada que decir.

Que algún día tenga alas y vuele con flores. el fin del mundo.

Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?

No hay forma de ocultar el viento.

Es mejor estar limpio que quedarse atrapado en una zanja.

Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré.

La persona que enterró la flor sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando la enterró?

Mira las flores de primavera que poco a poco van cayendo, es el tiempo en que la belleza muere de vejez.

Si no hay una canción triste para mí, ¡no sé qué pasó! ——Gao Chengtongben

Las flores se marchitan, las flores vuelan por todo el cielo, el color rojo desaparece y la fragancia se desvanece, ¿quién se compadecerá?

Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.

La hija del tocador aprecia la tarde de primavera con una expresión triste en el rostro.

¿Pelar las flores de la cortina bordada con las manos y soportar las flores que caen una y otra vez?

Las vainas de los sauces y los olmos proceden de la paja del trigo, independientemente de que los melocotones floten con Li Fei.

El año que viene se podrán regalar melocotones y ciruelas. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?

Se ha construido el nido de incienso de marzo, ¡Liang Jianyan es demasiado despiadado!

Aunque el año que viene se podrán picotear flores y plumas, no será fácil para la gente ir al nido vacío.

Trescientos sesenta días al año, el viento y la espada amenazan.

¿Cuánto tiempo puede seguir siendo glamuroso? Una vez deambulado, es difícil de encontrar.

Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y la gente se asfixia frente a las escaleras.

Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en la oscuridad y había manchas de sangre en las ramas de arriba.

El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta.

Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no calientan.

¿Criticar a los esclavos es dos veces peor que lastimar a las personas? Mitad por lástima, mitad por enfado.

Lianchun de repente se aleja de los problemas y luego se aleja del silencio.

Anoche envié canciones tristes fuera de la corte, y supe que eran almas de flores y pájaros.

El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras.

Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo con flores.

Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?

¡Si no recoges tus hermosos huesos, un pedazo de tierra pura cubrirá tu vida romántica!

Es mejor estar limpio que quedarse atrapado en una zanja.

Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré.

La persona que enterró flores sonrió hoy, pero ¿a quién conocía quien enterró flores en 2008?

Veamos caer poco a poco las flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez.

Ninguna canción triste para mí, ¡no sé qué pasó! ——Versión Jiaxu

Escribir sobre flores es lírico. La brisa primaveral comienza en el jardín, seguida de flores de cerezo, albaricoque, melocotón y pera. En aquel pueblo profundo me llegó la brisa primaveral. ——"Spring Breeze" de Tang Bai Juyi

La brisa primaveral comienza con las flores de ciruelo en el jardín, siendo las primeras flores de cerezo, albaricoque, durazno y pera.

En aquel pueblo profundo, me llegó la brisa primaveral.

Escribe sobre las flores de primavera